Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(лай)

  • 41 monkey-chatter

    ˈmʌŋkɪˌtʃætə сущ.;
    радио '(собачий) лай' (помехи от интерференции) (радиотехника) (жаргон) "(собачий) лай" (помехи от интерференции)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > monkey-chatter

  • 42 prerecording barking

    Универсальный англо-русский словарь > prerecording barking

  • 43 yelp

    [jelp]
    1) Общая лексика: взвизгивать, визг, визжать, вскрикивание (от боли), вскрикнуть, выкрик, жалобы, жаловаться (на что-л.), завопить (от боли), короткий лай, лай, лаять, повизгивание (собаки), скулить (о собаке), собачий визг, тявканье, тявкать
    3) Презрительное выражение: ныть
    4) Пренебрежительно: ( for) ныть, скулить (о чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > yelp

  • 44 cry

    [kraɪ]
    крик, вопль
    мольба
    плач
    клич, лозунг; рекламный слоган
    крики уличных разносчиков, зазывал
    общие крики одобрения или недовольства
    молва; общественное мнение
    собачий лай
    лай гончих, преследующих зверя
    свора собак
    кричать; вопить
    кричать на кого-либо; кричать, возмущаться
    созывать криками покупателей
    оглашать, объявлять
    спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака
    восклицать; взывать к чьим-либо чувствам, молить, просить, умолять
    плакать, рыдать, лить слезы

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > cry

  • 45 bay

    1) лай; лаять
    2) загонять, травить, преследовать ( зверя)
    3) бухта, залив
    - holly bay
    - light bay
    - loblolly bay
    - red bay
    - swamp bay
    - sweet bay
    - tan bay
    * * *
    лай

    English-russian biological dictionary > bay

  • 46 shrill-bark

    English-russian biological dictionary > shrill-bark

  • 47 woof

    English-russian biological dictionary > woof

  • 48 barking

    лаене; лай;
    * * *
    barking[´ba:kiʃ] I n 1. обелване на кора; 2. щавене, дъбене (с кори). II. n лаене, лай, джавкане; II. adj лаещ, който лае; \barking iron 1) sl пистолет, револвер, пищов; 2) рукан.

    English-Bulgarian dictionary > barking

  • 49 catch

    {kaetJ}
    I. 1. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям
    2. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.)
    to CATCH someone doing something залавям някого, че прави нещо
    let me CATCH you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш
    CATCH me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to CATCH someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно
    we were caught in a storm застигна ни буря
    the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза
    3. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се)
    a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей
    the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката
    I caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата
    our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона
    I caught my foot on a root препънах се в един корен
    the lock won't CATCH ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи
    4. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.)
    to CATCH a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам
    you don't CATCH me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш
    6. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам
    a sound caught my ear долових някакъв звук
    my ears caught a distant barking дочух далечен лай
    to CATCH a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), I didn't CATCH what you said не чух добре какво казахте
    7. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.)
    8. залепвам, загарям (по дъното на тенджера)
    the milk has caught млякото е загоряло
    9. закачам се, запъвам се, затягам се
    запъвам, заяждам (за брава и пр.) '
    10. pass разг. забременявам
    11. удрям
    I caught him a blow/one ударих му един
    he caught it right on the nose удариха го право в носа
    you will CATCH it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш
    catch at хващам се за, посягам да хвана
    catch on разг. разбирам, схващам
    to CATCH on to en idea схващам идея
    the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо
    catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен
    catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам
    pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.)
    спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to CATCH up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to CATCH up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно
    to CATCH up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си
    to be busy CATCHing up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа
    to CATCH up on (one's) sleep отспивам си
    to CATCH up with someone хващам/арестувам някого
    to CATCH someone /something up, to CATCH up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо
    II. 1. хващане, улавяне (особ. на топка)
    2. улов на риба
    3. изгодна партия за брак
    4. изгода, печалба, келипир
    no CATCH, not much of a CATCH не е кой знай каква печалба, не е голям келипир
    5. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка
    6. част, парче, откъс, откъслек
    7. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by CATCHes писано с прекъсвания
    8. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер
    9. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш
    10. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.)
    11. муз. вид канон
    CATCH 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата
    * * *
    {kaetJ} v (caught {k3:t}) 1. хващам (и превозно средство), ло(2) v 1. хващане, улавяне (особ. на топка), 2. улов на риба;
    * * *
    хващам; хващам; хитрина; хващане; случвам; схващам; улавяне; улов; улавям; уловка; сбарвам; сварвам; секване; райбер; откъслек; пипвам; прихващам; разбирам; грабване; дръж; долавям; загарям; закачам; залавям; заразявам; канон; ловя; настигам;
    * * *
    1. 1 муз. вид канон 2. 1 удрям 3. a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей 4. a sound caught my ear долових някакъв звук 5. catch 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата 6. catch at хващам се за, посягам да хвана 7. catch me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to catch someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно 8. catch on разг. разбирам, схващам 9. catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен 10. catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам 11. he caught it right on the nose удариха го право в носа 12. i caught him a blow/one ударих му един 13. i caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата 14. i caught my foot on a root препънах се в един корен 15. i. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям 16. ii. хващане, улавяне (особ. на топка) 17. let me catch you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш 18. my ears caught a distant barking дочух далечен лай 19. no catch, not much of a catch не е кой знай каква печалба, не е голям келипир 20. our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона 21. pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.) 22. pass разг. забременявам 23. the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката 24. the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза 25. the lock won't catch ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи 26. the milk has caught млякото е загоряло 27. the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо 28. to be busy catching up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа 29. to catch a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам 30. to catch a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), i didn't catch what you said не чух добре какво казахте 31. to catch on to en idea схващам идея 32. to catch someone /something up, to catch up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо 33. to catch someone doing something залавям някого, че прави нещо 34. to catch up on (one's) sleep отспивам си 35. to catch up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си 36. to catch up with someone хващам/арестувам някого 37. we were caught in a storm застигна ни буря 38. you don't catch me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш 39. you will catch it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш 40. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се) 41. закачам се, запъвам се, затягам се 42. залепвам, загарям (по дъното на тенджера) 43. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.) 44. запъвам, заяждам (за брава и пр.) ' 45. изгода, печалба, келипир 46. изгодна партия за брак 47. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка 48. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.) 49. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер 50. спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to catch up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to catch up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно 51. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by catches писано с прекъсвания 52. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш 53. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.) 54. улов на риба 55. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам 56. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.) 57. част, парче, откъс, откъслек
    * * *
    catch[kætʃ] I. v ( caught[kɔ:t]) 1. хващам, улавям, ловя, залавям; хващам топката във въздуха (при игра на крикет); to \catch a taxi ( a ferry) хващам (вземам) такси (ферибот); I caught him in his fall хванах го, като падаше; 2. настигам; 3. улавям, изненадвам, заварвам, издебвам, уличавам, хващам; настигам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.); to \catch s.o. (o.s.) doing s.th. хващам (залавям) някого (себе си) да прави нещо; to \catch s.o. in the act хващам някого на местопрестъплението; let me \catch you at it! само да те хвана! (като вършиш нещо); \catch me ( doing such a thing) няма да ме хванеш (да върша това), не съм толкова глупав; to \catch s.o. bending ( napping, tripping, off ( his) guard), to \catch s.o. by surprise ( at a bad time) изненадвам някого, хващам в неподходящ момент; the country was caught in a depression страната бе обхваната от депресия; 4. закачам, заплитам; притискам; прихващам; her heel got caught in the pavement токчето ѝ се закачи в паважа; he caught his foot in the lawnmower той заклещи крака си в косачката; the car caught two passers-by колата закачи (бутна) двама минувачи; the car was caught between two trams колата бе притисната (попадна) между два трамвая; a scarf caught with a brooch шал, закачен с брошка; the lock won't \catch ключът не хваща; 5. хващам, пипвам, прихващам, разболявам се, заразявам се от; to \catch a cold настивам, пипвам хрема; to \catch o.'s death умирам; you might \catch your death of cold можеш много лошо да настинеш; to \catch a habit навиквам, свиквам, добивам навик; 6. хващам, измамвам; you don't \catch me! няма да ме излъжеш, мене не можеш да хванеш! 7. долавям, дочувам, усещам, помирисвам; схващам, разбирам; улавям; the painter managed to \catch his model' s beauty художникът е успял да възпроизведе красотата на модела; I don't quite \catch the idea не схващам съвсем ясно мисълта; I don't believe I caught your name мисля, че не чух добре името ви; to \catch a glimpse виждам бегло, мярвам, зървам; to \catch sight of съглеждам; to \catch the attention of привличам внимание; to \catch the drift of an argument разбирам накъде клони спорът; to \catch the news чувам новините (по радиото или телевизията); 8. закачам се, запъвам се; 9. грубо забременявам; 10. загарям, залепвам (за дъното на тенджера); the milk has caught ( stuck) млякото е загоряло; 11. нанасям ( удар); получавам (удар, упрек); the blow caught him in the arm ударът попадна в рамото му; you'll \catch it ще си изпатиш, ще ти се карат; 12. to \catch at хващам се за, посягам да хвана; to \catch at the chance възползвам се от случая; a drowning man \catches at a straw давещият се и за сламка се хваща; to \catch fire запалвам се, подпалвам се; to \catch o.'s breath дъхът ми секва; to be caught short страшно ми се ходи по нужда (особ. ако няма тоалетна наблизо); II. n 1. хващане, улавяне; грабване; пресичане, спиране, секване; to play \catch играя на гоненица; 2. улов, уловеното (при риболов); 3. печалба, изгода, полза, келепир; добра партия (за женитба); ( it is) no ( great) \catch, not much of a \catch не е бог знае каква печалба (какъв келепир); 4. хитрина, уловка; what's the \catch? къде (каква) е уловката? 5. откъс, къс, парче, част; 6. тех. приспособление за затваряне, закачане; резе (на врата); ключалка, мандало, райбер; езиче, зъбец; спирачка; аретир; копче, клавиш; мин. pl колчета за маркиране; 7. муз. канон; 8. откъс, фрагмент; a \catch question коварен въпрос; \catch 22 параграф 22, омагьосан кръг.

    English-Bulgarian dictionary > catch

  • 50 full-mouthed

    {,ful'mauðd}
    1. с всичките си зъби (за животно)
    2. висок, силен, пълен (за глас), пълнозвучен, със силен лай (за куче)
    * * *
    {,ful'mau­d} a 1. с всичките си зъби (за животно); 2. ви
    * * *
    1. висок, силен, пълен (за глас), пълнозвучен, със силен лай (за куче) 2. с всичките си зъби (за животно)
    * * *
    full-mouthed[¸ful´mauðd] adj 1. с пълен брой зъби, с всичките зъби (за животно); 2. висок, пълен (за глас), пълнозвучен.

    English-Bulgarian dictionary > full-mouthed

  • 51 feculence

    тұнба, лай, көмескі, лай тұнба

    Ecology English-Kazakh dictionary > feculence

  • 52 babbling

    1 (a) болтливый; говорливый; журчащий; заливистый лай собаки
    2 (n) болтовня; лепет; переливание из пустого в порожнее
    * * *
    * * *
    n. болтовня
    * * *
    лепет
    лепетанье
    * * *
    1. сущ. 1) детский лепет 2) пустая болтовня, переливание из пустого в порожнее 3) охот. заливистый лай собаки 2. прил. 1) болтливый 2) журчащий

    Новый англо-русский словарь > babbling

  • 53 cry

    1. noun
    1) крик
    2) вопль; мольба
    3) плач; she had a good cry она выплакалась
    4) (боевой) клич; лозунг
    5) крик уличных разносчиков
    6) молва; on the cry по слухам; the popular cry общее мнение, 'глас народа'
    7) звук, издаваемый животным
    8) собачий лай
    9) свора собак
    much cry and little wool = много шума из ничего; шума много, толку мало
    far cry
    а) далекое расстояние;
    б) большая разница
    in full cry
    а) в бешеной погоне;
    б) в полном разгаре
    Syn:
    slogan
    2. verb
    1) кричать; вопить
    2) восклицать; взывать; to cry poverty прибедняться
    3) плакать; to cry bitter tears плакать горькими слезами
    4) оглашать; объявлять
    5) предлагать для продажи (об уличном разносчике)
    6) издавать звуки (о животных)
    cry away
    cry down
    cry for
    cry off
    cry out
    cry up
    there's no use to cry/crying over spilt milk proverb = сделанного, потерянного не воротишь
    to cry shame upon smb. порицать, стыдить, поносить кого-л.
    to cry stinking fish
    а) хулить то, в чем сам заинтересован;
    б) выносить сор из избы
    Syn:
    bellow, roar, scream, shout, shriek, outcry, yell
    see weep
    * * *
    1 (n) крик
    2 (v) кричать; плакать
    * * *
    восклицать; плакать
    * * *
    [ kraɪ] n. крик, окрик, вопль, мольба, плач; крик уличных разносчиков; клич, боевой клич, лозунг; молва; звук, собачий лай, свора собак v. кричать, вопить, восклицать, взывать; плакать; оглашать, объявлять, предлагать для продажи; издавать звуки
    * * *
    вопль
    крикнуть
    кричать
    плакаты
    плакать
    плач
    плачь
    * * *
    1. сущ. 1) а) крик б) мольба в) плач г) клич (в частности, боевой), лозунг; рекламный слоган д) крики уличных разносчиков е) общие крики одобрения или недовольства (в каком-л. собрании) 2) молва; общественное мнение 2. гл. 1) а) кричать б) кричать на кого-л. в) созывать криками покупателей (об уличном разносчике) г) оглашать д) ист. церк. спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака 2) восклицать; взывать к чьим-л. чувствам, молить, просить, умолять;

    Новый англо-русский словарь > cry

  • 54 yelping

    1 (a) повизгивающий; тявкающий
    2 (n) повизгивание; тявканье
    * * *
    лай; тявканье
    * * *
    визглив
    визгливый
    * * *
    лай

    Новый англо-русский словарь > yelping

  • 55 Barking

    1. n геогр. Баркинг
    2. n лай
    3. a лающий
    4. a грубый
    Синонимический ряд:
    cracking (verb) cracking; popping; snapping; snarling

    English-Russian base dictionary > Barking

  • 56 just

    1. adj.
    ты г.лай п.м.
    [tyglay]
    2. adv.
    ты г.лай н.
    [tyglay]

    English-Mari dictionary > just

  • 57 собачий

    прил. dog('s) ;
    canine научн. собачья конура собачья жизньdog's life собачий холодbeastly cold
    соба|чий -
    1. canine;
    dog attr. ;
    ~ лай barking( of a dog) ;
    ~чья преданность canine devotion;
    ~чья конура dog kennel;
    ~ ошейник dog-collar;

    2. разг. (тяжелый) dog`s, rotten;
    ~чья жизнь dog`s life;
    ~ холод perishing/beastly cold.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > собачий

  • 58 babbling

    лепет( ребенка) болтовня, переливание из пустого в порожнее - the constant * og idle gossips пересуды досужих сплетников (охота) заливистый лай собаки (когда она напала на след зверя) болтливый, говорливый журчащий - * brook говорливый ручеек;
    (разговорное) болтушка, говорливая женщина

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > babbling

  • 59 bark II


    1. n
    1) лай;

    2) звук выстрела;

    3) разг. кашель, his ~ is worse than his bite е не бойся собаки, которая лает;

    2. v
    1) лаять;

    2) разг. кашлять;

    3) говорить повелительно, рявкать, to ~ up the wrong tree а) неправильно обвинить кого-л.;
    б) амер. напасть на ложный след

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bark II

  • 60 barking II


    1. n лай;

    2. a лающий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > barking II

См. также в других словарях:

  • лай — лай, л ая …   Русский орфографический словарь

  • лай — лай/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Лай — (Laius, Λαϊος). Царь Фив, отец Эдипа. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ЛАЙ Лаий (Лаюс;), в греческой мифологии фиванский царь, сын Лабдака, отец Эдипа. Л., долго не… …   Энциклопедия мифологии

  • ЛАЙ — лая; м. 1. Отрывистые звуки, издаваемые собакой, лисицей и некоторыми другими животными. 2. Разг. сниж. Ругань, брань. * * * ЛАЙ ЛАЙ (Лаий), в греческой мифологии царь Фив, отец Эдипа (см. ЭДИП). Лай долгое время не имел детей, и, обратившись к… …   Энциклопедический словарь

  • лай — См …   Словарь синонимов

  • лай — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лая, чему? лаю, (вижу) что? лай, чем? лаем, о чём? о лае 1. Лаем называют отрывистые звуки, издаваемые собакой, лисицей и некоторыми другими животными. Собачий лай. | Громкий лай. | Вдали… …   Толковый словарь Дмитриева

  • лай — бешеный (Тургенев); заливчатый (Чехов); звонкий (Бунин, Чехов); лай грызня (Бунин); неистовый (Григорович); оглушительный (Чехов); отчаянный (Серафимович); приветный (Л.Андреев); разбегающийся (Бунин); хриплый (Радимов); яростный (Терпигорев)… …   Словарь эпитетов

  • ЛАЙ — ЛАЙ, лайя, мн. нет, муж. 1. Крик собаки, короткие отрывистые звуки, издаваемые собакой. 2. перен. Ругань, брань (прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАЙ — ЛАЙ, см. лаять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • лай —     ЛАЙ, лаянье, тявканье, разг. брех, разг. гавканье     сов. ЗАЛАЯТЬ, разг., сов. затявкать     ЛАЯТЬ, заливаться/залиться, тявкать/ тявкнуть, разг. брехать/брехнуть, разг. гавкать/гавкнуть     сов. ПОЛАЯТЬ, разг., сов. потявкать     сов.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • лай — балық. Шоғырланғандықтан, топтанғандықтан лайланып жатқан жердің (судың) балығы. Ол кезде кісілер оқта текте соғып тұратын л а й б а л ы қ қ а аулары майланғанда өлгенін білмей рухтанып кететін (Ә.Нұрпейісов, Соңғы., 130). Лай судан балық аулады …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»