Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(итальянская)

  • 61 In nome del popolo italiano

       1971 - Италия (105 мин)
         Произв. International Apollo Films (Эдмондо Амати)
         Реж. ДИНО РИЗИ
         Сцен. Аге (= Агеноре Инкроччи), Скарпелли
         Опер. Савдро д'Эва (Technicolor)
         Муз. Карло Рустикелли
         В ролях Уго Тоньяцци (судья Мариано Бонифаци), Витторио Гассман (Лоренцо Сантеночито), Ивонн Фюрно (Лавиния Сантеночито), Эли Галлеани (Сильвана Лаццарини), Пьетро Торди (профессор Ривароли), Ренато Бальдини (Чериани), Симонетта Стефанелли (дочь Сантеночито).
       Скромный судья глубоко ненавидит высокопоставленных мошенников и аферистов. Он пытается доказать вину крупного бизнесмена в деле об убийстве девушки по вызову, расследовать которое ему поручено.
        Фантастическая актерская дуэль (Тоньяцци против Гассмана) и, вместе с тем - обстоятельное погружение в суть конфликтов, будоражащих и разъедающих изнутри итальянское общество в 60-70-е гг. Напр., конфликт между идеализмом (не таким чистым, как представляется на первый взгляд) и материализмом (настолько торжествующим, что трудно поверить в его честность). Ризи не присуждает победу ни одной стороне и ухитряется обнаружить корни коррупции по обе стороны барьера. Вместе с Ризи итальянская комедия интересуется всем и постоянно вмешивается в дела, которые ее не касаются. Этот фильм - один из ее шедевров, беспокойный и злой; он находит особенное удовольствие и радость в том, чтобы сокрушить все устойчивые верования в общественной, моральной и политической сфере.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > In nome del popolo italiano

  • 62 La Leggenda del Piave

       1952 - Италия (83 мин)
         Произв. API Film, Colamonci-Tupini
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Риккардо Фреда, Джузеппе Манджоне по мотивам песни Э.А. Марио
         Опер. Серджо Пеше
         Муз. Карло Рустикелли
         В ролях Джанна Мария Канале (графиня Джованна), Карло Джустини (граф Риккардо), Ренато Бальдини (священник), Эдоардо Тоньоло, Энрико Виаризио.
       Октябрь 1917 г, окрестности города Пьяве. Вот уже два года Италия воюет с Австрией. Графиня Джованна везет своего больного сына Марио в Верону, чтобы показать врачу. Там она узнает, что ее муж граф Риккардо вовсе не герой, каким она его представляла, а трус и аферист. Его заводы поставляли армии ботинки, сделанные из кожи и картона. Графиня высказывает мужу всю правду в лицо и уходит от него. Как только ребенок выздоравливает, она решает во что бы то ни стало вернуться в замок. Она попадает под бомбежку и в поднявшейся панике теряет из виду сына. Она ищет его среди руин и молит Мадонну вернуть ей мальчика. Сев в вагон товарного поезда, она вдруг видит Марио в телеге, остановившейся на железнодорожном переезде. Она прыгает с поезда и бросается к сыну. Граф Риккардо, потрясенный презрением Джованны, меняет свое поведение и отношение к жизни. Он совершает немало подвигов. Замок Джованны захвачен австрийцами. На помощь графине приходит немой слуга Марко. Его хватают и казнят, и он не успевает рассказать графине о героическом поведении ее мужа. Итальянская армия начинает побеждать. Графиня сообщает адвокату, что намерена развестись. Риккардо лишился в бою обеих рук. На последнюю встречу с Джованиой он приходит в плаще, который скрывает его увечье. Он оставляет жене замок и все имущество. Вдруг вбегает маленький Марио. Он просит отца обнять его, и плащ спадает с плеч Риккардо. Джованна все понимает и кидается к нему, моля о прощении. Вскоре Италию освобождают от захватчиков, и по всей стране раздается колокольный звон.
        Держась в стороне от неореализма, Фреда снимает Пьявскую легенду - фильм очень богатый по форме, черпающий вдохновение в жанрах мелодрамы, приключенческого фильма, исторического полотна. Материал основан на резких контрастах: героизм и трусость (на примере одного и того же персонажа, что исключает всякое противопоставление), нежность и грубость, восторг и уныние, победа и поражение. Он также построен на систематической экзальтации сильных чувств, возвращающей зрителя к истокам всякого приключения и самой истории. Фильм не отказывается от реализма, но при условии, что реализм приобретет эпический масштаб, оторвется от анекдотов и простой правды момента. Для Фреды важно взять историю определенного места или эпохи и найти в ней нечто грандиозное, героическое или страстное, что роднило бы ее с другими местами или эпохами. Фреда с увлечением смотрит на историю человечества с позиций вечности или, если выразиться иначе, с позиций поэзии. Его режиссерский стиль приобретает особенную силу в сценах с активным действием или движением, тасующих пространство, где беспорядочно мечутся толпы или отдельные люди, раздираемые внешними эмоциями. При этом используется быстрый и разнообразный монтаж, а в нем - все разновидности планов. Фильм оригинален также и тем, что на равных позициях поддерживает в сюжете мужскую и женскую точки зрения (подобная дуальность уже наблюдалась в Красном паспорте, Passaporto rosso).
       N.В. Как и всегда у Фреды, съемки прошли очень быстро, особенно для фильма, требующего большой массовки (4 недели в окрестностях Рима).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Leggenda del Piave

