Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(красная)

  • 61 сокр. Рабоче-крестьянская Красная Армия

    Общая лексика: РККА

    Универсальный англо-русский словарь > сокр. Рабоче-крестьянская Красная Армия

  • 62 Утка красная

    Dutch-russian dictionary > Утка красная

  • 63 tlakové dřevo

    České-ruský slovník > tlakové dřevo

  • 64 red book

    "красная книга" (папка красного цвета, содержащая описание стандартного протокола пересылки заданий и предписываемых процедур) красная книга (название ряда справочников) родословная книга (дворянских родов) (тж. R.B.) Красная книга (перечень видов, находящихся на грани исчезновения)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > red book

  • 65 red tide

    "красная вода"; "красный прилив"
    "красный прилив"; "красная вода"

    * * *
    "красная вода"
    "красный прилив"

    * * *
    "красный прилив "

    Англо-русский словарь по экологии > red tide

  • 66 dulse

    English-russian biological dictionary > dulse

  • 67 vörösréz

    * * *
    формы: vörösreze, vörösrezek, vörösrezet
    кра́сная медь ж
    * * *
    1. красная медь;
    2. (jelzőként) из красной меди

    Magyar-orosz szótár > vörösréz

  • 68 Roodkapje

    Dutch-russian dictionary > Roodkapje

  • 69 Red River

       1948 – США (133 мин; в некоторых копиях (сокр. до 125 мин)
         Произв. UA (Monterey Prod. = Хауард Хоукс)
         Реж. ХАУАРД ХОУКС (сореж. Артур Россон)
         Сцен. Борден Чейз, Чарльз Шнее по рассказу Бордена Чейза «Тропа Чизема» (The Chisholm Trail), напечатанному в «Sunday Evening Post»
         Опер. Расселл Харлан
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Джон Уэйн (Том Дансон), Монтгомери Клифт (Мэтт Гарт), Джоанна Дрю (Тесс Миллэй), Уолтер Бреннан (Грут Надин), Колин Грей (Фен), Джон Айрленд (Черри), Ноэ Биэри-мл. (мистер Мелвилл), Гарри Кэри-мл. (Дэн Латимер), Мики Кун (Мэтт в детстве).
       В 1851 г. Том Дансон вместе со своим другом стариком Грутом покидает сопровождаемый им караван и направляется в Техас. Он прощается с невестой, которую вынужден оставить с караваном, чтобы уберечь ее от опасностей путешествия. Однако вскоре герои наблюдают издалека, как на караван нападают индейцы. Индейцы атакуют и наших героев; на трупе одного нападавшего Дансон находит браслет, подаренный им невесте. Дансон и Грут подбирают подростка Мэтта Гарта, чудом выжившего в этом побоище. Прибыв на выбранные им земли близ Красной реки, Дансон убивает посыльного от самопровозглашенного хозяина этих земель, живущего за 600 км. Он дает себе клятву завести самое крупное поголовье скота в Техасе.
       14 лет спустя он достиг своей цели, однако на Юге, разоренном Гражданской войной, торговать скотом невозможно. Тогда он решает пойти на невиданный доселе подвиг: перегнать 9-тыс. стадо (куда входят и животные, принадлежащие соседним заводчикам) из Техаса в Миссури, через 2000 км – там будет легче найти покупателей. Дансон нанимает людей и объясняет, что у них не будет права разорвать контракт во время похода.
       Остановки коротки и редки. Молодой ковбой, обладатель дурной привычки воровать сахар из запасов Грута, становится поваром и однажды ночью опрокидывает груду кастрюлей: грохот вызывает среди животных панику. Ковбой погибает под копытами; сотни голов скота безвозвратно потеряны. Дансон собирается выпороть повара; тот признает свою вину, но не хочет сносить унижение. Мэтт ранит повара и спасает ему жизнь, поскольку Дансон не колеблясь всадил бы ему пулю в череп.
       К 40-му дню пути люди измучены дождем и нехваткой провианта. К 60-му дню они утомлены до предела. К каравану примыкает погонщик скота, сбежавший от индейцев и потерявший свое стадо. Он говорит, что к Абилину провели железную дорогу. Многие начинают думать, не лучше ли двинуться в Канзас по т. н. «тропе Чизема», нежели идти в Миссури? Дансон не хочет даже слышать о перемене маршрута и убивает 3 человек, пытающихся с ним спорить. Ночью еще одна троица сбегает, забрав с собой часть провианта. Дансон отправляет в погоню Черри. Караван переходит реку. Черри приводит 2 беглецов (3-го он убил). Дансон готовится их повесить, но Мэтт противится этому – его поддерживают все остальные. Мэтт принимает решение идти по тропе Чизема. Дансона оставляют одного; он клянется убить Мэтта.
       Мэтт и его люди приходят на помощь группе белых, окруженных индейцами: нападавшие перебиты либо обращены в бегство. Мэтт извлекает стрелу из плеча молодой женщины Тесс Миллэй. Она сильно раздражена поведением Мэтта, но безумно влюбляется в него. Она выслушивает рассказ о соперничестве между Мэттом и Дансоном. В пути, особенно по ночам, мужчины дрожат при мысли о неотвратимом появлении Дансона. Неделю спустя Тесс, не пошедшая с конвоем, принимает Дансона в своем лагере. Он собрал горстку людей и идет по следам Мэтта. Тесс говорит ему, что любит Мэтта.
       На 100-й день пути Мэтт и его люди своими глазами видят, что абилинская железная дорога – не мираж. Мэтт легко продает скот. 14 августа 1865 г. становится исторической датой: отныне тропа Чизема официально открыта для караванов. На следующее утро Мэтт безбоязненно ждет прихода Дансона. Тот убивает Черри, вынувшего револьвер из кобуры, затем кидается на неподвижно стоящего Мэтта и начинает его избивать. Мэтт сначала сносит удары, но потом начинает отвечать. Тесс вне себя от ярости с револьвером в руках прерывает эту бессмысленную драку. Дансон берет себя в руки и разрешает Мэтту, который всегда заменял ему сына, поставить свои инициалы рядом с его на клейме, которым они вдвоем помечают скот.
         Это 1-й вестерн Хоукса, если не учитывать Пиратский берег, Barbary Coast, 1935, принадлежащий жанру лишь наполовину. Красная река относится к направлению, открытому Проходом через каньон, Canyon Passage и несущему в себе коренное обновление жанра. Здесь дух современности выражается в двойственном и сложном характере персонажа Джона Уэйна, в котором за почти патологическим упорством и уверенностью в себе скрываются внутреннее неравновесие, нестабильность и даже некоторая опасная незрелость: эти качества Хоукс использует, чтобы обогатить действие за счет весьма высокого психологического напряжения.
       Однако достоинства Красной реки выходят далеко за пределы споров между поколениями. Фильм примечателен прежде всего размерами бюджета, масштабностью, классицизмом, трезвостью стиля и неизменно превосходным изобразительным рядом, равномерно чередующим дневные и ночные сцены. Благодаря этому изобразительному ряду Красная река – один из немногих вестернов, где отсутствие цвета не вызывает никаких сожалений. Между гуманностью и красочностью Форда и трагическим драматизмом Энтони Мэнна Хоукс прокладывает свою узкую тропку, которая постепенно расширяется и вмещает историю внутренних терзаний отдельного героя, а также фрагмент эпохи и истории страны в целом. Это не превращает Красную реку в эпос: Хоукс слишком внимателен к выразительности отдельных героев и к тонкостям их взаимоотношений, чтобы работать в эпическом русле. Из написанных им портретов, контрастирующих между собой, постепенно складывается образ человека, сочетающий зрелость, отказ от лиризма и холодный расчет. Этот образ характерен для гуманизма Хоукса на всех этапах карьеры режиссера.
       В центре действия находится троица главных героев (старик, зрелый мужчина и молодой человек); тот же принцип будет вновь использован в Рио-Браво, Rio Bravo. Персонаж Джоанны Дрю – не 1-й и не последний пример волевых героинь, зачастую более здравомыслящих и зрелых, чем мужчины; такие героини часто встречаются в фильмах Хоукса. Сценарист Борден Чейз опять (в совершенно другом психологическом и моральном контексте, но при схожей драматургической конструкции) использует тему упрямого героя, случайно оказавшегося в меньшинстве и путающего всех вокруг своими упорством и мстительностью (таков персонаж Джеймса Стюарта в Излучине реки, Bend of the river).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Red River

  • 70 alinea

    1. красная строка
    2. абзацный отступ
    3. абзац

     

    абзац
    Самая мелкая структурно-композиционная единица текста, обозначаемая в наборе абзацным отступом, полноформатной начальной строкой и втяжкой всех последующих строк или неполной концевой строкой.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    абзацный отступ
    Обозначение начала абзаца с помощью левосторонней втяжки его начальной строки.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    красная строка
    Строка, выключенная по центральной оси полосы или колонки.
    Примечание
    С красной строки обычно набирают заголовки, формулы.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    красная строка
    Первая строка абзаца, характеризующаяся сдвигом от левого края относительно границы остальных строк.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > alinea

  • 71 auf der Mitte stehende Zeile

    1. красная строка

     

    красная строка
    Строка, выключенная по центральной оси полосы или колонки.
    Примечание
    С красной строки обычно набирают заголовки, формулы.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    красная строка
    Первая строка абзаца, характеризующаяся сдвигом от левого края относительно границы остальных строк.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > auf der Mitte stehende Zeile

  • 72 centred line

    1. красная строка

     

    красная строка
    Строка, выключенная по центральной оси полосы или колонки.
    Примечание
    С красной строки обычно набирают заголовки, формулы.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    красная строка
    Первая строка абзаца, характеризующаяся сдвигом от левого края относительно границы остальных строк.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > centred line

  • 73 break line

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > break line

  • 74 red fox

    красная лисица (зоология) красная лисица американская (Vulpes fulva) мех рыжей лисы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > red fox

  • 75 dyestone

    красная железная руда, содержащая окаменелости
    * * *
    красная железная руда, содержащая окаменелости

    English-Russian dictionary of geology > dyestone

  • 76 red lead ore

    English-Russian dictionary of geology > red lead ore

  • 77 terra rossa

    красная земля, терра-росса (красновато коричневые почвы, развитые на карбонатных породах)
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > terra rossa

  • 78 red line

    красная линия (напр., предельная линия на шкале контрольного прибора)
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > red line

  • 79 red clay

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > red clay

  • 80 Red Army

    Красная Армия; с 1918 по 1946 гг. официальное наименование вооруженных сил СССР.
    * * *
    Красная Армия; с 1918 по 1946 гг. официальное наименование вооруженных сил СССР.

    Англо-русский словарь по социологии > Red Army

См. также в других словарях:

  • Красная — Красная: Красная  другое название нерки, рыба семейства лососёвых. Реки Красная (приток Елани)  в Воронежской области, приток Елани. Красная (приток Писсы)  в Калининградской области, приток Писсы. Красная (река, Кировская… …   Википедия

  • КРАСНАЯ — лососевая рыба; то же, что нерка …   Большой Энциклопедический словарь

  • красная — сущ., кол во синонимов: 3 • нерка (2) • река (2073) • рыба (773) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • Красная — р. см. Гусев Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • красная — КРАСНАЯ, ой, КРАСНЕНЬКАЯ, ой, ж. 1. Десять рублей (советских). 2. Десять лет тюремного заключения. Идти по красненькой быть осужденным на десять лет тюремного заключения. 2. из уг …   Словарь русского арго

  • Красная — КРАСНАЯ, рѣка. Самый южный изъ притоковъ р. Миссисипи съ прав. стороны. Операціи въ р. К. въ 1864 г. см. Миссисипи …   Военная энциклопедия

  • красная — лососёвая рыба; то же, что нерка. * * * КРАСНАЯ КРАСНАЯ, лососевая рыба; то же, что нерка (см. НЕРКА) …   Энциклопедический словарь

  • Красная — Поляна – посёлок городского типа, находится в долине р.Мзымта (горная часть Большого Сочи0. Основано урочище Кбаада в 1864 году, как основанный пост 1 м взводом 1 ой роты 21 го Кавказского линейного батальона. Высочайшим повелением № 47745 от 4… …   Топонимический словарь Кавказа

  • Красная — д. в Сыктывдинском р не. Расположена на прав, берегу Вычегды. В 1859 г. Кряжская при руч. Ситбарской, на карте 1918 г. Кряжская. Во время переписей 1920 26 г. Кряжская, в 1939 г. д. Красная. Название символическое: красный имеет в подавляющем… …   Топонимический словарь Республики Коми

  • Красная — Sp Romintà õs Ap Красная/Krasnaya rusiškai Sp ofic. Krãsnaja Ap Rominte vokiškai L u. RF Kaliningrado sr …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Красная звезда (значения) — Красная звезда  геральдический знак. Другие значения: Красная звезда (газета) Муниципальное учреждение «Спортивный комплекс „Красная Звезда“», Омск Стадион «Красная Звезда» Крытый манеж «Красная Звезда» Красная звезда (дирижабль) Красная… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»