-
1 куц
lame, limpingкуц с левия крак lame in the left legскачам на куц крак hop (on one leg), play hopscotch* * *куц,прил. lame, limping; \куц с левия крак lame in the left leg; скачам на \куц крак hop (on one leg), play hopscotch; • \куцо и сакато, \куцо и кьораво anyone and everyone, every Tom, Dick and Harry.* * *crippled: I am куц in the right leg. - Куц съм с десния крак.; limping* * *1. lame, limping 2. КУЦ с левия крак lame in the left leg 3. КУЦo и сакато, КУЦo и кьораво anyone and everyone, every Tom, Dick and Harry 4. скачам на КУЦ крак hop (on one leg), play hopscotch -
2 куц
lame, limping* * *game gammy -
3 куц
-
4 сакат
crippled(куц) lame* * *сака̀т,* * *crippled ; handicapped (куц); cripple (човек)* * *1. (куц) lame 2. crippled 3. САКАТ (човек) cripple, a disabled person -
5 хром
-
6 кьопав
1. (куц) lame2. (несръчен) bungling, awkward, clumsyкьопав си в ръцете your fingers are all thumbs* * *кьо̀пав,прил.1. ( куц) lame;2. ( несръчен) bungling, awkward, clumsy; \кьопав съм в ръцете my fingers are all thumbs, I am butter fingers.* * *1. (куц) lame 2. (несръчен) bungling, awkward, clumsy 3. КЬОПАВ си в ръцете your fingers are all thumbs -
7 макар
1. (поне) at leastмакар и да none the less thatмакар и куц, той е много подвижен though lame he is none the less activeмакар и млад, сигурно ще успее young as he is, he is sure to succeedмакар и зает busy as he isмакар и да стоя цяла нощ if I have to sit up all nightмакар само if onlyмакар и добър, той едва ли беше отличен while good, he was scarcely excellent3. (при все това) even soда му се не види макар damn (it), darn, hang it all* * *мака̀р,съюз1. ( поне) at least;2.: \макар и да, \макар че although, even though, even if; \макар и куц, той е много подвижен though lame he is none the less active; \макар и млад, сигурно ще успее young as he is, he is sure to succeed; \макар само if only;* * *albeit* * *1. (поне) at least 2. (при все това) even so 3. МАКАР и да none the less that 4. МАКАР и да стоя цяла нощ if I have to sit up all night 5. МАКАР и да, МАКАР че (although, even though, even if 6. МАКАР и добър, той едва ли беше отличен while good, he was scarcely excellent 7. МАКАР и зает busy as he is 8. МАКАР и куц, той е много подвижен though lame he is none the less active 9. МАКАР и млад, сигурно ще успее young as he is, he is sure to succeed 10. МАКАР само if only 11. да му се не види МАКАР damn (it), darn, hang it all -
8 кьорав
blindпрен. bat-eyedкьораво windfallкьораво и сакато вж. куц* * *кьо̀рав,прил. диал. blind; прен. bat-eyed; • \кьораво windfall; \кьораво и сакато every Tom, Dick and Harry; удрям \кьоравото strike oil, strike it lucky/rich, get the plum, hit the jackpot.* * *1. blind 2. КЬОРАВo windfall 3. КЬОРАВo и сакато вж. куц 4. прен. bat-eyed 5. удрям КЬОРАВото strike oil, strike it lucky/rich, get the plum -
9 сляп
blind (и прен.)същ. blind manслепите the blindнапълно/съвършено сляп stone-blind, blind as a bat/beetle/moleсляп с едното око blind in one eyeсляпа вяра blind/implicit faithсляпо увлечение infatuationсляпо подражание blind imitationсляпо подчинение unquestioning obedienceсляпа улица a blind alleyсляп полет blind/instrument flyingсляпо око анат. templeсляпо черво анат. blind gut; caecumсляп цирей мед. carbuncleсляп о куче зоол. molerat (Spalax typhlus)сляпа стена a blank wallсляпа събота/неделя the urge to get married; the marrying moodи куцо, и сляпо вж. куц* * *сляп,прил., -а, -о, слѐпи blind (и прен.); sightless; като същ. blind man; pl. the blind; напълно/съвършено \сляп stone-blind, blind as a bat/beetle/mole; почти \сляп purblind; \сляп с едното око blind in one eye; \сляпа вяра blind/implicit faith; \сляпа улица a blind alley; \сляпо увлечение infatuation; • пази Боже \сляпо да прогледа God keep us from the upstart; \сляп цирей мед. carbuncle; \сляпа баба ( игра) blind man’s buff; \сляпа стена строит. a blank wall; \сляпа събота/неделя the urge to get married; the marrying mood; \сляпо куче зоол. mole rat ( Spalax typhlus); \сляпо око анат. temple; \сляпо черво анат. blind gut; caecum.