-
21 condensate loading site
Нефть и газ: конденсатоналивная эстакада (контекстуальный перевод), наливная эстакада конденсата ( контекстуальный перевод), площадка налива конденсатаУниверсальный англо-русский словарь > condensate loading site
-
22 debt-stricken
1) Образное выражение: опутанный долгами (англ. термин взят из статьи в журнале Business Week, США; контекстуальный перевод)2) СМИ: погрязший в долгах (англ. термин взят из статьи в журнале Business Week, США; контекстуальный перевод) -
23 deterioration in the operating environment
Экономика: ухудшение экономической среды (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings), ухудшение экономической конъюнктуры (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)Универсальный англо-русский словарь > deterioration in the operating environment
-
24 earn the sympathy of the majority of people
Политика: завоевать расположение большинства соотечественников (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод), завоевать симпатии большинства соотечественников (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > earn the sympathy of the majority of people
-
25 educational industry
Образование: образовательная индустрия (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод), индустрия образовательных услуг (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод) -
26 electoral theft
Политика: кража голосов избирателей (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания; контекстуальный перевод), фальсификация результатов выборов (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания; контекстуальный перевод) -
27 emerging-markets currency strategist
Валютные операции: аналитик по валютам стран с формирующейся рыночной экономикой (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), валютный аналитик по странам с формирующейся рыночной экономикой (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > emerging-markets currency strategist
-
28 fall to a record low
Финансы: достигать исторического минимума (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), обновить исторический минимум (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), достигать рекордного минимума (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg) -
29 financing statement
1) Юридический термин: заявление кредитора о своих правах в отношении активов заёмщика (в контексте документов о выдаче займа)2) Финансы: заявление о регистрации обременения объекта недвижимого имущества (контекстуальный перевод на русский язык), заявление о регистрации обременения движимого имущества (контекстуальный перевод на русский язык)3) Банковское дело: финансовое заявление4) Деловая лексика: обзорный анализ доходности, сводный анализ доходности, синоптический анализ доходности -
30 gas in storage
Нефть и газ: газ в хранилищах (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), газ в подземных хранилищах (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg) -
31 gravity of the crisis
Финансы: тяжесть кризиса (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль), серьёзность кризиса (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод), глубина кризиса (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод) -
32 have a track record of
1) Общая лексика: (иметь) на счету (The homeless man had a track record of petty crimes.), водиться за кем-л.2) Экономика: иметь в послужном списке (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агенства Bloomberg), приобрести в прошлом опыт (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агенства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have a track record of
-
33 households
1) Общая лексика: второсортная мука, мука грубого помола2) Финансы: население (контекстуальный перевод на русский язык)3) Кулинария: мука для выпечки серого хлеба (домашнего)4) Банковское дело: физические лица (контекстуальный перевод на русский язык)5) Пищевая промышленность: мука общего назначения6) Макаров: мука грубого помола для домашней выпечки -
34 in a calm atmosphere
1) Дипломатический термин: в спокойной обстановке (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)2) Политика: спокойно (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод) -
35 in accordance with the procedures set forth in
Юридический термин: в порядке, предусмотренном (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод), согласно (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > in accordance with the procedures set forth in
-
36 in symbolic terms
Общая лексика: символически (англ. термин взят из статьи в газете Houston Chronicle, США; контекстуальный перевод), как символ (англ. термин взят из статьи в газете Houston Chronicle, США; контекстуальный перевод) -
37 in the existing market environment
Экономика: в текущей рыночной ситуации (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg), в текущей ситуации на рынке (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > in the existing market environment
-
38 increases in defensive power
Военный термин: увеличение обороноспособности (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод), укрепление оборонной мощи (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > increases in defensive power
-
39 information on electronic materials
Юридический термин: информация на электронных носителях (контекстуальный перевод на русс. язык), информация в электронной форме (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный англо-русский словарь > information on electronic materials
-
40 loans to individuals and companies
1) Финансы: кредиты населению и юридическим лицам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод)2) Банковское дело: кредиты физическим и юридическим лицам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > loans to individuals and companies
См. также в других словарях:
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический — – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический) Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — понятие, обозначающее многообразные концепции, школы и течения западной философии XX в., сложившиеся в рамках того, что можно назвать аналитическим стилем в философии. Этот стиль утвердился в Великобритании, США, Канаде, Австралии, получил… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
Этос — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Этос ( … Википедия
Японские частицы — Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси?), также тэни о ха (яп. てにをは?) это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением … Википедия