Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(иктешлымаш)

  • 1 иктешлымаш

    иктешлымаш
    сущ. от иктешлаш обобщение, объединение, обобществление

    Колхозым иктешлымаш объединение колхозов;

    вольыкым иктешлымаш обобществление скота;

    ойлымашым иктешлымаш обобщение рассказа.

    Мурызо келге философский шонымашым, иктешлымашым пуаш тырша. М. Казаков. Певец стремится дать глубокие философские рассуждения, обобщения.

    Марийско-русский словарь > иктешлымаш

  • 2 иктешлымаш

    сущ. от иктешлаш обобщение, объединение, обобществление. Колхозым иктешлымаш объединение колхозов; вольыкым иктешлымаш обобществление скота; ойлымашым иктешлымаш обобщение рассказа.
    □ Мурызо келге философский шонымашым, иктешлымашым пуаш тырша. М. Казаков. Певец стремится дать глубокие философские рассуждения, обобщения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иктешлымаш

  • 3 иктешлымаш

    сущ. от иктешлаш
    обобщение; объединение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иктешлымаш

  • 4 баланс

    баланс

    Идалыкаш баланс годовой баланс;

    калык озанлыкын балансше баланс народного хозяйства;

    балансым ышташ подвести баланс.

    Комбинатлан балансым ситышын пуаш чыла йӧн уло. «Мар. ком.» Есть все возможности дать комбинату достаточный баланс.

    Марийско-русский словарь > баланс

  • 5 вывод

    вывод
    вывод, умозаключение (иктешлымаш)

    Кӱлеш выводым ышташ сделать нужный вывод;

    у выводыш толаш прийти к новому выводу.

    Тӱняште тӱрлӧ койышан айдеме уло вет, ик гана ужмаштак айдемым трук осал манашат ок лий, выводым шекланен ышташ кӱлеш. П. Эсеней. Все люди в мире с разными характерами, с первого взгляда нельзя сказать о человеке, что он плохой, выводы нужно делать осторожно.

    Марийско-русский словарь > вывод

  • 6 заключений

    заключений
    1. заключение; лишение свободы (эрык деч посна кодымаш, тюрьмаште лиймаш)

    Заключенийыште лияш находиться в заклключении.

    Кум ий заключенийыште лийме деч вара веле толын. Приехал он только после трёхлетнего пребывания в заключении.

    2. заключение; вывод (иктаж-мом терген, шымлен лекме почеш иктешлымаш)

    Заключенийым возаш писать заключение.

    Шкежат кынел шогале да следователь ден прокурорын заключенийыштым пеш кужун лудо. Н. Лекайн. Сам он тоже встал и очень долго читал заключение следователя и прокурора.

    Тек графический экспертиза шке заключенийжым пуа. З. Каткова. Пусть даёт своё заключение графическая экспертиза.

    Марийско-русский словарь > заключений

  • 7 итог

    итог
    итог; вывод, результат (иктешлымаш, шотлен лукмаш)

    Соцсоревнованийын итогшо итоги соцсоревнования;

    итогым ышташ подвести итоги.

    Пырчан культурым ӱден пытарымылан итогым ыштыме годым первый верыш Микалын бригадыже лекте. П. Корнилов. При подведении итогов посева зерновых первое место заняла бригада Микала.

    Марийско-русский словарь > итог

  • 8 мораль

    мораль
    1. мораль; принципы и нормы поведения людей; нравственность (еҥ-влакын икте-весе коклаште да обществыште шкем кучымо нормо ден принцип-влак)

    А мещанинын моральже икте: кузе-гынат поян лияш. С. Эман. А у мещанина одна мораль: лишь бы разбогатеть.

    Тачысе кечыште идейын пайдале пашажым аклыдымаш але шӧрын ончымаш – мемнан мораль дене тӱвытат ок келше. М. Казаков. На сегодняшний день недооценка и игнорирование полезности идеи – нисколько не соответствует нашей морали.

    2. мораль; нравственный вывод из чего-л. (нравственный иктешлымаш)

    Басньын моральже раш кажнылан: критика тулым кӱлеш ылыжташ. М. Большаков. Всем ясна мораль басни: нужно разжечь огонь критики.

    3. разг. мораль; нравоучение (туныктен ойлымаш)

    Кугу начальник ӱжын изиракым, лудеш моральым тыгеракын. М. Казаков. Большой начальник, вызвав меньшего, читает мораль.

    – Йӧра, йӧра! Тый мыланем моральым ит луд. «Ончыко» – Хорошо, хорошо! Ты мне мораль не читай.

    Марийско-русский словарь > мораль

  • 9 мучашсе

    мучашсе
    конечный, последний; находящийся на конце чего-л.

    Мучашсе вагон конечный вагон;

    мучашсе иктешлымаш конечный итог.

    Мучашсе пӧртыштӧ тул коеш. В последнем доме виден огонь.

    Мучашсе корным кок гана мурыман. Последнюю строчку нужно петь два раза.

    Марийско-русский словарь > мучашсе

  • 10 негызан

    негызан
    основательный, обоснованный, имеющий основание

    Негызан иктешлымаш обоснованный вывод;

    кермыч негызан пӧрт дом с каменным фундаментом.

    Марийско-русский словарь > негызан

  • 11 прогрессивный

    прогрессивный
    прогрессивный (ончыл шонымашан, ончык каяш полшышо)

    Прогрессивный писатель прогрессивный писатель;

    прогрессивный технологий прогрессивная технология;

    прогрессивный строй прогрессивный строй.

    Производствысо ончыл еҥ-влакын пашаште прогрессивный йӧныштым иктешлымаш да шарымаш социалистический соревнованийыште поснак кугу рольым шуктен шога. «Мар. ком.» Обобщение и распространение прогрессивных методов работы передовиков производства в социалистическом соревновании выполняет особо большую роль.

    Государственный думышто прогрессивный блок лийын. С. Чавайн. В Государственной думе был прогрессивный блок.

    Марийско-русский словарь > прогрессивный

  • 12 решений

    решений
    1. решение; ответ к задаче (задачылан вашмут)

    Уравненийым шотлен лукмым решений маныт. «Алгебра» Вычисление уравнения называют решением.

    2. решение; постановление (пунчал)

    Решенийым приниматлаш принять решение.

    Тиде йодмаш пелен колхоз правленийын решенийжым пыштен колтем. М. Иванов. Вместе с этим заявлением я посылаю решение правления колхоза.

    Корма шотыштат серьёзный решенийым лукман. П. Эсеней. И насчёт кормов нужно принять серьёзное решение.

    3. решение; заключение, вывод из чего-л. (шонымо деч вара иктешлымаш)

    Смирнов эр велеш у решенийым ыштыш: круговой обороныш шогалаш. Н. Лекайн. Под утро Смирнов принял новое решение: занять круговую оборону.

    Марийско-русский словарь > решений

  • 13 централизаций

    централизаций
    1. централизация (иктаж-мом ик вереш чумырымаш, иктешлымаш; ик центр кид йымаке налмаш)

    Элын экономический илышыже вашталт толмаш политический властьым пеҥгыдемдаш полшен, централизацийлан кушкашыже да абсолютизмлан вияҥашыже йӧным пуэн. А. Асылбаев. Изменение экономической жизни страны способствовало укреплению политической власти, создало условия для роста централизации и развития абсолютизма.

    2. в поз. опр. централизованный; централизации; относящийся к централизации (централизаций дене кылдалтше)

    Централизаций корно дене каяш идти по пути централизации.

    Лудшо-влакым обслуживатлыме пашам палынак саемдыман. Тидлан централизаций йӧн кугун полша. «Мар. ком.» Надо заметно улучшить обслуживание читателей. Этому значительно способствует способ централизации.

