-
21 боязнь людей
nmed. Anthropophobie -
22 боящийся людей
adjgener. menschenscheu -
23 бывать среди людей
vgener. unter Menschen kommen, unter die Leute gehen -
24 в игре и дороге узнают людей
prepos.set phr. im Spiele lernt man die Leute kennenУниверсальный русско-немецкий словарь > в игре и дороге узнают людей
-
25 в повседневном общении людей
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в повседневном общении людей
-
26 в среде деловых людей
prepos.gener. in der GeschäftsweltУниверсальный русско-немецкий словарь > в среде деловых людей
-
27 вагонетка для перевозки людей по горным выработкам
neng. PersonenwagenУниверсальный русско-немецкий словарь > вагонетка для перевозки людей по горным выработкам
-
28 весы для взвешивания людей
ngener. PersonenwaageУниверсальный русско-немецкий словарь > весы для взвешивания людей
-
29 все больше людей становятся сторонниками марксизма
Универсальный русско-немецкий словарь > все больше людей становятся сторонниками марксизма
-
30 вспомогательный подъём для транспортировки людей
adjmining. Hilfsfahrung (по стволу шахты)Универсальный русско-немецкий словарь > вспомогательный подъём для транспортировки людей
-
31 вспомогательный ствол шахты для спуска и подъёма людей
adjmining. HilfsfahrschachtУниверсальный русско-немецкий словарь > вспомогательный ствол шахты для спуска и подъёма людей
-
32 выбрать для выполнения задания лучших людей
Универсальный русско-немецкий словарь > выбрать для выполнения задания лучших людей
-
33 вызывать к себе расположение людей
vgener. Menschen an sich (A) ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > вызывать к себе расположение людей
-
34 гибель людей
nshipb. Menschenverlust -
35 горстка людей
ngener. eine Handvoll Menschen -
36 готовить образованных людей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > готовить образованных людей
-
37 грузовой автомобиль для перевозки людей
adjgener. MannschaftswagenУниверсальный русско-немецкий словарь > грузовой автомобиль для перевозки людей
-
38 группа совместно проживающих людей
ngener. WohngemeinschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > группа совместно проживающих людей
-
39 гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафт
Универсальный русско-немецкий словарь > гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафт
-
40 дело спасения людей
nchrist. Heilsauftrag
См. также в других словарях:
Людей нет! — Людей нѣтъ! Много народу, да мало людей. Ср. Кѣмъ его замѣнить? Гдѣ у насъ люди то? Люди то у насъ гдѣ? Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 5. Ср. Лишь Богъ помогъ бы русской груди Вздохнуть пошире, повольнѣй, Покажетъ Русь, что есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
людей с ограничениями жизнедеятельности — [ инвалидов ]: Система медицинских, психологических, педагогических, социально экономических мероприятий, направленных на устранение или возможно более полную компенсацию ограничений жизнедеятельности, вызванных нарушением здоровья со стойким или … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Людей поглядеть и себя показать. — Людей (На людей) поглядеть и себя показать. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей слушать — осла на плечи взвалить — Людей слушать осла на плечи взвалить. Ср. Коль слушать всѣ людскія рѣчи, То придетъ и осла къ себѣ взвалить на плечи. А. П. Сумароковъ. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Людей не осуждай, а за собой примечай! — См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. — Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей повидать, в кабаках побывать. — Людей повидать, в кабаках побывать. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей лечит, а сам из болятков нейдет. — Людей лечит, а сам из болятков нейдет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей продать - почем ни взять; а на себя и цены нет. — Людей продать почем ни взять; а на себя и цены нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей хулит, а сам лыком шит. — Людей хулит, а сам лыком шит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
людей посмотреть и себя показать — на людей посмотреть и себя показать Ср. Легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы себя показать и людей посмотреть. Все то ему ново, всего то он боится, потому что из всех форм европейской жизни он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона