-
61 courir la poste
1) уст. мчаться на почтовыхLa reine. - Mon absence à la cérémonie d'anniversaire a produit, pour employer ce style de la presse, le plus mauvais effet. Le comte. - Je courais la poste, mais votre Majesté peut en être certaine. La foule a dû être navrée de ce carrosse vide. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева. - Мое отсутствие на церемонии в честь годовщины со дня смерти короля, наверное, произвело, выражаясь по-газетному, крайне отрицательное впечатление. Граф. - Я был в дороге, но Ваше Величество может не сомневаться. Толпа, конечно, была взволнована при виде вашей пустой кареты.
2) (тж. aller un train de poste) идти, ехать очень скоро, гнать вовсю3) (тж. aller un train de poste) разг. действовать стремительно, поспешно -
62 façon de vivre
Elle alla donc chez ce tailleur inconnu, planté à la Croix-Saint-Ouen, comme au centre d'une clairière. Devant la porte de sa boutique défilaient des mail-coaches se rendant aux déjeuners champêtres dont la mode, venue d'Angleterre, se répandait dans un milieu qui était anglophobe en politique et anglomane dans ses façons de vivre. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Габриэла Шанель отправилась к этому еще неизвестному портному, мастерская которого помещалась словно посреди поляны в Круа-Сент-Уане. Перед дверьми дефилировали дорожные кареты отправлявшихся на утренние пикники, мода на которые пришла из Англии. Она распространилась среди людей, которые были англофобами в политике и англоманами в своем образе жизни.
-
63 les secondes sont comptées
- Comment, mais je croyais que je vous reconduisais, s'écria Swann, disant sans dissimulation les mots nécessaires, car la portière était ouverte, les secondes étaient comptées [...]. (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Как! А я надеялся вас проводить! - воскликнул Сван, - ему было сейчас не до светских приличий: дверца кареты была отворена, до отъезда оставались считанные минуты.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les secondes sont comptées
-
64 sur la moustache
1) уст. разг. перед самым носом (пройти, проехать и т.п.)... leur cocher nous passe témérairement sur la moustache, elles étaient à deux doigts de tomber dans la rivière... (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —... кучер этой кареты нагло пронесся у нас под самым носом и чуть не вывалил своих седоков в реку...
-
65 αμαξόπορτα
η дверца (или дверка) экипажа, кареты -
66 უბე
წიაღი, სამოსელთ გვერდზედ მიკერებული შთასადებელი, пазух, боковой карман.— ფსკერი ნავთა, ანუ ხომალდთა (იონა. 1, 5), дно.— ეტლთა და ურემთა შინაგანი შთასადებელი, ანუ სასხდომი, корпус экипажей, кареты, коляски и пр.— წიაღი ანუ ტოტი ზღჳსა და მდინარისა, залив. -
67 postillón
сущ.устар. форейтор, почтальон (дилижанса, почтовой кареты), ямщик (почтовый) -
68 trasera
-
69 volea
сущ. -
70 chasseur
сущ.1) общ. солдат бронетанковых войск, танкист, лакей (в гостинице, ресторане), грум, егерь, парашютист-десантник, слуга в охотничьей ливрее (стоявший на запятках кареты), лётчик-истребитель, посыльный, противотанковая самоходная установка, морской охотник (корабль), охотник, стрелок (солдат мотопехотной части)2) авиа. истребитель3) тех. рядовой-парашютист, рядовой (бронетанковых войск), самолёт-истребитель, погонщик лошадей (при подъёме конным воротом)4) ист. ловчий5) текст. сорный валик6) рыбол. зверобойное судно -
71 garde-crotte
-
72 voiturée
сущ.общ. пассажиры автомобиля, пассажиры кареты, поклажа, груз телеги, пассажиры вагона -
73 écurie
сущ.1) общ. "команда из одной конюшни", наездники одного конного завода, гоночные автомашины на машинах или велосипедах одной и той же марки, гоночные гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки, свинарник, авторы, работающие на одного и того же издателя, подопечные одного и того же патрона, "команда из одной конюшни", наездники одного клуба, грязное помещение, конюшня2) ист. берейторы сеньора, кареты сеньора, лошади сеньора, пажи сеньора, должность берейтора3) швейц. хлев -
74 mantice
м.1) мех, мехи ( для нагнетания воздуха)* * *сущ.общ. мех, откидной верх (экипажа), мехи (для нагнетания воздуха) -
75 postiglione
сущ.общ. форейтор, кучер (почтовой кареты) -
76 staffa
ж.1) стремя••perdere le staffe — выйти из себя, потерять терпение
2) штрипка3) скоба, хомут* * *сущ.2) тех. кронштейн3) авт. адаптер крепления -
77 буда
буда, -ы ж.Полотняное или брезентовое покрытие машины, кареты, повозки и под.На возе - зрэбная буда, нацягнутая на арэхавыя каблукі. Брыль. У іх (балаголаў) былі вялікія дужыя коні з калматымі бабкамі, прасторныя, добра акаваныя дрогі, з высокаю будаю, пацягнутаю рагожаю або брызентам. Грахоўскі. Траха не над кожным возам узнімалася мокрая палатняная буда, а ў ёй, цесна збіўшыся ў кучу, - і старыя і малыя. Якімовіч. -
78 cama
f1) Арг. кося́к о́бода колеса́ (у кареты, повозки)2) Ч. посте́льное бельё, посте́льные принадле́жности••coger cama К.-Р.; нн. — слечь в посте́ль ( о больном)
(con) cama adentro Арг., Гонд., Ур. — живу́щий в до́ме хозя́ина ( о прислуге)
- tenderle uno la cama a otrode cama Кол.; нн. — изумлённый, ошеломлённый
-
79 caja
f1) коро́бка; шкату́лкаcaja de música — музыка́льная шкату́лка
2) я́щик ( с откидывающейся крышкой); ларь; ко́робcaja de accesorios — инструмента́льный я́щик
3)tb caja de muerto — гроб
4) я́щик для жаро́вни ( с отверстием вверху)5) ( твёрдый) чехо́л; футля́р; кожу́х6) ко́рпус (механизма, тж струнного инструмента)7) бараба́н8) ку́зов (кареты; автомобиля)caja basculante — опроки́дывающийся ку́зов
9) к-л закры́тое простра́нствоcaja de escalera — ле́стничная кле́тка
caja ósea — черепна́я коро́бка
10) шкаф (чаще для документов)11)caja de reclutamiento — призывно́й пункт; военкома́т
entrar en caja — а) стать на вое́нный учёт б) разг опра́виться от неприя́тностей, боле́зни и т п; прийти́ в но́рму
12) ка́ссовый аппара́т13) gen sin art ка́сса ( место кассира)pague en caja — плати́те в ка́ссу
14) ( денежный) фонд; ка́ссаcaja de amortización, jubilación, resistencia — амортизацио́нный, пенсио́нный, забасто́вочный фонд
caja de socorros mutuos — ка́сса взаимопо́мощи
15) ка́сса; банкcaja de ahorros — сберега́тельная ка́сса; сберка́сса; сберба́нк
16) тех набо́рная ка́ссаcaja alta, baja — ка́сса прописны́х, стро́чны́х ли́тер
17) тех коро́бкаcaja (de cambio) de velocidades — коро́бка переда́ч, скоросте́й
18)caja negra — тех, филос "чёрный я́щик"
19) тех ка́мераa caja y espiga — ( о мебели) на шипа́х
21) ло́жа (арбалета; ружья)- despedir con cajas destempladas -
80 imperial
1. adj1) импера́торский2) импе́рский2. fdominios imperiales — владе́ния импе́рии
империа́л; ве́рхние места́ (кареты; автобуса)
См. также в других словарях:
Карета — Екатерины в Эрмитаже Карета (от лат. … Википедия
Коронационное (яйцо Фаберже) — «Коронационное» Яйца Фаберже Год изготовления 1897 Заказ … Википедия
Экипажное дело* — История повозки. Колесные повозки существовали уже во времена доисторические; о них упоминается в самых древних источниках как о предметах общеизвестных. Так, в одном из древнейших стихов Вед употреблено сравнение: как за конем катится колесо,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экипажное дело — История повозки. Колесные повозки существовали уже во времена доисторические; о них упоминается в самых древних источниках как о предметах общеизвестных. Так, в одном из древнейших стихов Вед употреблено сравнение: как за конем катится колесо,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Виды экипажей — Наиболее удобным, дорогим и комфортабельным экипажем была КАРЕТА, отличавшаяся полностью закрытым кузовом, с обязательными рессорами. Кучер располагался на передке – КОЗЛАХ, подвергаясь, в отличие от ездоков, всем воздействиям непогоды. В … Энциклопедия русского быта XIX века
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Княжнин, Яков Борисович — известный драматург, род. 23 октября 1742 г., ум. 14 января 1791 г. Происходил из дворян Псковской губернии, до 15 лет воспитывался дома, потом был привезен своим отцом в Петербург и отдан на воспитание к адъюнкту академии наук Карлу Фридриху… … Большая биографическая энциклопедия
Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь … Википедия
Княжнин Яков Борисович — [3(14) X 1740, Псков – 14 (25) I 1791, Петербург; похоронен на Смоленском кладбище; в 1950 е гг. надгробный камень перенесен на Лазаревское кладбище Александро Невской лавры]. Сын Б. И. Княжнина, товарища псковского воеводы (1746), прокурора в… … Словарь русского языка XVIII века
СКОРАЯ ПОМОЩЬ — СКОРАЯ ПОМОЩЬ, мед. сан. организация, имеющая своей задачей оказание первой помощи при угрожающих жизни несчастных случаях и при внезапных тяжелых заболеваниях, сопровождающихся опасностью для жизни, и перевозку в леч, учреждения соответствующих… … Большая медицинская энциклопедия
Шереметев, граф Борис Петрович — фельдмаршал, знаменитый сподвижник Петра Великого; род. в 1652 г. В 1669 г. был на службе у царя Алексея Михайловича комнатным стольником. В 1686 г. был послан для заключения вечного мира с окольничим Чаадаевым. В 1695 г. вместе с Мазепой очень… … Большая биографическая энциклопедия