  • 63 Nous sommes tous des assassins

     Все мы – убийцы
       1952 – Франция (115 мин)
         Произв. UGC
         Реж. АНДРЕ КАЙАТТ
         Сцен. Шарль Спак, Андре Кайатт
         Опер. Жан Бургуэн
         В ролях Мулуджи (Рене Ле Ген), Реймон Пеллегрен (Жино), Антуан Бальпетре (Дютуа), Жюльен Вердье (Боше), Клод Лэйдю (Филипп Арно), Жаклин Пьеррё (Ивонн Ле Ген), Жорж Пужули (Мишель Ле Ген), Луи Сенье (аббат Руссар), Жан-Пьер Гренье (доктор Детуш), Андре Рейба (отец Симон), Ивонн де Брэ (старьевщица), Анри Вильбер (Арно-отец), Поль Франкёр (Леон), Лин Норо (мадам Арно), Анук Фержак (Аньес), Марсель Перес (Маленгре), Жюльетт Фабер (мадам Сотье), Александр Риньо (жандарм), Сильви (Летиция).
       Париж времен Оккупации. Рене Ле Ген, молодой человек, живущий в бедности в оккупированной зоне с матерью-алкоголичкой и сестрой-проституткой, попадает к подпольщикам, и те поручают ему жестокие и опасные задания. Во Францию вновь возвращается мир, но Ле Ген, по-прежнему бедный и безграмотный, продолжает в каком-то мрачном беспамятстве промышлять махинациями и преступлениями. Он убивает в публичных банях полицейского, пришедшего его арестовать, и приговаривается к смертной казни на гильотине. В отделении смертников тюрьмы Сантэ он знакомится с товарищами по заключению: корсиканцем, сидящим за вендетту; врачом, осужденным за убийство жены и отрицающим свою вину; детоубийцей. Начинающий адвокат добивается помилования для Рене, перед этим приютив у себя его младшего брата, который чуть было не пошел по тому же скользкому пути.
         2-я часть цикла, который сами Кайатт и Спак называли трилогией о правосудии (после Правосудие свершилось, Justice est faite и до Черной папки, Le dossier noir, 1955). «Идейный» фильм в самом прямом смысле слова, Все мы ― убийцы обличает институт смертной казни, черпая силу в убежденности автора и в довольно впечатляющей натуралистичной атмосфере. Систематическое осуждение картины в качестве идейного фильма часто затмевало в глазах зрителей тех лет ее вполне реальные достоинства: искренний и даже какой-то утробный пессимизм, который идет вразрез с добрыми реформаторскими намерениями автора, но придает его образам немало выразительности; драматургия, опирающаяся на кипучее изобилие персонажей и – качество, неотъемлемо связанное с предыдущим, – на разнообразную и талантливую актерскую игру, типичную для той эпохи (которая уже приближалась к концу), когда в распоряжении французского кино еще оставался огромный арсенал блестящих и оригинальных актеров 2-го плана. Помимо традиционных доводов против смертной казни, излагаемых (порою довольно искусственно) в диалогах, Кайатт выводит на 1-й план самый убедительный довод: достоверную и душераздирающую картину тюремной жизни. Ожидание приговоренными смерти и, в более общем смысле, условия заключения осужденных преподносятся автором как нечто отвратительное и невыносимое. Упомянем некоторые сцены, ставшие знаменитыми: надзиратели босиком, неслышно крадутся по коридорам в утро казни. После каждой казни заключенные из других отделений проводят церемонию – задувают свечу перед портретом казненного и произносят ритуальные слова: «Такой-то встретил красивую смерть». Тем самым Кайатт иллюстрирует (на сей раз – как рассказчик, а не только адвокат-правозащитник) несостоятельность смертной казни как примерного наказания: в глазах некоторых заключенных она автоматически превращает каждого казненного в героя. Помимо всего прочего, Кайатт очень внимательно относится к воссозданию духа времени. Он прекрасно понимает и чувствует кризис моральных ценностей в период оккупации и 1-е послевоенные годы; вероятно, это лишает универсальности обличительный посыл, зато придает особую напряженность сюжету.
       N.B. Существует итальянская версия (Siamo tutti assassini), также поставленная Кайаттом. В ролях – те же актеры, только Жан-Пьера Гренье и Жаклин Пьеррё заменили Амедео Надзари и Ивонн Сансон.
       БИБЛИОГРАФИЯ: новеллизация Жана Меккера (Gallimard, 1952).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Nous sommes tous des assassins

  • 64 Vivere in расe

       1947 – Италия (88 мин)
         Произв. Lux (Карло Понти)
         Реж. ЛУИДЖИ ДЗАМПА
         Сцен. Луиджи Дзампа, Сузо Чекки Д'Амико, Альдо Фабрици, Пьеро Теллини
         Опер. Карло Монтуори
         Муз. Нино Рота
         В ролях Альдо Фабрици (дядя Тинья), Гэр Мур (Рональд), Мирелла Монти (Сильвия), Джонни Кицмиллер (Джо), Генрих Боде (Ганс), Аве Нинки (Корина), Эрнесто Альмиранте (дедушка), Нандо Бруно (политический секретарь), Альдо Сильвани (врач).
       Конец войны. Жители итальянской деревушки считают, что война обошла их стороной, поскольку театр военных действий расположен далеко. Единственный немецкий солдат охраняет склад. Отправившись в лес на поиски сбежавшего поросенка, девушка-подросток и ее младший брат находят 2 американских солдат. Один, чернокожий, тяжело ранен. По всей деревне расклеены объявления, обещающие награду тому, кто выдаст беглых вражеских солдат, и грозящих смертью, разрушением дома и соседних домов тем, кто окажет им помощь. Даже несмотря на это, девушка и ее брат приносят американцам одежду и еду, а затем прячут их в конюшне дяди Тиньи, добродушного человека, у которого всего одна цель: жить в мире, ко всем относиться хорошо и никому не вредить. К солдатам приходит врач, скрывает их у себя и лечит раненого. Едва встав на ноги, раненый как следует напивается, и тут единственный немец в деревне неожиданно приходит к Тинье. Чернокожего тут же запирают в чулане. Остальным приходится закатить целый пир, напоить немца, петь, танцевать, лишь бы заглушить вопли американца, недовольного тем, что его посмели запереть. Выломав дверь, он оказывается лицом к лицу с немцем, но тот и сам уже пьян. Они братаются и бродят по улицам города в обнимку, горланя песни и стреляя по фонарям. «Немного вина, – говорит Тинья, – и войне конец». И жители деревни разом начинают верить, что война действительно кончилась. Но политический секретарь быстро выводит их из заблуждения. Деревенские жители возвращают на склад взятые оттуда сумки с провиантом. В страхе думая о том, что сделает с ними немец, когда проспится (в данный момент он лежит в беспамятстве на земле), люди толпами уходят из деревни. У них есть договоренность с кюре: если все пойдет хорошо и немец ничего не заметит, он прозвонит радостный благовест; в противном случае он сыграет похоронную мелодию, чтобы жители деревни держались подальше. Но немец узнает, что к деревне приближаются американцы, и просит у Тиньи штатскую одежду. Перед самым вступлением американцев в деревню Тинью убивает немецкий патруль. Он умирает в своей постели и просит, чтобы его не забывали. После похорон американский солдат, строивший планы на будущее с племянницей Тиньи, уходит из деревни – разумеется, навсегда.
         Как пишет Жан Жили в труде «Итальянская комедия» (Jean Gili, La comédie kalienne, Veyrier, 1983), «Американец в отпуске, Un americano in vacanza, 1945; Жить в мире; Депутатка Анджелина, L'onorevole Angelina, 1947; Трудные годы, Anni difficili, 1947, формируют цельный ансамбль фильмов о жизни Италии в фашистские и 1-е послевоенные годы». Балансируя между сатирой нравов и мелодрамой, эта деревенская хроника последних часов войны становится важным этапом на пути от неореализма к чистой комедии, широко распространившейся в разных обличьях в 50-е гг. В разговорах об этом фильме родилось выражение «розовый неореализм». Выражение довольно точное, если условиться, что слово «розовый» обозначает в данном случае мир, каким его хотят видеть персонажи, а не такой, каким он является в реальности. Доброта главного героя (дяди Тиньи, чью роль исполняет Альдо Фабрици, соавтор сценария), фундамент сюжета, избавила фильм от зачатков иронии и язвительности – интонации, в которой Дзампа преуспеет позднее: сначала пользуясь ею довольно сдержанно в картине Трудные годы, а затем уже гораздо большими дозами в таких фильмах, как Вопрос чести, Una questione d'onore, 1966, и Врач страховой кассы, Il medico della Mutua, 1968. На примере творчества некоторых второстепенных режиссеров (таких как Дзампа и Джерми) можно лучше всего проследить эволюцию итальянского кино за 20 лет от гуманистической растроганности (Жить в мире) и поисков новой морали (Дорога надежды, Il camino della speranza, Джерми, 1950) к самому законченному цинизму.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Vivere in расe

