-
1 крыть досками внахлёстку
vChil. tinglarDiccionario universal ruso-español > крыть досками внахлёстку
-
2 обмотка внахлёстку
n -
3 сварка внахлёстку под прямым углом
Diccionario universal ruso-español > сварка внахлёстку под прямым углом
-
4 соединение внахлёстку
neng. empate de solapa, ensambladura solapada, junta de recubrimiento, junta montada -
5 соединение внахлёстку или внакрой
neng. empalme a solapaDiccionario universal ruso-español > соединение внахлёстку или внакрой
-
6 соединять внахлёстку
veng. sobreponer, traslapar -
7 стык внахлёстку
neng. junta cubierta, empalme a solapa -
8 шов внахлёстку
n -
9 заклёпывать внахлёстку
Русско-испанский автотранспортный словарь > заклёпывать внахлёстку
-
10 соединять внахлёстку
lapear, solaparРусско-испанский автотранспортный словарь > соединять внахлёстку
-
11 внахлёстку
-
12 соединение внахлёстку
junta de traslapo, junta montada, junta cubiertaРусско-испанский автотранспортный словарь > соединение внахлёстку
-
13 клёпка внахлёстку
Русско-испанский автотранспортный словарь > клёпка внахлёстку
-
14 склёпывать внахлёстку
Русско-испанский автотранспортный словарь > склёпывать внахлёстку
-
15 шов внахлёстку
-
16 сварка внахлёстку
soldadura a solape, soldadura solapada, soldadura sobrepuestaРусско-испанский автотранспортный словарь > сварка внахлёстку
-
17 вручить
сов., вин. п.( кому-либо)1) entregar vtвручи́ть о́рден — entregar una condecoración, condecorar vt
вручи́ть пове́стку — entregar la citación
2) перен. ( вверить) confiar vtвручи́ть чью́-либо судьбу́ — confiar la suerte de alguien (a)
* * *сов., вин. п.( кому-либо)1) entregar vtвручи́ть о́рден — entregar una condecoración, condecorar vt
вручи́ть пове́стку — entregar la citación
2) перен. ( вверить) confiar vtвручи́ть чью́-либо судьбу́ — confiar la suerte de alguien (a)
* * *v1) gener. (кому-л.) entregar2) liter. (кому-л.) (ââåðèáü) confiar -
18 отдать
отда́ть1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;2. (посвятить) dediĉi;\отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;♦ \отдать под суд akuzi;\отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;\отдать честь воен. militsaluti;\отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;2. (о звуке) resoni, eĥi.* * *сов., вин. п.1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vtотда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vtотда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vtотда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vtотда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vtотда́ть го́род — rendir la ciudad
8) разг. ( продать) vender vt, despachar vtотда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
11) мор. (отвязать, отпустить) largar vtотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
••отда́ть прика́з — dar (la) orden
отда́ть визи́т — devolver la visita
отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
отда́ть справедли́вость — hacer justicia
отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)
отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
отда́ть мяч спорт. — pasar el balón
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
* * *сов., вин. п.1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vtотда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vtотда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vtотда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vtотда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vtотда́ть го́род — rendir la ciudad
8) разг. ( продать) vender vt, despachar vtотда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
11) мор. (отвязать, отпустить) largar vtотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
••отда́ть прика́з — dar (la) orden
отда́ть визи́т — devolver la visita
отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
отда́ть справедли́вость — hacer justicia
отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)
отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
отда́ть мяч спорт. — pasar el balón
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
* * *v1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver2) navy. (отвязать, отпустить) largar3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar -
19 отместка
-
20 чистка
ж.отда́ть что́-либо в чи́стку — dar a limpiar
2) (фруктов, овощей и т.п.) peladura f, monda f3) (учреждения, организации) depuración f, purga f, poda f4) мед. ( выскабливание) legración f, legrado m* * *ж.отда́ть что́-либо в чи́стку — dar a limpiar
2) (фруктов, овощей и т.п.) peladura f, monda f3) (учреждения, организации) depuración f, purga f, poda f4) мед. ( выскабливание) legración f, legrado m* * *n1) gener. (ôðóêáîâ, îâî¡åì è á. ï.) peladura, cepilladura (щёткой), depuración, detersión, fregado (посуды), monda, poda, limpiadura, limpiamiento, limpieza, limpion, purga, repàso (одежды и т.п.)2) med. (выскабливание) legraciюn, legrado3) eng. limpia, limpiado, acepilladura, limpión
- 1
- 2
См. также в других словарях:
внахлёстку — внахлёстку, нареч … Русское словесное ударение
внахлёстку — внахлёстку, нареч … Русский орфографический словарь
внахлёстку — внахлёстку … Словарь употребления буквы Ё
соединение внахлёстку — užleistinė jungtis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lap joint vok. Überlappung, f; Verschachtelung, f rus. соединение внахлёстку, n pranc. joint rangé, m; recouvrement, m … Radioelektronikos terminų žodynas
соединение внахлёстку — sanklotinis sujungimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. overlapping bonding vok. Überlappung, f rus. соединение внахлёстку, n pranc. assemblage à recouvrement, m … Radioelektronikos terminų žodynas
внахлёстку — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN splice connection … Справочник технического переводчика
защитное покрытие, намотанное внахлёстку — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lapped covering … Справочник технического переводчика
обматывание лентой в полунахлёстку — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN half lap taping … Справочник технического переводчика
оклейка обоями внахлёстку — Способ оклейки поверхностей обоями с напуском кромки одного полотнища на кромку другого [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительные и монтажные работы EN lap papering DE Tapezieren mit… … Справочник технического переводчика
сваривать внахлёстку — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lap weld … Справочник технического переводчика
сварка внахлёстку — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lap weldinglapseam welding … Справочник технического переводчика