Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(листо)

  • 1 листовка

    листо́вка
    flugfolio.
    * * *
    ж.
    octavilla f, hoja volante
    * * *
    ж.
    octavilla f, hoja volante
    * * *
    n
    1) gener. octavilla, papel, volante, folleto, pasquìn
    2) amer. hoja volante

    Diccionario universal ruso-español > листовка

  • 2 листок

    м.
    1) уменьш. к лист
    2) ( бланк) impreso m, hoja f

    температу́рный листо́к — impreso para registrar (gráfico de) la temperatura

    контро́льный листо́к — hoja de comprobación

    * * *
    м.
    1) уменьш. к лист
    2) ( бланк) impreso m, hoja f

    температу́рный листо́к — impreso para registrar (gráfico de) la temperatura

    контро́льный листо́к — hoja de comprobación

    * * *
    n
    gener. (áëàñê) impreso, chapa, folio, hoja (бумаги), lámina, pliego

    Diccionario universal ruso-español > листок

  • 3 больничный

    прил.
    ••

    больни́чный лист, больни́чный листо́к — certificado de enfermedad, baja f

    * * *
    прил.
    ••

    больни́чный лист, больни́чный листо́к — certificado de enfermedad, baja f

    * * *
    adj
    gener. de hospital, del hospital, hospitalario

    Diccionario universal ruso-español > больничный

  • 4 памятный

    па́мятн||ый
    memorinda, memoriga;
    ♦ \памятныйая кни́жка notlibreto, agendo;
    \памятныйая доска́ memortabulo.
    * * *
    прил.
    1) memorable, conmemorativo; inolvidable ( незабываемый)

    па́мятные да́ты — fechas memorables

    па́мятный день — día inolvidable

    па́мятная кни́жка — agenda f, memorial m

    па́мятный листо́к — recordatorio m, recordativo m

    * * *
    прил.
    1) memorable, conmemorativo; inolvidable ( незабываемый)

    па́мятные да́ты — fechas memorables

    па́мятный день — día inolvidable

    па́мятная кни́жка — agenda f, memorial m

    па́мятный листо́к — recordatorio m, recordativo m

    * * *
    adj
    gener. (служащий для напоминания) recordatorio, fasto, inolvidable (незабываемый), memorable, memorando, recordable, conmemorativo, vivo

    Diccionario universal ruso-español > памятный

  • 5 подбросить

    подбр||а́сывать, \подброситьо́сить
    (вверх) suprenĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    v
    1) gener. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, aumentar, añadir, lanzar (hacia arriba)
    2) colloq. (дать, послать) dar, enviar (más), mandar
    3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir, dar un aventón (Ì.), dar una bola (разг. выражение, Дом. Респ.)

    Diccionario universal ruso-español > подбросить

  • 6 подкинуть

    подки́||дывать, \подкинутьнуть
    см. подбра́сывать.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt

    подки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno

    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla

    подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt

    подки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno

    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla

    подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)
    * * *
    v
    1) gener. (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, añadir, lanzar (hacia arriba)
    2) colloq. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (послать, доставить) dar, enviar, llevar (más), mandar
    3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir (de paso), dar un aventón (Ì.)

    Diccionario universal ruso-español > подкинуть

  • 7 разбросать

    разброса́ть
    disĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dispersar vt, desparramar vt; diseminar vt (зёрна, семена); esparcir vt (сено, навоз)

    разброса́ть де́ньги — despilfarrar (arrojar) el dinero por la ventana

    разброса́ть листо́вки — echar octavillas

    2) разг. ( привести в беспорядок) desparramar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dispersar vt, desparramar vt; diseminar vt (зёрна, семена); esparcir vt (сено, навоз)

    разброса́ть де́ньги — despilfarrar (arrojar) el dinero por la ventana

    разброса́ть листо́вки — echar octavillas

    2) разг. ( привести в беспорядок) desparramar vt
    * * *
    v
    1) gener. desparramar, diseminar (зёрна, семена), dispersar, esparcir (сено, навоз)

    Diccionario universal ruso-español > разбросать

  • 8 распространить

    сов., вин. п.
    1) difundir vt, propagar vt, divulgar vt, esparcir vt

    распространи́ть уче́ние — poner en circulación la doctrina

    распространи́ть о́пыт нова́торов произво́дства — divulgar las experiencias de los innovadores de la producción

    распространи́ть но́мер газе́ты — distribuir el periódico

    распространи́ть листо́вки — hacer circular (repartir) octavillas

    распространи́ть слу́хи — propagar (esparcir) rumores

    2) (запах, аромат) difundir vt, despedir (непр.) vt, exhalar vt
    3) ( расширить) extender (непр.) vt, amplificar vt

    распространи́ть своё влия́ние — extender su influencia

    распространи́ть де́йствие — hacer extensivos los efectos (de)

    распространи́ть де́йствие зако́на — ampliar el vigor de la ley

    * * *
    сов., вин. п.
    1) difundir vt, propagar vt, divulgar vt, esparcir vt

    распространи́ть уче́ние — poner en circulación la doctrina

    распространи́ть о́пыт нова́торов произво́дства — divulgar las experiencias de los innovadores de la producción

    распространи́ть но́мер газе́ты — distribuir el periódico

    распространи́ть листо́вки — hacer circular (repartir) octavillas

    распространи́ть слу́хи — propagar (esparcir) rumores

    2) (запах, аромат) difundir vt, despedir (непр.) vt, exhalar vt
    3) ( расширить) extender (непр.) vt, amplificar vt

    распространи́ть своё влия́ние — extender su influencia

    распространи́ть де́йствие — hacer extensivos los efectos (de)

    распространи́ть де́йствие зако́на — ampliar el vigor de la ley

    * * *
    v
    gener. (î çàïàõå, àðîìàáå) esparcirse, (ðàñøèðèáü) extender, (ðàñøèðèáüñà) extenderse, amplificar, cundir, despedir, difundir, difundirse, divulgar, esparcir, exhalar, propagar, propagarse

    Diccionario universal ruso-español > распространить

  • 9 фиговый

    I ф`иговый
    прил.

    фи́говое де́рево — higuera f

    ••

    фи́говый листо́к — hoja de parra (тж. перен.)

    II фиг`овый
    прил. прост.
    malo, malucho, de pacotilla
    * * *
    I ф`иговый
    прил.

    фи́говое де́рево — higuera f

    ••

    фи́говый листо́к — hoja de parra (тж. перен.)

    II фиг`овый
    прил. прост.
    malo, malucho, de pacotilla
    * * *
    adj
    1) gener. de (la) higuera
    2) simpl. de pacotilla, malo, malucho

    Diccionario universal ruso-español > фиговый

  • 10 шелохнуться

    шелохну́ться
    sin moveti.
    * * *
    (re)moverse (непр.), agitarse

    листо́к не шелохнётся — no se mueve ni una hoja

    * * *
    (re)moverse (непр.), agitarse

    листо́к не шелохнётся — no se mueve ni una hoja

    * * *
    v
    gener. agitarse, moverse, removerse

    Diccionario universal ruso-español > шелохнуться

  • 11 фиговый

    I ф`иговый
    прил.

    фи́говое де́рево — higuera f

    ••

    фи́говый листо́к — hoja de parra (тж. перен.)

    II фиг`овый
    прил. прост.
    malo, malucho, de pacotilla
    * * *
    de figuier; de figue (ср. фига)

    фи́говое де́рево — figuier m

    ••

    фи́говый листо́к — feuille f de vigne

    Diccionario universal ruso-español > фиговый

  • 12 шелохнуться

    шелохну́ться
    sin moveti.
    * * *
    (re)moverse (непр.), agitarse

    листо́к не шелохнётся — no se mueve ni una hoja

    * * *
    bouger vi, remuer vi

    листо́к не шелохнётся — pas une feuille ne remue

    Diccionario universal ruso-español > шелохнуться

  • 13 больница

    больни́||ца
    malsanulejo, hospitalo;
    \больницачный malsanuleja, hospitala;
    \больницачный листо́к hospitala matrikulo, malsanatesto.
    * * *
    ж.

    помести́ть (положи́ть) в больни́цу — hospitalizar vt, meter en el hospital

    вы́писать(ся) из больни́цы — dar(se) de alta, salir del hospital

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    * * *
    ж.

    помести́ть (положи́ть) в больни́цу — hospitalizar vt, meter en el hospital

    вы́писать(ся) из больни́цы — dar(se) de alta, salir del hospital

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    * * *
    n
    gener. hospital, hospitalario, nosocomio

    Diccionario universal ruso-español > больница

  • 14 подкинуть

    подки́||дывать, \подкинутьнуть
    см. подбра́сывать.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt

    подки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno

    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla

    подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > подкинуть

  • 15 разбросать

    разброса́ть
    disĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dispersar vt, desparramar vt; diseminar vt (зёрна, семена); esparcir vt (сено, навоз)

    разброса́ть де́ньги — despilfarrar (arrojar) el dinero por la ventana

    разброса́ть листо́вки — echar octavillas

    2) разг. ( привести в беспорядок) desparramar vt
    * * *
    1) disperser vt; éparpiller vt (мелкие, лёгкие предметы); disséminer vt (зёрна, семена); épandre vt (сено, навоз)
    2) перен. disperser vt

    жизнь разброса́ла друзе́й по всему́ све́ту — la vie a dispersé les amis partout dans le monde

    Diccionario universal ruso-español > разбросать

См. также в других словарях:

  • листо.. — листо... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • листоїд — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • листо́ванный — листованный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

  • листо́чный — листочный …   Русское словесное ударение

  • листо- и рельсопрокатный — листо и рельсопрокатный …   Орфографический словарь-справочник

  • листоїдовий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • листоїдові — множинний іменник, істота …   Орфографічний словник української мови

  • листоїдовий — а, е. Прикм. до листоїд. || у знач. ім. листої/дові, вих, мн. Родина жуків шкідників, які живляться листям і пагонами рослин …   Український тлумачний словник

  • листо́к — тка, м. 1. уменьш. к лист (в 1 и 2 знач.); то же, что лист. Дубовый листок оторвался от ветки родимой. Лермонтов, Дубовый листок… С этих совещаний к Вале стекались торопливо исписанные листки протоколов. Кетлинская, Дни нашей жизни. 2. с… …   Малый академический словарь

  • листо... — первая часть сложных слов, пишется слитно …   Орфографический словарь-справочник

  • листоїд — а, ч. Невеличкий жук шкідник, який живиться листям і пагонами рослин …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»