-
61 опадение побуревшей листвы
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > опадение побуревшей листвы
-
62 переплетение веток и листвы
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > переплетение веток и листвы
-
63 побурение листвы
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > побурение листвы
-
64 сплетение веток и листвы
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > сплетение веток и листвы
-
65 опадение листвы
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > опадение листвы
-
66 полог листвы
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > полог листвы
-
67 шелест листвы
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > шелест листвы
-
68 сбрасывание листвы
defoliation бот.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > сбрасывание листвы
-
69 лишенный листвы
lehdetön -
70 подстилка из листвы
lehtikarike -
71 переплетение
1) General subject: basket-work, basketry, checkerwork, chequerwork, dovetailing, entwinement, network, plexus, tangle, weft, wrapping, intertwinement2) Geology: interdigitation4) Chemistry: interlacement, interlacing6) Mining: web7) Diplomatic term: intertwining8) Forestry: basketwork, tracery (веток и листвы)9) Textile: air interlacing, binding, construction (ткани), design, intermesh, intersecting, interweaving, shotting, stitch, work10) Polymers: cloth, entanglement (сложное), fabric, intertangling11) Makarov: basketry (веток дерева), basketwork (веток дерева), interlace, intertangling (цепей полимеров), tanglement, tracery (веток и листвы, полосок на крыле насекомых) -
72 солнечный ожог
1) General subject: sunscald (деревьев)2) Biology: sun scald, sunblister, sunscald (листвы), sunscorch (листвы)3) Medicine: solar burn, sunburn4) Agriculture: bronzing5) Forestry: bark scorch, solarization (стволиков ели)6) Perfume: sun burn7) Ecology: heat canker8) Makarov: sun scorch, sunburn (мед., вет) -
73 сплетение
1) General subject: basket-work, basketry (веток дерева), contexture, entwinement, interlacing, interlasement, intertexture, rete, splicing, tangle, texture, tissue, twine, web (лжи, интриг)2) Medicine: plexus (pl plexus, plexuses) (нервное или сосудистое)3) Botanical term: entanglement, entanglement (лат. plexus), plexus (лат. plexus)4) Agriculture: tangle (стеблей, ветвей)5) Anatomy: plexus (нервов и т. п.)6) Mathematics: network, weaving pattern, wreath product7) Automobile industry: braid8) Forestry: basketwork (веток дерева), interlacement, tracery9) Information technology: plex (в базах данных)11) Mechanic engineering: meshing12) Drilling: joint13) Psychoanalysis: plexus (нервов и т.п.)14) Makarov: braiding (кабеля, шланга), tanglement, tracery (веток и листвы), tracery (веток и листвы, полосок на крыле насекомых) -
74 обрывание листьев
-
75 голый
го́л||ыйnuda, senvesta;с \голыйыми нога́ми nudpiede;♦ \голыйые фа́кты nudaj faktoj;\голыйая и́стина nuda vero;\голыйыми рука́ми per nudaj manoj.* * *прил.1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)
го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)
с го́лыми нога́ми — descalzo
2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)
го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)
го́лая степь — estepa pelada
го́лые дере́вья — árboles desnudos
3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrirго́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)
на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)
спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo
4) разг. ( без примесей) puroго́лый спирт — alcohol puro
го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal
5) разг. ( без пояснений) puro, crudoго́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios
го́лые ци́фры — números desnudos
го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas
го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)
••го́лый про́вод — cable desnudo
на го́лом ме́сте — partiendo de cero
го́лыми рука́ми — a mano limpia
брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano
гол как соко́л — pobre como una rata
* * *прил.1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)
го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)
с го́лыми нога́ми — descalzo
2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)
го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)
го́лая степь — estepa pelada
го́лые дере́вья — árboles desnudos
3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrirго́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)
на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)
спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo
4) разг. ( без примесей) puroго́лый спирт — alcohol puro
го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal
5) разг. ( без пояснений) puro, crudoго́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios
го́лые ци́фры — números desnudos
го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas
го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)
••го́лый про́вод — cable desnudo
на го́лом ме́сте — partiendo de cero
го́лыми рука́ми — a mano limpia
брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano
гол как соко́л — pobre como una rata
* * *adj1) gener. (ñè÷åì ñåïîêðúáúì) descubierto, (обнажённый; без одежды) desnudo, desplumado (без перьев), en cueros, en pelete, en pelo (fam.), en pelota, sin cubrir, nudo2) colloq. (без примесей) puro, crudo3) liter. pelado4) eng. desnudo5) C.-R. a la pura penca6) Chil. rabón -
76 оголить
оголи́тьnudigi;\оголиться 1. nudiĝi;2. (о деревьях) senfoliiĝi.* * *сов., вин. п.2) ( лишить листвы) deshojar vt3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vtоголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable
оголи́ть фланг — descubrir el flanco
4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt* * *сов., вин. п.2) ( лишить листвы) deshojar vt3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vtоголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable
оголи́ть фланг — descubrir el flanco
4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt* * *vgener. (âúñóáü èç ñî¿åñ) desenvainar, (ëèøèáü ëèñáâú) deshojar, (ëèøèáüñà ëèñáâú) deshojarse, denudar, denudarse, descubrir, descubrirse, desnudar, desnudarse, desvestir, poner en cueros (обнажить), ponerse en cueros (обнажиться) -
77 опасть
опа́стьdefali.* * *(1 ед. опаду́) сов.1) (осы́паться) caer (непр.) vi2) (лишиться листвы, плодов) quedar deshojado (sin frutos)3) ( уменьшиться в объёме) disminuir (непр.) vi; deshincharse ( об опухоли)* * *(1 ед. опаду́) сов.1) (осы́паться) caer (непр.) vi2) (лишиться листвы, плодов) quedar deshojado (sin frutos)3) ( уменьшиться в объёме) disminuir (непр.) vi; deshincharse ( об опухоли)* * *v1) gener. (ëèøèáüñà ëèñáâú, ïëîäîâ) quedar deshojado (sin frutos), (осыпаться) caer, (уменьшиться в объёме) disminuir, deshincharse (об опухоли)2) colloq. (ââàëèáüñà) hundirse, enflaquecer (похудеть) -
78 оголить
оголи́тьnudigi;\оголиться 1. nudiĝi;2. (о деревьях) senfoliiĝi.* * *сов., вин. п.2) ( лишить листвы) deshojar vt3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vtоголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable
оголи́ть фланг — descubrir el flanco
4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt* * *1) mettre vt à nu, découvrir vt2) ( лишить листвы) défeuiller vt, dépouiller des feuilles3) воен.оголи́ть фланг — découvrir son flanc
-
79 листва
1. foliage; leaves2. leafпокрываемся листвой — leaf (refl.)
Синонимический ряд:крона (сущ.) крона; куща -
80 покрываемся листвой
1. leaf (refl.)2. leafing (refl.)
См. также в других словарях:
Дзенин Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Дзёнин Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Ниндзя Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
лишивший листвы — прил., кол во синонимов: 3 • лишивший листьев (2) • обезлиствивший (2) • оголивший … Словарь синонимов
лишенный листвы — прил., кол во синонимов: 3 • обезлиственный (3) • обнаженный (46) • оголенный (31) … Словарь синонимов
лишавший листвы — прил., кол во синонимов: 2 • оголявший (16) • раздевавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
лишившийся листвы — прил., кол во синонимов: 3 • лишившийся листьев (3) • обезлиственный (3) • ог … Словарь синонимов
лишавшийся листвы — прил., кол во синонимов: 1 • оголявшийся (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
распускание листвы — sulapojimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Medžių ir krūmų vystymosi fazė, kai sprogsta pumpurai, išsiskleidžia ir suauga lapai. atitikmenys: angl. come into leaf; put forth leaves vok. Laubschüttung, f rus. облиствение, n; … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Ирука Умино — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Митараси, Анко — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия