-
1 квартирная плата
квартирная плата ж. Miete f; Zins mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > квартирная плата
-
2 квартирная плата
adj1) gener. Altmiete (в старом доме), Miete, Mietpreis, Haussteuer2) law. Meid, Meld, Mietentschädigung, Mietgeld, Mietzins3) econ. Hausmiete, Mietgebühr, Hausgeld, Wohnungsmiete4) Austrian. Hauszins5) S.-Germ. Zins -
3 квартирная плата
Hausmiete, Hauszins, Zins, WohnungsmieteРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > квартирная плата
-
4 квартирная плата
Miete, Mietpreis, Mietzins, Meid, Wohnungsmiete, Zins -
5 квартирная плата
-
6 квартирная плата без надбавки за отопление
adjgener. (центральное) KaltmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата без надбавки за отопление
-
7 квартирная плата без стоимости отопления
adjcolloq. kalte MieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата без стоимости отопления
-
8 квартирная плата в старых домах
adjecon. Altbaumiete, AltmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата в старых домах
-
9 квартирная плата за месяц
adjgener. MonatsmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата за месяц
-
10 квартирная плата со стоимостью отопления
adjcolloq. warme MieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата со стоимостью отопления
-
11 квартирная плата, покрывающая расходы на содержание жилища
adjlaw. KostenmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > квартирная плата, покрывающая расходы на содержание жилища
-
12 дополнительная квартирная плата
adjlaw. NebenmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > дополнительная квартирная плата
-
13 месячная квартирная плата
adjlaw. MonatsmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > месячная квартирная плата
-
14 непомерно высокая квартирная плата
Универсальный русско-немецкий словарь > непомерно высокая квартирная плата
-
15 дополнительная квартирная плата
Русско-немецкий юридический словарь > дополнительная квартирная плата
-
16 месячная квартирная плата
Русско-немецкий юридический словарь > месячная квартирная плата
-
17 плата
n2) comput. Ebene3) dial. Reichnis, lrte (за выпитое, съеденное)4) eng. Karte, Leiterplatte, Paneel, Platine, Wafer (печатного монтажа)5) brit.engl. Board6) law. Einzahlung, Gebühr ( zu zahlendes) Entgelt, Geld, Lohn, Salär, Vergütung (für geleistete Arbeit), Zahlung7) econ. Entlohnung (за сдельную работу), Miete (арендная, квартирная, за прокат)8) fin. Auszahlung, Beitrag, Entgelt9) polygr. Sokel10) electr. Platte11) IT. Tafel12) busin. Entgeld, Entlohnung (за труд), Platte (напр. для монтажных схем)13) microel. (печатная) Board14) Austrian. Vorschreibung (если не о документе, а о сумме требования, напр. Monatsvorschreibung — месячная плата)15) swiss. (заработная) Salär16) cinema.equip. Platte (напр., монтажного стола) -
18 твёрдо установленная арендная плата
adjecon. (чаше квартирная) StoppmieteУниверсальный русско-немецкий словарь > твёрдо установленная арендная плата
-
19 Miete
f Agr. бурт, кагатf наём, аренда; ( Entgelt) арендная плата, плата за наём; ( Wohnungsmiete) квартирная плата, квартплата; zur Miete wohnen жить в наёмной квартире/комнате; Verleih -
20 Значение и употребление партиципа II
Партицип II выражает законченное действие, причём от переходных глаголов с пассивным, от непереходных с активным значением.Партицип II употребляется для образования перфекта, плюсквамперфекта и всех временных форм пассива.В предложении партицип II может выполнять функцию:1. Определения к существительному. В этом случае он имеет полную форму и склоняется как прилагательное. В русском языке партиципу II, образованному от переходных глаголов, соответствуют страдательные причастия прошедшего времени с суффиксами -нн-, -енн-, -т- и страдательные причастия настоящего времени с суффиксами -ем-, -им-:die gelöste Aufgabe - решённая задачаder geschriebene Brief - написанное письмоdas geöffnete Fenster - открытое окноein bewohnter Planet - обитаемая планетаПартиципу II, образованному от непереходных глаголов, соответствуют действительные причастия прошедшего времени с суффиксами -вш-, -ш-, -т- и деепричастия на -в, -вш- или -ши:Die verbliebene Zeit lag er in der Sonne. - Оставшееся время он загарал.Zu Hause angekommen, trägt der Ehemann seine Frau über die Schwelle des Hauses. - Прибыв домой, супруг переносит жену через порог дома.2. Именной части составного сказуемого. При этом в его состав могут входить только те партиципы II, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):Der Student ist belesen. - Студент начитанный.Der Eingang blieb geschlossen. - Вход остался закрытым.Die Suppe schmeckte versalzen. - Суп был пересоленным.3. Части глагольного сказуемого в оборотах типа:Das heißt schlecht geworfen! - Это называется плохо бросить!Das war doch etwas zu viel verlangt. - Требовалось уж слишком многое.