-
21 colmatage
сущ.1) общ. уплотнение, закупорка, кольматаж, забивание, забивание (бреши)2) геол. заиливание, намыв, заполнение осадками3) мед. заполнение (о полости), пломбировка4) воен. ликвидация прорыва5) тех. естественная цементация глиной, нанос7) стр. забивка8) гидр. кольматация9) метал. смерзание руд10) обог. занесение илом, засорение -
22 colmater
гл.1) общ. закупоривать, затыкать2) перен. заполнить брешь3) воен. создавать заслон, ликвидировать прорыв5) стр. кольматировать, уплотнять, забивать, заиливать6) метал. засорять -
23 compostage
сущ.1) с.-х. удобрение компостом2) стр. перегнивание ила3) ж.д. компостирование4) бизн. (des ordures ménagères) компостирование -
24 curage
сущ.1) общ. вычерпывание, очистка, чистка2) мед. кюретаж, удаление, выскабливание3) тех. вычерпывание с помощью экскаватора, тартание, черпание с помощью экскаватора, выемка землечерпалкой, выемка землечерпательным снарядом, желонирование, очистка (напр., скважины от буровой мелочи)4) стр. прочистка, дноуглубление, очистка от ила -
25 débourber
гл.1) общ. промывать, очищать от грязи, удалять привкус ила у рыбы, очищать (сусло, вино)2) перен. выручить, вывести из затруднения4) метал. отмучивать (руду)5) прям.перен. вытаскивать из грязи -
26 délimonage
сущ.тех. очистка от ила -
27 envasement
сущ.общ. заиление, нанос ила, увязание в иле -
28 frettage
сущ.1) общ. напрессовывание, скрепление (железными) бугелями, скрепление (железными) кольцами, скрепление (железными) обоймами, надевание бандажей, арматурная сетка, горячая посадка, скрепление (железными) обручами2) воен. скрепление ствола орудия3) тех. надевание бандажей ила бугелей, надевание буглей, надевание колец, скрепление обручами, арматура, заливка бетоном пространства за крепью шахтного ствола, насаживание цилиндра в горячем состоянии на другой цилиндр, оковывание железом4) стр. надевание бугелей, винтовая арматура, косвенная арматура, поперечная арматура, поперечное армирование, сетчатое армирование, спиральная арматура5) маш. скрепление бандажами, скрепление кольцами -
29 pas d'hélice
сущ.1) тех. высота витка спирали, шаг гребного винта, шаг витка спирали, шаг воздушного винта, шаг воздушного ила гребного винта, шаг резьбы2) маш. осевой шаг -
30 purification anaérobique des boues
сущ.Французско-русский универсальный словарь > purification anaérobique des boues
-
31 souille
сущ.1) общ. след (в мягком грунте от севшего на мель судна; от рикошетировавшего снаряда), вмятина2) тех. скопление ила, котлован (в русле реки или в водохранилище), илистое место, траншея (в русле реки или в водохранилище)3) охот. лёжка кабана -
32 soutirage par remontée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > soutirage par remontée
-
33 tanguière
сущ. -
34 traitement des boues d'égouts
Французско-русский универсальный словарь > traitement des boues d'égouts
-
35 tubulure d'évacuation de boue
сущ.стр. грязевой штуцер, патрубок для спуска ила, патрубок для спуска шламаФранцузско-русский универсальный словарь > tubulure d'évacuation de boue
-
36 varve
сущ.геол. варва, сезонная слоистость (ила) -
37 varves
сущ.тех. годичные отложения ила, ленточные глины -
38 ventilation industrielle
Французско-русский универсальный словарь > ventilation industrielle
-
39 épaississement des boues
сущ.стр. сгущение ила, сгущение шламаФранцузско-русский универсальный словарь > épaississement des boues
-
40 c'
CE pron. dém. э́то, то;1. (devant le verbe être) э́то, то (avec un temps pansé);c'est moi — э́то я; c'était un homme — э́то <то> был како́й-то челове́к; c'étaient des enfants — э́то <то> бы́ли де́ти; c'était une plaisanterie — э́то <то> была́ шу́тка; c'est vrai — э́то пра́вда; qui est-ce? — кто э́то [тако́й]?; qu'est-ce? — что э́то?; qu'est-ce que — с'est? — что э́то тако́е?; qui est-ce que c'était? — кто э́то был?; n'est-ce pas un tableau de Répine? — э́то карти́на Ре́пина? ║ c'est l'hiver [— стои́т, пришла́] зима́; c'était l'hiver — стоя́ла <была́> зима́; c'était vers le soir — де́ло бы́ло к ве́черуc'est un oiseau — э́то пти́ца;
2. (antécédent du relatif) то, что;ce dont vous me parlez — то, о чём вы мне говори́те; се à quoi vous venez de faire allusion — то, на что вы то́лько что намекну́ли; de ce que vous m'avez exposé je conclus que... — из того́, что вы мне сообщи́ли, я де́лаю вы́вод, что... ║ sa maladie était ce qui me préoccupait — меня́ беспоко́ила и́менно его́ боле́знь; à ce que je vois... — наско́лько я ви́жу...; à ce qu'on me dit... — наско́лько я слы́шал...ce que vous dites — то, что вы говори́те;
║ то peut être omis après le verbe;il ne savait pas ce dont on l'accusait — он не знал, в чём его́ обвиня́ют;je sais ce que je dis — я зна́ю, что го́ворю;
ilm'a écrit, ce qu'il n'avait pas fait depuis un an — он мне написа́л, чего́ [он] не де́лал в тече́ние го́да
3. (dans une interrogation indirecte) что;je me demande ce qu'il fait en ce moment ∑ — мне интере́сно, что он сейча́с де́лает
4.:c'est... qui (que) (mise en relief) и́менно (ou l'accentuation nu le rejet du terme à la fin. de la phrase);c'est moi qui suis arrivé le premier — я прие́хал пе́рвым, пе́рвым прие́хал я; c'est un grave défaut que l'orgueil — го́рдость — серьёзный недоста́ток; c'est étrange qu'il ne soit pas là — стра́нно, что его́ нет; c'est lui qui vient — э́то он идёт; c'est ainsi qu'il faut agir — вот как на́до поступа́ть; c'est par là que nous avons commencé — и́менно с э́того мы и на́чали; c'est à peine si j'ai pu le reconnaître — я смог его́ узна́ть с больши́м трудо́м; ce serait lui faire injure que [de] lui proposer de l'argent — предложи́ть ему́ де́ньги зна́чит оби́деть его́c'est ce livre qu'il me faut — и́менно э́та кни́га мне нужна́, мне ну́жно и́менно э́ту кни́гу, э́та кни́га мне нужна́, мне нужна́ э́та кни́га;
║ ce que (qui)... c'est что... так э́то (ou l'accentuation ou la place);ce à quoi il tient le plus, c'est sa réputation — чем он бо́льше всего́ дорожи́т, Так э́то свое́й репута́цией 5. (dans les phrases exclamatives) — как...!, ну и...!, како́й!; се que c'est drôle! — как э́то заба́вно!; се qu'il est mignon! — како́й он ми́ленький!; ce qu'on va s'amuser! — ну и развлечёмся же мы!; ce que tu peux être bête! — ну и глуп же ты!, до чего́ же ты глуп!;ce qui m'intéresse, c'est l'histoire — что меня́ интересу́ет, так э́то исто́рий; бо́льше всего́ меня́ интересу́ет исто́рия;
c'est pourquoi вот почему́ ;c'est que (au sens de c'est parce que) де́ло в том; э́то по́тому, что;pourquoi t'es-tu levé.si tard? — C'est que j'ai mal dormi cette nuit — почему́ ты так по́здно встал? — Потому́ (Де́ло в том), сто я пло́хо спал но́чью;s'il se tait, c'est qu'il est timide — е́сли он молчи́т, то э́то потому́, что он ро́бкий;
ce n'est pas que не потому́, что;ce, n'est pas que je craigne la chaleur, mais je ne suis pas attiré par le Midi — де́ло не и том, что я бою́сь жары́, [я] про́сто я не люблю́ юг;
c'est à + inf:c'est à pleurer — пла́кать хо́чется, хоть плачь; c'est à se demander si... — наве́рное; c'est à demander s'il est complètement fou — наве́рное он совсе́м сошёл с ума́; c'est, à se laper la tête contre les murs — хоть голово́й об сте́нку бе́йся;c'est à mourir de rire — умрёшь от сме́ха <со сме́ху>;
n'est-ce pas? не пра́вда ли?; не так ли...; ведь... не...;vous n'êtes pas fâché, n'est-ce pas? вы не рассерди́лись, не пра́вда ли?, ведь вы не рассерди́лись?;sur ce, je vous quitte! — ну, на э́том я ухожу́;sur ce — в э́тот моме́нт, на э́том; зате́м;
pour ce faire, pour ce lit ter для э́того, с э́той це́лью;et ce litter и э́то; да и то;il a fini par se décider et ce après bien des atermoiements — он, наконе́ц, реши́лся, да и то по́сле до́лгих проволо́чек;
voilà ce que c'est que de... [вот] что зна́чит...;voilà ce que c'est que de conduire trop vite! — вот что зна́чит е́хать сли́шком бы́стро!;
c'en est fait de... [всё] ко́нчено (с +);c'en est fait de notre tranquillité — на́шему споко́йствию пришёл коне́ц
См. также в других словарях:
ИЛА — Институт Латинской Америки Академии наук образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ИЛА Международный аэрокосмический салон Международная аэрокосмическая выставка и… … Словарь сокращений и аббревиатур
Ила — (жен.) Земля, дочь Ману (Бога Земли) (муж.) господин земли Древние индийские имена. Словарь значений.. Ила Иларион, Илария, Эммануил … Словарь личных имен
ИЛА — в ведийской и индуистской мифологии богиня жертвоприношения, жена Будхи … Большой Энциклопедический словарь
Ила — см. Эла (2), (5), (6) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Ила — ’Ила (вечнозеленый) а) (3Цар.16:6 ,8,13,14) сын и преемник Ваасы, четвертый царь израильский, царствовавший два года и убитый Замврием; б) (4Цар.15:30 ; 4Цар.17:1 ; 4Цар.18:1 ,9) отец (предок) Осии; в) (1Пар.4:15 ) один из сыновей (потомков)… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ИЛА — Ида (др. инд. Ilâ ), в ведийской и индуистской мифологии богиня жертвенного возлияния и молитвы, персонификация жертвы молоком и маслом, пищи. Агни возжигает И., её место на огненном алтаре, в руках у неё жир, она «маслянорукая» и «масляноногая»… … Энциклопедия мифологии
ИЛА — ИЛА, в ведийской и индуистской мифологии богиня жертвоприношения, жена Будхи (см. БУДХА). Мать Пурураваса (см. ПУРУРАВАС). В «Шатапатха брахмане» она дочь, а затем жена Ману, из жертвы которого после потопа и возникла … Энциклопедический словарь
Ила — ’Ила (вечнозеленый) а) (3Цар.16:6 ,8,13,14) сын и преемник Ваасы, четвертый царь израильский, царствовавший два года и убитый Замврием; б) (4Цар.15:30 ; 4Цар.17:1 ; 4Цар.18:1 ,9) отец (предок) Осии; в) (1Пар.4:15 ) один из сыновей (потомков)… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Ила — Эла (Ила) (ивр. אלה) царь Израильского царства, правивший в 877 876 до н. э. Сын Бааши. Через два года после восшествия на престол Эла гостил у дворцового управляющего Арцы (Арсы) в его столичном доме. Некто Зимри, командующий половиной царских… … Википедия
ила̄н — три; ила̄н ила̄н по три … Нанайско-русский словарь
Ила — (Санскр.) Дочь Вайвасвата Ману; жена Буддхи, сына Сомы; в течение одного месяца женщина, а другого мужчина, по велению Сарасвати; упоминание об андрогинной второй расе. Ила есть также Вак в другом аспекте. Источник: Теософский словарь … Религиозные термины