Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(лучины)

  • 61 нащепать

    сов.
    (что, чего) (берникадәр чыра) телгәләү, телгәләп (телеп) кую, телгәләп әзерләп кую

    Русско-татарский словарь > нащепать

  • 62 исщепать

    или Исщепить полено на лучины) поскіпати. [Оте соснове полінце поскіпай (Харківщ.)]. Исщепанный - поскіпаний. -ться - поскіпатися. [Сучковата дровина - не поскіпається (Харківщ.)].
    * * *
    поскіпа́ти, поколо́ти, -колю́, -ко́леш

    Русско-украинский словарь > исщепать

  • 63 накалывать

    наколоть
    1) (выкалывать остриём на чём-либо) наколювати, наколоти що и чого, виколювати, виколоти що, (о мног.) понаколювати, повиколювати; (тесто) наколювати, наколоти, поколоти що. [Нащо ти наколов тут стільки дірочок? (Київщ.). Спершу взірець на папері виколює, а тоді вишиває (Богодух.)]. -ть тело - наколювати (татуювати), наколоти (нататуювати) тіло;
    2) (натыкать на остриё) нашпилювати, нашпилити, настромлювати, настромити, наштрикувати, наштрикнути, (о мног.) понашпилювати, понастромлювати, понаштрикувати що на що. [Нашпилив метелика (Київ)];
    3) (прикалывать) пришпилювати, пришпилити (о мног.) попришпилювати що на що. [Пришпилила на голову квіти (Київщ.)];
    4) (глаз, палец, ногу на что) наколювати, наколоти око, палець, ногу, сколювати; сколоти, пробивати, пробити палець, ногу на що, (о мног.) понаколювати, посколювати, попробивати; см. ещё Накалываться 2. [Ой, полола дівчина пастернак, та сколола ніженьку на будяк (Пісня)];
    5) (свиней, поросят) наколювати, наколоти, (скота) нарізувати, нарізати, (о мног.) понаколювати, понарізувати чого;
    6) (дров, сахару, льда) наколювати, наколоти, нарубувати, нарубати, (лучины) наколювати, наколоти, наскипувати, наскипати, (камня) набивати, набити, налупувати, налупати, (о мног.) понаколювати и т. п. чого. Наколотый -
    1) наколотий и наколений, виколотий и виколений, понаколюваний, повиколюваний; поколотий и поколений; нататуйований;
    2) нашпилений, настромлений, наштрикнутий, понашпилюваний и т. п.;
    3) пришпилений, попришпилюваний;
    4) наколотий, наколений, сколотий, пробитий;
    5) наколотий, наколений, понаколюваний; нарізаний, понарізуваний;
    6) наколотий, наколений, нарубаний, наскипаний, набитий, налупаний, понаколюваний и т. п.
    * * *
    I несов.; сов. - накол`оть
    (раскалывая, наготовлять) нако́лювати, наколо́ти и мног. понако́лювати; ( нарубывать) нару́бувати, наруба́ти
    II несов.; сов. - накол`оть
    1) (прикалывать, наносить уколы, повреждать уколом) нако́лювати, наколо́ти и мног. понако́лювати; ( на остриё) нашпи́лювати, нашпи́лити, наштри́кувати, наштрикну́ти; (узор, рисунок) вико́лювати, ви́колоти
    2) (набивать свиней, рыбы) нако́лювати, наколо́ти и мног. понако́лювати; (скота, птицы) нарі́зувати и наріза́ти, нарі́зати и мног. понарізувати и понаріза́ти

    Русско-украинский словарь > накалывать

  • 64 полено

    поліно (ув. поліняка, ум. полінце), рубанець (-нця), дровина (ув. дровиняка); (толстое и короткое) оцупок (-пка), оцупалок (-лка). -но для лучины - скалник.
    * * *
    полі́но, дрови́на, оцу́пок, -пка

    Русско-украинский словарь > полено

  • 65 поставец

    судник, мисник.
    * * *
    2) ( жбан) дзбан
    3) ( погребец) поставе́ць, -вця́
    4) (подставка для горящей свечки, лучины) поставе́ць

    Русско-украинский словарь > поставец

  • 66 Колотьба

    I. 1) (от Колотить) биття, лупцювання;
    2) (от Колотиться
    4) бідування, злиднювання и пр.;
    3) см. Колоть.
    II. Колотьба (от Колоть) - коління, (камня) лупання, (дров) коління, (лучины) скіпання, (сахару) биття на грудки, грудкування; (уколы) шпигання, штрикання.

