Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(киоск)

  • 41 Kiosk

    m киоск, палатка

    Русско-немецкий карманный словарь > Kiosk

  • 42 Trafik

    f österr. табачный киоск

    Русско-немецкий карманный словарь > Trafik

  • 43 Zeitungskiosk

    m газетный киоск

    Русско-немецкий карманный словарь > Zeitungskiosk

  • 44 палатка

    ж
    1) Zelt n

    тури́стская пала́тка — Campingzelt ['kɛm-] n

    2) (ларёк, киоск) Búde f, Kíosk m, Verkáufsstand m (умл.); Márktbude f ( на рынке)

    Новый русско-немецкий словарь > палатка

  • 45 переносить

    несов.; сов. перенести́
    1) на другое место trágen er trägt, trug, hat getrágen, с обязат. указанием места (куда-л.) тж. bríngen bráchte, hat gebrácht, в повседн. речи тж. scháffen (h); перенести и поставить stéllen (h); перенести и положить légen (h) кого / что л. A

    Они́ перенесли́ ра́неного в маши́ну. — Sie trúgen [bráchten, scháfften] den Verlétzten ins Áuto.

    Мы перенесли́ цветы́ на балко́н. — Wir trúgen [bráchten, scháfften] die Blúmen auf den Balkón [-kɔŋ].

    Он осторо́жно перенёс ребёнка на крова́ть. — Sie trug [bráchte, scháffte, légte] das Kind behútsam aufs Bett.

    Мы перенесли́ скаме́йку в тень. — Wir trúgen [bráchten, scháfften, stéllten] die Bank in den Schátten.

    Я хочу́ перенести́ кре́сло в другу́ю ко́мнату. — Ich möchte den Séssel in ein ánderes Zímmer stéllen.

    Я перенёс все цветы́ из э́той ко́мнаты на балко́н. — Ich bráchte [trug, scháffte, stéllte] álle Blúmen aus díesem Zímmer auf den Balkón.

    Он помога́л мне переноси́ть ве́щи в другу́ю ко́мнату. — Er half mir álle Sáchen in das ándere Zímmer zu bríngen [zu trágen, zu scháffen].

    2) через что л. trágen кого / что л. A, через что л. über A; преодолевая препятствие durch A

    Он перенёс ребёнка че́рез лу́жу, че́рез руче́й. — Er trug das Kind über die Pfütze, durch den Bach.

    3) остановку, киоск и др. verlégen (h) что л. A, часто Passiv verlégt wérden

    Остано́вку перенесли́ на другую́ у́лицу. — Die Háltestelle ist in éine ándere Stráße verlégt wórden.

    4) на другое время verlégen , частоPassiv verlégt wérden; откладывать verschíeben verschób, hat verschóben A; офиц. - заседание, конференцию и др. vertágen что л. A, на какое л. время (день, час и др.) auf A, на какой-л. период времени um A

    Нам придётся перенести́ э́ту встре́чу на за́втра, на понеде́льник, на неде́лю. — Wir müssen díeses Tréffen auf mórgen, auf Móntag, um éine Wóche verlégen.

    Заседа́ние перенесено́ на апре́ль. — Die Sítzung ist auf Apríl vertágt [verlégt] wórden.

    5) болезнь, горе, страдания dúrch|machen (h)

    Он перенёс тяжёлую боле́знь. — Er hat éine schwére Kránkheit dúrchgemacht. / Er hat éine schwére Kránkheit hínter sich.

    Она́ перенесла́ мно́го го́ря. — Sie hat viel Leid [viel Kúmmer] dúrchgemacht.

    Ему́ пришло́сь в жи́зни мно́гое перенести́. — Er músste in séinem Lében viel Schwéres dúrchmachen.

    6) обыкн. несов. переноси́ть выносить, терпеть ertrágen что л. A; жару, какой-л. климат и др. vertrágen er verträgt, vertrúg, hat vertrágen, часто vertrágen können kann vertrágen, kónnte vertrágen, hat vertrágen können что л. A

    Он терпели́во переноси́л все бо́ли. — Er ertrúg gedúldig álle Schmérzen.

    Я пло́хо переношу́ э́тот кли́мат, жару́. — Ich kann díeses Klíma, Hítze schlecht vertrágen.

    Э́ти расте́ния не перено́сят хо́лода. — Díese Pflánzen vertrágen kéine Kälte [können kéine Kälte vetrágen].

    7) тк. несов. с отрицанием не переноси́ть - очень не любить nicht vertrágen können кого / что / чего л. A; не терпеть nicht léiden können кого / что / чего л. A

    Я его́ не переношу́. — Ich kann ihn nicht léiden. / Ich kann ihn nicht áusstehen.

    Я не переношу́, когда́ мне грубя́т. — Ich kann nicht vertrágen [Ich kann es nicht léiden], wenn man mir gegenüber grob ist.

    Я не переношу́ лжи. — Ich kann Lügen nicht vertrágen. / Ich kann es nicht léiden, wenn man lügt.

    Русско-немецкий учебный словарь > переносить

См. также в других словарях:

  • киоскёр — киоскёр …   Русское словесное ударение

  • киоскёр — киоскёр, а …   Русский орфографический словарь

  • киоскёр — киоск/ёр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • киоскёр — киоскёр, киоскёры, киоскёра, киоскёров, киоскёру, киоскёрам, киоскёра, киоскёров, киоскёром, киоскёрами, киоскёре, киоскёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • киоск — а, м. kiosque m.<перс. бельведер, павильон. Киоска, киоск или киош слово турецкое, значит башню. Ян. 1804. 1. Загородный павильон в саду. В описаниях Турции и других восточных стран, и в стилизациях под восточный колорит. Ехав на аудиенцию к… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КИОСК — (турец. kioschk). Небольшой павильон, устроенный роскошно и в восточном вкусе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КИОСК 1) турецкая беседка, состоящая из навеса, поддерживаемая столбиками или… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КИОСК — КИОСК, киоска, муж. (перс. бельведер, павильон). 1. Небольшая легкая постройка на улицах, вокзалах и т.д. для мелкой торговли. Газетный киоск. Киоск для продажи минеральных вод. Почтовый киоск (для мелких почтовых операций). 2. Павильон на… …   Толковый словарь Ушакова

  • КИОСКЁР — КИОСКЁР, киоскёра, муж. (неол.). Продавец в киоске. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КИОСКЁР — КИОСКЁР, а, муж. Продавец в киоске. | жен. киоскёрша, и (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Киоск — строение, которое не имеет торгового зала и рассчитано на одно рабочее место продавца;... Источник: Налоговый кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 05.08.2000 N 117 ФЗ (ред. от 03.12.2012) ...Киоск оснащенное торговым оборудованием… …   Официальная терминология

  • киоск — стойка, ларек, прилавок; палатка, павильон, будка Словарь русских синонимов. киоск сущ., кол во синонимов: 6 • бронекиоск (1) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»