* * *blind (и прен.): сляп man's buff - сляпа баба (игра), сляп gut - сляпо черво, сляп imitation - сляпо подражание; purblind (почти); unseeing* * *1. blind (и прен.) 2. СЛЯП о куче зоол. molerat (Spalax typhlus) 3. СЛЯП полет blind/instrument flying 4. СЛЯП с едното око blind in one eye 5. СЛЯП цирей мед. carbuncle 6. СЛЯПa баба (игра) blind man's buff 7. СЛЯПa вяра blind/implicit faith 8. СЛЯПa събота/неделя the urge to get married;the marrying mood 9. СЛЯПa улица a blind alley 10. СЛЯПo око анат. temple 11. СЛЯПo подражание blind imitation 12. СЛЯПo подчинение unquestioning obedience 13. СЛЯПo увлечение infatuation 14. СЛЯПo черво анат. blind gut;caecum 15. СЛЯПа стена a blank wall 16. и куцо, и СЛЯПо вж. куц 17. напълно/съвършено СЛЯП stone-blind, blind as a bat/beetle/ mole 18. пази боже СЛЯПо да прогледа вж. проглеждам 19. почти СЛЯП purblind 20. слепите the blind 21. същ. blind man
См. также в других словарях:
Куц — Куц, Владимир Петрович Олимпийские награды Лёгкая атлетика (мужчины) Золото Мельбурн 1956 5 000 метров … Википедия
КУЦ — Владимир Петрович (1927 75), чемпион СССР (1953 57) в беге на 5000 и 10 000 м, Европы (1954) на 5000 м, Олимпийских игр (1956) на 5000 и 10 000 м. Рекордсмен мира (1954 65) в беге на эти дистанции … Современная энциклопедия
КУЦ — Владимир Петрович (1927 75), спортсмен, з. м. с. (1954). Чемпион Олимпийских игр (1956) в беге на 5000 и 10000 м, Европы (1954) в беге на 5000 м, неоднократный чемпион СССР (1953 57) и рекордсмен мира (1954 65) в беге на эти дистанции. Источник:… … Русская история
Куц — Куц, Владимир Петрович … Морской биографический словарь
КУЦ — координационно управляющий центр Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Куц В. П. — КУЦ Владимир Петрович (192775), спортсмен, з. м. с. (1954). Чемпион Олимп. игр (1956) в беге на 5000 и 10 000 м, Европы (1954) в беге на 5000 м, неоднократный чемпион СССР (19531957) и рекордсмен мира (195465) в беге на эти… … Биографический словарь
Куц В. — Олимпийские награды Лёгкая атлетика (мужчины) Золото 1956 5 000 метров Золото 1956 10 000 метров Владимир Петрович Куц (7 февраля 1927, село Алексино … Википедия
Куц В. П. — Олимпийские награды Лёгкая атлетика (мужчины) Золото 1956 5 000 метров Золото 1956 10 000 метров Владимир Петрович Куц (7 февраля 1927, село Алексино … Википедия
Куцішкі — Sp Kùčiškė Ap Куцішкі/Kutsishki baltarusiškai (gudiškai) Ap Кутишки/Kutishki rusiškai L V ir ŠV Baltarusija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Куц Владимир Петрович — (1927 1975), спортсмен, заслуженный мастер спорта (1954). Чемпион Олимпийских игр (1956) в беге на 5000 и 10 000 м, Европы (1954) в беге на 5000 м, неоднократный чемпион СССР (в 1953 57) и рекордсмен мира (в 1954 65) в беге на эти дистанции. * *… … Энциклопедический словарь
КУЦ Владимир Петрович — (1927 75) российский спортсмен, заслуженный мастер спорта (1954). Чемпион Олимпийских игр (1956) в беге на 5000 и 10 000 м, Европы (1954) в беге на 5000 м, неоднократный чемпион СССР (в 1953 57) и рекордсмен мира (в 1954 65) в беге на эти… … Большой Энциклопедический словарь