    Русско-украинский словарь > Колотьба

  • 67 vág

    [\vágott, \vágjon, \vágna]
    I
    ts. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;

    aprófát \vág — щепать лучину;

    ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;

    2.

    orv., rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;

    3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;

    baromfit \vág — бить птицу;

    disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;

    4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;

    karddal \vág — сечь мечом;

    \vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;

    5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;

    a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;

    átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;

    6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;

    a csőrével\vág(madár) — клевать;

    ablakot\vág npopy

    бить окно;

    a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;

    bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;

    7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;

    a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;

    8.

    a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;

    9. film монтировать;
    10.

    fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;

    vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;

    11.

    a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;

    a szél \vágja a havat — ветер метет снег;

    12.

    а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;

    13.

    {hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;

    földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;

    14.

    zsebre \vág

    a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;
    b) pejor. (nyereséget) загребать;
    nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;

    c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);

    d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;

    15.

    fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;

    komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;

    16. isk., biz. (leckét) ld. magol;
    17.

    átv. útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;

    18.

    átv. szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;

    vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;

    19.

    szól. maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;

    magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться;

    II
    tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;

    véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;

    az ujjába \vágott — он порезал палец;

    2. (eső) сечь;

    az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;

    éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;

    3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;
    4.

    (vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;

    5.

    öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;

    6.

    (fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;

    a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;

    7.

    (átv. is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;

    ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;

    8.

    vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;

    egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;

    9.

    vkinek a hatáskörébe \vágбыть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;

    ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности;

    III

    (vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;

    2.

    (testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;

    3.

    rég. haptákba \vágja magát — стать смирно;

    díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фрак

    Magyar-orosz szótár > vág

  • 68 поставец

    муж.
    2) (кувшин для кваса) обл. збан, род. збана муж.
    3) (подставка для лучины) уст. лучнік, -ка муж., дзед, род. дзеда муж., обл. свяцец, род. святца муж.
    4) (дорожный ящик, шкатулка) уст. куфэрак, -рка муж.

    Русско-белорусский словарь > поставец

  • 69 светец

    Русско-белорусский словарь > светец

  • 70 pärekori

    драночная корзина, корзина из лучины (уст.)

    Suomi-venäjä sanakirja > pärekori

  • 71 pärepihti

    светец (для лучины, уст.)

    Suomi-venäjä sanakirja > pärepihti

  • 72 pärepuukko

    щепальный нож (для щепания лучины, уст.)

    Suomi-venäjä sanakirja > pärepuukko

  • 73 нагар

    м.
    1) (обуглившийся кончик фитиля, лучины) (candle) snuff

    снять нага́р со свечи́ — snuff a candle

    Новый большой русско-английский словарь > нагар

  • 74 только слава

    только < одна> слава, тж. одна слава, что...
    прост., неодобр., пренебр.
    it's mere pretence; it's all talk that...; one could hardly call it...; they call it..., but...

    - А слышь, ты, Василиса Егоровна, - отвечал Иван Кузьмич, - я был занят службой: солдатушек учил. - И, полно! - возразила капитанша. - Только слава, что солдат учишь: ни им служба не даётся, ни ты в ней толку не ведаешь. (А. Пушкин, Капитанская дочка) — 'But I was busy drilling soldiers, Vasilisa Yegorovna, let me tell you.' 'Come, come,' his wife retorted, 'all this drilling is mere pretence - your soldiers don't learn anything and you are no good at it either.'

    - Да, заплаточки не на чем положить, укрепиться ей не за что, подержка больно велика. Только слава, что сукно, а подуй ветер, так разлетится. (Н. Гоголь, Шинель) — 'But there's nothing to put the patch onto, nothing to hold it fast, you've worn it terribly thin. You could hardly even call it cloth any more: get it in a strong wind and it'll fall to pieces.'

    - Загнали нас на зиму в бараки, а в них нешто можно жить-то? Одна только слава, что бараки, а то как есть из лучины выстроены. (А. Куприн, Молох) — 'They put us into barracks for the winter, but how can you live there? They call 'em barracks, sure enough, but it's chips they're built of.'