или в оборотах с kommen:Das Kind kam angerannt! - Ребёнок подбежал / примчался.Er kam gelaufen (geritten). - Он подбежал (подъехал на лошади).Die Gäste kommen angefahren. - Гости подъезжают.Der Vogel kommt geflogen. - Птица подлетает.Da kommt er gegangen. - Вот он идёт (сюда).4. Обстоятельства. На русский язык может переводиться наречием или существительным с предлогом:Er erzählte begeistert von seiner Reise. - Он восторженно / с восторгом рассказывал о поездке.5. Подлежащего, но в редких случаях, например, в отдельных пословицах и поговорках:Gesagt – getan. - Сказано – сделано.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. - Отложить – не значит отменить. (букв.)Партицип II может использоваться для побуждения:Stillgestanden! - Смирно!Für Unbefugte Zutritt verboten! - Посторонним вход воспрещён!Партицип II может переходить в другие части речи:• существительные (см. 7.1.7., с. 318):der / die Angestellte - служащий / служащаяder / die Bekannte - знакомый / знакомаяder / die Erwachsene - взрослый / взрослаяEr ist ein leitender Angestellter. - Он ответственный работник.Партицип II в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.• прилагательные. Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:gewandt - ловкий - wenden - поворачиватьgeweckt - расторопный - wecken - будитьaufgeweckt - смышлёныйverwandt - родственный - verwenden - применятьvertraut - близкий (например, друг) - vertrauen - доверятьbesessen - одержимый - besitzen - владетьverrückt - сумашедший - verrücken - сдвигатьverlegen - смущённый - verlegen - перекладыватьgefasst - спокойный - fassen - схватыватьgelassen - небрежный, спокойный - lassen - оставлятьИногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:einverstanden - согласный (с чем-либо)willkommen - желанный, приятныйvollkommen - полный, совершенныйНекоторые слова имеющие форму партиципа II образованы от существительных, а не от глаголов:bebrillt - в очках (ирон.) (die Brille) (очки)behandschuht в перчатках (книжн.) (der Handschuh) (перчатка)bezopft - с косой, с косами (книжн.) (der Zopf) (коса)Эти слова несмотря на свою причастную форму имеют именное значение, например:der gestiefelte Kater - „кот в сапогах“ (die Stiefel) (сапоги)• наречия:Er spricht verschnupft. - Он говорит в нос. / У него насморк.• частицы:Ausgerechnet ihn traf ich. - Именно его я встретил.• предлоги:Die Miete, Heizung inbegriffen, überstieg seine Möglichkeiten. - Квартирная плата, включая отопление, превысила его финансовые возможности.Существует группа партиципов II, близких по своему значению к предлогам и союзам:ausgenommen, ausgeschlossen - за исключениемangenommen - допустим, чтоeinbegriffen - включительноmitgerechnet - учитываяvorausgesetzt - при условииГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа II
См. также в других словарях:
КВАРТИРНАЯ ПЛАТА — – наёмная плата за пользование жилыми помещениями. Размеры К. п. в СССР регулируются государством. Это регулирование преследует цель обеспечения сохранности и правильной эксплуатации жилищного фонда. Вместе с тем, оно направлено на то, чтобы… … Советский юридический словарь
Квартирная плата — ежемесячная плата, взимаемая за пользование жилым помещением. В СССР, где основная часть расходов по содержанию государственного жилищного фонда несёт само государство, К. п. самая низкая в мире: она составляет 4 5% бюджета семьи … Большая советская энциклопедия
ПЛАТА — ПЛАТА, платы, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. платить. Производить плату. 2. Вознаграждение за труд. Заработная плата. Помесячная плата. Сдельная плата. Поштучная плата. Полистная плата за литературный труд. 3. Денежное возмещение за пользование … Толковый словарь Ушакова
ПЛАТА КВАРТИРНАЯ — – см. Квартирная плата … Советский юридический словарь
плата — 1. ПЛАТА, ы; ж. 1. к Платить. Производить плату. П. долгов. Неизбежность, неотвратимость платы. За платой дело не станет. Обсчитать при плате. Производить плату в ближайшем отделении сбербанка. 2. Денежное возмещение за пользование чем л., за… … Энциклопедический словарь
ПЛАТА, КВАРТИРНАЯ — плата за пользование жилым помещением … Большой бухгалтерский словарь
ПЛАТА, КВАРТИРНАЯ — плата за пользование жилым помещением … Большой экономический словарь
плата — I ы; ж. 1) к платить Производить плату. Пла/та долгов. Неизбежность, неотвратимость платы. За платой дело не станет. Обсчитать при плате. Производить плату в ближайшем отделении сбербанка … Словарь многих выражений
Квартирная повинность — или постойная повинность, состоящая в обязанности населения отводить помещения для войск в местах их постоянного расположения или временных остановок долгое время составляла во всех почти европейских государствах главный способ снабжения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
квартплата — квартирная плата … Словарь сокращений русского языка
ТАРИФЫ И ЦЕНЫ НА УСЛУГИ — плата, взимаемая с населения, предприятий и организаций за пользование услугами. Различают: тарифы грузового и пассажирского транспорта – плата за перемещение грузов и пассажиров, к рая взимается трансп. орг циями с отправителей грузов и… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь