-
1 возможность передачи акций другому владельцу
Economy: transferability of shareУниверсальный русско-английский словарь > возможность передачи акций другому владельцу
-
2 дом перешёл к другому владельцу
General subject: the house went over to another ownerУниверсальный русско-английский словарь > дом перешёл к другому владельцу
-
3 передавать землю другому владельцу
Makarov: transfer landУниверсальный русско-английский словарь > передавать землю другому владельцу
-
4 переходить к другому владельцу
General subject: change hands, lapseУниверсальный русско-английский словарь > переходить к другому владельцу
-
5 переходить к другому владельцу
to change hands4000 полезных слов и выражений > переходить к другому владельцу
-
6 вторжение
1) General subject: depredation, encroachment, inbreak, incursion, infall, inroad, inroads, intrusion, invasion, irruption, penetration2) Geology: inbreaking4) Naval: encroaching, invasion (войск, масс воздуха)5) Medicine: intrusiveness6) Military: overrun7) Engineering: outbreak (воздушных масс)9) Construction: encroachment (на соседний участок, принадлежащий другому владельцу)10) Mathematics: injection11) Law: entry (с целью совершения преступления)12) Politics: capture, occupation, seizure13) Oil: invasion (флюидов в ствол скважины)14) Business: interruption15) Network technologies: attack16) Marine science: inrush17) Makarov: encroachment (напр., перемещение краевой воды в нефтяной пласт после извлечения большей части нефти и газа и значительного понижения давления), ingression (моря), invasion (напр. масс воздуха), invasion (напр., массы воздуха), invasion (см.тж. высыпание; напр. солнечных частиц в магнитосферу Земли), irruption (напр. масс воздуха), outbreak (напр., воздушных масс), precipitation (см.тж. высыпание; напр. солнечных частиц в магнитосферу Земли), raid (в чужую сферу интересов и т.п.)18) Security: penetrating (на охраняемую территорию), penetration (на охраняемую территорию) -
7 нарушение габарита приближения строений
1) Construction: encroachment (на соседний участок, принадлежащий другому владельцу)2) Railway term: structure conflictУниверсальный русско-английский словарь > нарушение габарита приближения строений
-
8 вторжение
(на соседний участок, принадлежащий другому владельцу) encroachment строит., invasion, ( воздушных масс) outbreak* * * -
9 переходить
перейти2. (к) pass on (to); (без доп.; менять место, занятие и т. п.) passперейти к мирной экономике — go* over to a peace-time economy
переходить в руки (рд.) — pass into the hands (of)
переходить в следующий класс ( в школе) — move up
переходить на производство мотоциклов — go* over to making motor-cycles
переходить на сторону противника — go* over to the enemy; (перен.) be a turncoat
переходить к следующему вопросу — go* on to the next question / point
3. (в вн.; превращаться) turn (into)4.:переходить в наступление — pass to, или assume, the offensive
♢
переходить границы — overstep the limits, pass all boundsпереходить из рук в руки — pass through many hands; change hands many times
-
10 вторжение
(на соседний участок, принадлежащий другому владельцу) encroachment, intrusionРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > вторжение
-
11 переходить из рук в руки
( к другому владельцу) to change handsРусско-английский юридический словарь > переходить из рук в руки
-
12 изменять
гл.Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают. -
13 передает
1. transmit[lang name="Russian"]передавать «блиндом» — transmit in the blind
[lang name="Russian"]передавать «блиндом» — transmit in the blind
2. pitch; impart; transfer; pass[lang name="Russian"]передавать друг другу, пустить по кругу — pass round
-
14 передаешь
См. также в других словарях:
Товарный знак — (Trademark) Поянтие торговый знак, регистрация и использование торгового знака Информация о понятии товарный знак, регистрация и использование товарного знака, защита торгового знака Содержание Содержание История тест типо тут тест товарный знак… … Энциклопедия инвестора
Денежная масса — (Money supply) Денежная масса это наличные средства, находящиеся в обращении, и безналичные средства, находящиеся на счетах в банках Понятие денежной массы: агрегаты денежной массы М0, М1, М2, М3, М4, ее ликвидность, наличные и безналичные… … Энциклопедия инвестора
Ввод во владение — судебный обряд оглашения перехода прав собственности на недвижимое имущество от одного лица к другому. Самый переход права собственности не обуславливается актом ввода во владение, так как новый владелец вступает в полное право собственности с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Социально-экономический строй римской империи во второй половине I в. и во II в. н. э. — Экономические сдвиги Свидетельства современников, многочисленные надписи из провинций и данные археологии дают возможность отметить новые черты в развитии сельского хозяйства, ремесла и торговли, характерные для второй половины I в. и II в. н. э … Всемирная история. Энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Индекс автомобильных номеров Польши — Внешний вид государственного регистрационного номерного знака Польши (Радомско): вверху с символом Европейского союза введены с 2 мая 2006 года, внизу с государственным флагом Польши выдавались с 1 мая 2000 года по 1 мая 2006 года… … Википедия
Валовый внутренний продукт — (Gross domestic product, ВВП) Определение ВВП, история происхождения и методы расчета Информация об определении ВВП, история происхождения и методы расчета Содержание > Валовый внутренний продукт это, определение ВАЛОВОЙ ВНУТРЕННИЙ , [gross… … Энциклопедия инвестора
Рабочие сельские — Р. сельскими в собственном смысле называются те лица, которые принимают непосредственное участие в сельском хозяйстве своим трудом путем отдачи своей рабочей силы по договору найма в распоряжение предпринимателей сельскохозяйственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КЛАССЫ — общественные, «...большие группы людей, различающиеся по их месту в исторически определенной системе общественного производства, по их отношению (большей частью закрепленному и оформленному в законах) к средствам производства, по их роли… … Философская энциклопедия
Акции Именные — англ. registered stocks акции, на которых указано имя владельца. Владелец акции является полноправным членом АО и пользуется всеми правами. Именные акции регистрируются в реестре АО. Передача А.и. другому владельцу сопровождается обязательным… … Словарь бизнес-терминов
АССИГМЕНТ — (англ. assignment назначение) 1) задание, поручение на выполнение конкретной биржевой операции; 2) передача имущества, например переуступка, другому владельцу в ходе торгов; 3) уведомление об использовании опциона его владельцем с указанием, что… … Экономический словарь