    Русско-английский фразеологический словарь > только слава

  • 75 идзæгънаг

    трут, материал для лучины

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > идзæгънаг

  • 76 идзæгънæ

    трут, лучина

    идзæгънæй хъæбæрдæр цæфсуй − (он) горит ярче лучины

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > идзæгънæ

  • 77 flyer

    1. n лётчик
    2. n летательный аппарат
    3. n амер. экспресс
    4. n фляер, резвая лошадь
    5. n амер. листовка; рекламный листок
    6. n австрал. взрослый быстроногий кенгуру
    7. n мелкий ушастый окунь
    8. n сл. рискованное предприятие, авантюра; опасная биржевая авантюра
    9. n текст. банкоброш
    10. n стр. прямой марш лестницы
    11. n частицы хмеля в пиве
    12. n полигр. барабан-собиратель; листовое приёмно-выводное устройство
    Синонимический ряд:
    printed notice (noun) ad sheet; announcement; handbill; leaflet; notice; pamphlet; printed notice; throwaway

    English-Russian base dictionary > flyer

  • 78 splinter

    1. n осколок, обломок
    2. n щепка
    3. n планка
    4. n лучина
    5. n заноза
    6. n разг. крошечка; небольшой кусочек

    not a splinter — нисколько, ни капельки

    7. v расщеплять, раскалывать, разбивать
    8. v расщепляться, раскалываться, разбиваться
    9. v поэт. пробиваться, проникать, дробясь на части

    the moon splintered through the broken glass — проходя сквозь разбитое стекло, лунный свет дробился на множество лучей

    10. v отделяться; разделяться, раскалываться

    they will splinter off to form a new party — они отделятся, чтобы создать новую партию

    Синонимический ряд:
    1. sliver (noun) bit; chip; flake; fragment; piece; shaving; shiver; sliver; woody fiber
    2. break (verb) break; cleave; disjoin; disjoint; fracture; sunder
    3. shatter (verb) burst; fragment; rive; shatter; shiver; smash; splinterize; splitter
    4. split (verb) break to bits; break up; chip; crumble; secede; split; split apart

    English-Russian base dictionary > splinter

  • 79 flyer

    1. лучинка
    2. перьевой выкладыватель
    3. барабан-собиратель, листовое приёмно-выводное устройство
    4. амер. афиша; реклама; объявление
    5. информационный листок

    English-Russian big polytechnic dictionary > flyer

  • 80 stick

    English-Russian big polytechnic dictionary > stick

См. также в других словарях:

  • Ни дров, ни лучины, а живет без кручины. — Ни дров, ни лучины, а живет без кручины. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Придет кручина, как нет ни дров, ни лучины. — Придет кручина, как нет ни дров, ни лучины. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Fly(er) sticks — Лучины приёмно выводного устройства …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Лучина — Горящая лучина, вставленная в светец Лучина  тонкая длинная щепка сухого дерева. Для получения лучин полено щепили, то есть разделяли на щепы. Чтобы получить больше света, одновременно жгли несколько лучин. Их закрепл …   Википедия

  • СВЕТОЧ — История значений слова тесно связана не только с переходом, с переключением этого слова из одной социально языковой (с ословной, профессиональной, групповой) системы в другую, но и с его морфологическими переразложениями, с его стилистической… …   История слов

  • ЛУЧИНА — жен. луча твер. лучинка, ночка, нушка, нища; драночка, щепань; она идет на растопку и на свет, для чего вставляется в светец; у штукатуров, для подбою, треска; у лодочников, для лощенья, лось, лость. Придет кручина, как нет ни дров, ни лучины.… …   Толковый словарь Даля

  • Светец — Светец. XVII век Светец  приспособлени …   Википедия

  • Янка Лучина — белор. Янка Лучына Имя при рождении: Иван Люцианович Неслуховский Дата рождения: 6 и …   Википедия

  • Дрань — драница, дранка, дранье, дор, дорница, дразга, лучинка (Нарвский порт), треска, гонотье (Яросл.), щепань [Общее название щепной лес ]: I. Колотая, или надранная А) Кровельная (Нарвский порт), товарная (Курляндск.), заборная или щитовая тоненькие… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • коса́рь — 1) я, м, Тот, кто косит траву, хлеба; косец. Петро молча глядел на косарей. Они шли по старинке в ряд, одновременно взмахивая сверкающими на солнце косами. Поповкин, Семья Рубанюк. 2) я, м. Большой тяжелый нож с толстым и широким лезвием для… …   Малый академический словарь

  • лучи́на — ы, ж. Тонкая щепка сухого дерева. | в знач. собир. Нащепать лучины для растопки. || Такая щепка, укреплявшаяся в светце и употреблявшаяся в старину для освещения крестьянской избы. Уж лучина догорела В дымной хате. мужика. Пушкин, Утопленник.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»