  • 65 3986

    2. RUS итальянская (бурая) лягушка f, лягушка f Латаста
    4. DEU Italienischer Frosch m [Springfrosch m]
    5. FRA grenouille f italienne [agile d'Italie, de Lataste]
    Ареал обитания: Европа

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 3986

  • 66 440

    5. FRA salamandre f cavernicole d'Italie, hydromante m italien
    Ареал обитания: Европа

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 440

  • 67 7420

    2. RUS руинная [итальянская] ящерица f
    3. ENG ruin [Italian wall] lizard
    5. FRA lézard m des ruines [de Sicile]
    Ареал обитания: Европа

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 7420

  • 68 11392

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 11392

  • 69 1325

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1325

  • 70 3864

    2. RUS красная [итальянская] плотва f
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA gardon m de l’Europe du Sud

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 3864

  • 71 61

    2. RUS адриатическая [итальянская] минога f
    3. ENG Po [Lombardy] brook lamprey
    4. DEU
    5. FRA lamproie f de ruisseau de Pô

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 61

  • 72 6150

    2. RUS итальянская [малая] рыба-игла f
    3. ENG
    5. FRA syngnathe m abaster

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 6150

  • 73 722

    2. RUS прус m итальянский [оазисный], саранча f итальянская
    3. ENG Italian locust, stout-bodied grasshopper
    4. DEU Italienische Wanderheuschrecke f, Feldheuschrecke f, Schönschrecke f
    5. FRA criquet m italien

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 722

  • 74 9931

    2. RUS пчела f медоносная итальянская
    3. ENG Italian honey bee, Ligurian bee
    5. FRA abeille f jaune [italienne]

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 9931

  • 75 1713

    2. RUS длиннопалая [итальянская] ночница f
    4. DEU Langfuß-Fledermaus f, langfüßige Fledermaus f
    5. FRA vespertilion m de Capaccini

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1713

  • 76 775

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 775

См. также в других словарях:

  • Итальянская улица — Санкт Петербург Общая информация Район города Центральный Прежние названия Большая Итальянская Ракова Протяжённость 1000 метров Ближайшие станции метро …   Википедия

  • Итальянская литература — ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Начало И. л. относится к первой трети XIII в., когда итальянский яз., обособившийся от латинского уже в конце X в., настолько самоопределился, что стала возможна его лит ая обработка. Уже в XII в. И. яз. начинает… …   Литературная энциклопедия

  • Итальянская социалистическая партия — Partito Socialista Italiano Лидер: Филиппо Турати, Пьетро Ненни, Сандро Пертини, Франческо де Мартино, Джакомо Манчини, Беттино Кракси Дата основания: 1892 Дата роспуска: 1994 И …   Википедия

  • Итальянская коммунистическая партия — итал. Partito Comunista Italiano Лидер: См. Руководители ИКП Дата основания: 21 января …   Википедия

  • Итальянская кампания (1943—1945) — Итальянская кампания Вторая мировая война Американские солдаты п …   Википедия

  • ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ — основана в 1892. С 1892 называется партия итальянских трудящихся, с 1893 Социалистическая партия итальянских трудящихся, с 1895 Итальянская социалистическая партия, с 1930 Итальянская социалистическая партия пролетарского единства, с 1947… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ — ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ, основана в 1892. С 1892 называется Партия итальянских трудящихся, с 1893 Социалистическая партия итальянских трудящихся, с 1895 Итальянская социалистическая партия, с 1930 Итальянская социалистическая партия… …   Энциклопедический словарь

  • Итальянская социальная республика — Repubblica Sociale Italiana Республика ← …   Википедия

  • Итальянская энциклопедия — Итальянская энциклопедия, «Энциклопедия Треккани»[1], «Итальяна»[2]; полное название «Итальянская энциклопедия наук, литературы и искусств» (итал. l’Enciclopedia Italiana di scienze, lettere ed arti)  крупнейшая итальянская… …   Википедия

  • Итальянская улица —       Улица проходит от набережной канала Грибоедова до Фонтанки параллельно Невскому проспекту. Название ее – одно из старейших в городе. Оно присвоено 20 августа 1739 года, в числе первых официальных петербургских наименований, и дано по… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Итальянская оккупация Франции в период Второй мировой войны — Итальянская оккупационная зона во Франции  территории Юго Восточной Франции, оккупированные фашистской Италией в период Второй мировой войны в два этапа. Оккупация длилась с июня 1940 года до перемирия Италии с союзниками 8 сентября 1943… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»