-
21 Приговорить
- damnare (aliquem inauditum); condemnare; addicere;• приговорить кого-л. к высшей мере наказания - damnare aliquem capite, capitis;
• быть приговорённым к смертной казни - damnari capitali crimine (judicio), capitalis poenae, morte, ad mortem, ad extremum supplicium;
• приговорить кого-л. к отдаче на растерзание диким зверям - damnare aliquem ad bestias;
-
22 Свобода
- libertas; vacatio; immunitas; licentia;• отпустить кого-л. на свободу - aliquem jussisse liberum esse;
• требовать свободы для кого-л. - vindicare aliquem in libertatem;
• кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников - aliquis vindicatur spondentibus propinquis;
• притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня - aliquis vindicatur in posterum diem;
• получивший свободу действий - vacuus (Romani pace Punica vacui);
• служить целям сохранения свободы - conservandae libertatis esse;
-
23 Слеза
- lacrima;• слёзы - aqua ex oculis;
• потоки слёз - vis lacrimarum;
• утирать слёзы - abluere lacrimas;
• искренние слёзы - fideles lacrimae;
• разжалобить кого-л. слезами - comminuere aliquem lacrimis;
• тронуть кого-л. до слёз - aliquem flere cogere;
• доводить до слёз - facere fletum; facere flere;
• ночь прошла (была проведена) в слезах - acta est per lacrimas nox;
• с глазами, полными слёз - lacrimis oculos suffusus;
-
24 адвокат
patronus [i, m]; forensis [is, m]; causarum actor [oris, m]; causae patronus [i, m]; defensor [oris, m]; advocatus [i, m]; causidicus [i, m]; legulejus [i, m]; orator [oris, m]; formularum cantor [oris, m] (плохой); praevaricator [oris, m]; quadruplator [oris, m]; morator [oris, m]; rabula [ae, m] (forensis)• у адвоката много дел multae causae confluunt ad aliquem
• быть адвокатом: causas agere / actitare / defendere / defensitare / dicere / orare; versari in foro
• быть адвокатом у кого-либо (чьим-либо): causam alicujus agere; causam pro aliquo dicere
• взять кого-л. адвокатом: causam ad aliquem deferre; invocare aliquem ad causam defendendam; sibi aliquem patronum causae adoptare
• плата адвокату: causidici merces, honorarium
• уловки адвокатов: causidicorum fallacia, artes, strophae.
-
25 купить
emere, o [e]mpsi [e]mptum; mercari, or, atus sum; emercari (adulterium donis; aditum principis); comparare [1]• купить у кого-либо emere ab aliquo; mercari (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare
• за сколько он намерен купить? Quanti destinat?
• дешево купить bene / parvo / minoris emere
• дорого купить emere magno / carius
• я купил сад за дорогую цену magno hortum pretio sum mercatus; magno stetit mihi pretio
• я что-л. купил у кого-л. aliquid habeo ab aliquo emptum
• купить на золото auro expendere
• купить на известную сумму emere ad summam
• купить что-л. emere aliquid; comparare pretio aliquam rem; pretio sibi acquirere aliquid
• купить что-л. за наличные деньги emere quid pecunia praesenti
-
26 обращать
advertere [o, rti, rsum]; vertere [o, rti, rsum] (hostes in fugam; iram ab aliquo in aliquem; reditūs in fiscum); admovere [eo, movi, motum] (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); versare [1]; conversare [1]; convertere [o, rti, rsum]; transferre [fero, tuli, latum] (animum ad accusandum); torquēre [eo, rsi, rtum] (oculos ad aliquid); tenere [eo, ui, tentum] (oculos ad astra)• обращать свои взоры на что-л., кого-л. (с вожделением) adjicere [io, jeci, jectum] oculos ad aliquid, ad aliquem
• обратить внимание на кого-л., что-л. animadvertere [o, rti, rsum]; aspicere [io, spexi, spectum]; intueri [eor, tuitus sum]; intendere [o, ndi, ntum/nsum]; adjicere [io, jeci, jectum] animum ad aliquem, ad aliquid, alicui rei
• обратить мысли (внимание) на что-л. Adjungere [o, nxi, nctum] animum ad aliquid
• обратить деньги в свою пользу pecuniam ad se (in suam rem) vertere [o, rti, rsum]
• обращать в бегство fugare
-
27 привлекать
allectare [1]; lenocinari [or, atus sum] (novitas lenocinatur alicui rei); trahere [o, xi, ctum] (in suam sententiam; trahit sua quemque voluptas); attrahere; adhibēre [eo, ui, itum]; adigere [o, egi, actum]; invitare [1]; traducere [o, xi, ctum]; vocare [1]; advocare [1] (populum in contionem; aliquem in auxilium); capere [io, cepi, captum] (magistrum); delectare [1]• привлекать кого-л. на свою сторону abducere aliquem ad se
• привлекать кого-л. к суду adducere aliquem ad [in] judicium
• привлекать на свою сторону conciliare; sociare
-
28 ставить
ponere [o, posui, positum]; superponere; locare [1]; collocare; constituere [o, ui, utum]; instituere; statuere (crateras; aliquem in medio; navem); sistere [o, stiti,-] (aciem in litore); facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); subdere [o, didi, ditum] (testam mensae pedi; furcas vitibus)• ставить на свое место suo loco ponere
• ставить в известность certiorem facere; nuntiare
• ставить вопрос quaestionem movere
• ставить в тупик obstupefacere
• ставить знак равенства aequare
• ставить кого-л. наряду с кем-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui
• ставить на первое место primum locum tribuere
• ставить наравне aeque aestimare
• ставить под вопрос dubitare
• ставить своей задачей proponere; destinare
• я это ни во что не ставлю non flocci interduim [facio [e]xistimo, pendo]
• ни во что не ставить conterere (praemium; conterere atque contemnere aliquid); nihil habere, nihil putare (aliquem); aliquid vile [inter vilia] habere
• ставить кого-л. высоко, превыше всего alicui multum, omnia tribuere
-
29 Апелляция
appellatio (superioris judicis); provocatio (ad superiorem judicem);• подать на кого-л. апелляцию - appellationem interponere;
• принять апелляцию - admittere, recipere;
• апелляция была отвергнута - appellatio antiquata est, ad irritum cecidit, ad nihil recidit;
-
30 Бдительный
cautus, a, um; vigilans, ntis; vigilabilis, e; vigil, is; vigilax, acis; diligens, ntis; accuratus, a, um; assiduus (custos);• быть чрезвычайно бдительным - mirifica esse vigilantia; (ad)vigilare, rei invigilare, attendere; servare; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
• обращать на кого, что бдительное око - diligenter observare aliquem, aliquid;
• бдительные глаза - servantia lumina;
• нужно всегда быть бдительным - vigilandum est semper;
-
31 Бегство
fuga, ae, f; effugium, ii, n (nullam navem habere ad effugium);• обратиться в бегство - mandare se fugae; capere fugam; fugam facere; vertere terga; se vertere; in fugam vertere;
• спасаться от кого-л. бегством - effugere aliquem cursu;
• обратить в бегство - effugare aliquem; aliquem in fugam agere; fugam facere;
-
32 Безотлучно:
• иметь кого-л. при себе безотлучно - habere aliquem sibi affixum; aliquem nunquam a se dimittere;
-
33 Бывать
- fieri, accidere, evenire (quod plerumque evenit; persaepe evenit, ut...); versari; frequentare (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);• это иногда бывает - hoc interdum fit; incidunt causae;
• бывать часто на играх - ludos frequentare;
• бывать у кого часто - frequentare domum alicujus;
• часто бывать в церкви - sacra frequentare;
-
34 Ввести,
вводить inducere (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere; afferre; importare; intercalare; interjicere;• ввести кого-л. в свой дом (жениться) - inducere aliquam penatibus suis; introducere;
• всё это не помешало Линнею ввести новое название - haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;
• ввести в заблуждение - decipere; fallere; in errorem inducere;
• ввести новшества в военное дело - in re militari nova afferre; novare, innovare;
• ввести во владение - immittere;
-
35 Ввысь
унести кого-л. ввысь - sublimem aliquem rapere;•
-
36 Великолепие
- magnificentia, splendor; fulgor; cultus; apparatus; lautitia, luxuria, luxus; pompa; dignitas; honor;• принять кого с великолепием, приличным царю - aliquem regio apparatu excipere;
• Пирей в великолепии равнялся с самым городом (Афинами) Piraeus ipsam urbem dignitate aequiparabat;
-
37 Вести
- ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);• на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;
• вести за руку - manu ducere;
• вести кого - viae ducem esse;
• вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;
• скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;
• это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;
• вести хозяйство - res domesticas administrare;
• вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;
• вести процесс - causam, litem agere;
• вести судебное разбирательство - judicare;
• вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;
• вести дела - administrare negotia;
• вести войну - bellum agree, gerere; bellare;
• вести военные операции - tractare bellum;
• вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;
• не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;
• вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);
• вести себя хорошо - honeste se gerere;
• вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;
• вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;
• вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;
• вести торг - mercaturam exercere;
• вести счёт - rationes conficere;
• вести машину - vehiculum agere;
• вести назад - reducere;
• вести переговоры - tractare (de aliqua re);
-
38 Взвалить
- aliquo jacere, volvere, supervolvere, involvere;• взвалить бревно на телегу - trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare;
• я на тебя этого не взваливаю - tibi hoc oneris non impono;
• взвалить все тяготы государства на вельмож - omnia onera in primores civitatis imponere;
• взвалить на кого вину - culpam in alium derivare, transferre;
-
39 Взыскать,
взыскивать - quaerere, inquirere; requirere; redigere;• взыскать с кого что - exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;
• заимодавец взыскал с меня сполна все деньги - creditor omnia sua nomina a me exegit;
• с него взыскали пеню - appellatus est de pecunia irrogata;
• с него взыскиваются недоимки - reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;
• у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него - custodi aerarii desunt centum rublones, et hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;
-
40 Вина
- culpa; noxa, noxia (noxiae poena par esto); crimen; admissum (gentis admissa dolosae); causa; vitium; meritum;• по вине автора - culpa auctoris;
• это моя вина - mea culpa est; meum est vitium;
• отрицать свою вину - culpam a se amovere;
• сваливать вину на кого - culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;
• брать вину на себя - trahere in se crimen; принять на себя чью-л. вину - suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;
• это его вина - is est in culpa; culpa est penes eum;
• искупить вину - expendere poenas;
• вменяться в вину кому-л. - alicui noxiae esse;
• ставить в вину - culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);
• быть виной - in causa esse;
См. также в других словарях:
кого — кого … Орфографический словарь-справочник
КОГО — КОГО. род. и вин. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кого — ▲ в направлении ↑ кто л. ↓ поддерживать (кого) … Идеографический словарь русского языка
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений