-
1 кълчища
tow, мор. oakum(с катран) caulking-feltобъркан като петел в кълчища muddled* * *кълчѝща,само мн. tow, мор. oakum; (с катран) caulking-felt; • оплетен като петел в \кълчища muddled.* * *tow* * *1. (с катран) caulking-felt 2. tow, мор. oakum 3. объркан като петел в КЪЛЧИЩА muddled -
2 кълчища
oakumтекст.tow -
3 кълчища
ср само мн. ч. étoupe f. -
4 уплътнителна набивка от кълчища
hemp packingtow packingБългарски-Angleščina политехнически речник > уплътнителна набивка от кълчища
-
5 изпушвам
1. smoke; finish smoking2. вж. опушвам3. (затулям, запушвам) stop(пукнатини и пр.) fill up; block up(с кълчища) caulk, calk* * *изпу̀швам,гл.1. smoke; finish smoking; да изпушим по една разг. let’s have a smoke;* * *1. (затулям, запушвам) stop 2. (пукнатини и пр.) fill up;block up 3. (с кълчища) caulk, calk 4. smoke;finish smoking 5. вж. опушвам -
6 петел
cock, roosterбой с петли cock-fightingпърви/втори петли first/second cock-crowкогато пеят петлите at cockcrowставам с петлите rise at cockcrowв тая къща петел пее the man wears the breeches in this houseи без петли съмва time and tide wait for no manоплитам се като петел в кълчища get muddled* * *петѐл,м., -лѝ, (два) петѐла cock, rooster; бой с \петелли cock-fighting; див \петелел heath-cock, black-cock, black grouse/game, прен. wild cat; \петелел за борба fighting cock, game cock; • в тая къща \петелел пее the man wears the breeches in this house; и без \петелли съмва time and tide wait for no man; когато пеят \петеллите at cockcrow; не му пее \петелелът his word doesn’t carry weight; не чувам \петеллите разг. not to know o.’s arse/ass from o.’s elbow; оплитам се като \петелел в кълчища get muddled; първи/втори \петелли first/second cock-crow; ставам с \петеллите rise at cockcrow, be up with the lark.* * *cock; rooster* * *1. cock, rooster 2. бой с петли cock-fighting 3. в тая къща ПЕТЕЛ пее the man wears the breeches in this house 4. всеки ПЕТЕЛ на своето бунище пее a cock is bold on his own dunghill 5. див ПЕТЕЛ heath-cock, blackcock, black grouse/game, прен. wild cat 6. и без петли съмва time and tide wait for no man 7. когато пеят петлите at cockcrow 8. не му пее ПЕТЕЛът his word doesn't carry weight 9. оплитам се като ПЕТЕЛ в кълчища get muddled 10. първи/втори петли first/second cock-crow 11. ставам с петлите rise at cockcrow -
7 разчепквам
-
8 изпуша
-
9 разчепкам
-
10 повесмо
ср (от кълчища) poupée f (d'étoupes).
Перевод: с болгарского на все языки
со всех языков на болгарский- Со всех языков на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Французский