    Марийско-русский словарь > централизаций

  • 14 баланс

    спец. баланс (парыш ден роскотым таҥастарен иктешлымаш). Идалыкаш баланс годовоп баланс; калык озанлыкын балансше баланс народного хозяйства; багансым ышташ подвести баланс.
    □ Комбинатлан балансым ситышын пуаш чыла йӧн уло. «Мар. ком.» Есть все возможности дать комбинату достаточный баланс.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > баланс

  • 15 вывод

    вывод, умозаключение (иктешлымаш). Кӱлеш выводым ышташ сделать нужный вывод; у выводыш толаш прийти к новому выводу.
    □ Тӱняште тӱрлӧ койышан айдеме уло вет, ик гана ужмаштак айдемым трук осал манашат ок лий, выводым шекланен ышташ кӱлеш. П. Эсеней. Все люди в мире с разными характерами, с первого взгляда нельзя сказать о человеке, что он плохой, выводы нужно делать осторожно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вывод

  • 16 заключений

    1. заключение; лишение свободы (эрык деч посна кодымаш, тюрьмаште лиймаш). Заключенийыште лияш находиться в заклключении.
    □ Кум ий заключенийыште лийме деч вара веле толын. Приехал он только после трёхлетнего пребывания в заключении.
    2. заключение; вывод (иктаж-мом терген, шымлен лекме почеш иктешлымаш). Заключенийым возаш писать заключение.
    □ Шкежат кынел шогале да следователь ден прокурорын заключенийыштым пеш кужун лудо. Н. Лекайн. Сам он тоже встал и очень долго читал заключение следователя и прокурора. Тек графический экспертиза шке заключенийжым пуа. З. Каткова. Пусть даёт своё заключение графическая экспертиза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > заключений

  • 17 итог

    итог; вывод, результат (иктешлымаш, шотлен лукмаш). Соцсоревнованийын итогшо итоги соцсоревиования; итогым ышташ подвести итоги.
    □ Пырчан культурым ӱден пытарымылан итогым ыштыме годым первый верыш Микалын бригадыже лекте. П. Корнилов. При подведении итогов посева зерновых первое место заняла бригада Микала.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > итог

  • 18 мораль

    1. мораль; принципы и нормы поведения людей; нравственность (еҥ-влакын икте-весе коклаште да обществыште шкем кучымо нормо ден принцип-влак). А мещанинын моральже икте: кузе-гынат поян лияш. С. Эман. А у мещанина одна мораль: лишь бы разбогатеть. Тачысе кечыште идейын пайдале пашажым аклыдымаш але шӧ рын ончымаш – мемнан мораль дене тӱ вытат ок келше. М. Казаков. На сегодняшний день недооценка и игнорирование полезности идеи – нисколько не соответствует нашей морали.
    2. мораль; нравственный вывод из чего-л. (нравственный иктешлымаш). Басньын моральже раш кажнылан: критика тулым кӱ леш ылыжташ. М. Большаков. Всем ясна мораль басни: нужно разжечь огонь критики.
    3. разг. мораль; нравоучение (туныктен ойлымаш). Кугу начальник ӱжын изиракым, Лудеш моральым тыгеракын. М. Казаков. Большой начальник, вызвав меньшего, читает мораль. – Йӧ ра, йӧ ра! Тый мыланем моральым ит луд. «Ончыко». – Хорошо, хорошо! Ты мне мораль не читай.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мораль

  • 19 мучашсе

    конечный, последний; находящийся на конце чего-л. Мучашсе вагон конечный вагон; мучашсе иктешлымаш конечный итог.
    □ Мучашсе пӧ ртыштӧ тул коеш. В последнем доме виден огонь. Мучашсе корным кок гана мурыман. Последнюю строчку нужно петь два раза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мучашсе

  • 20 негызан

    основательный, обоснованный, имеющий основание. Негызан иктешлымаш обоснованный вывод; кермыч негызан пӧ рт дом с каменным фундаментом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > негызан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»