Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(из+очёсков)

  • 101 датисковые

    в знач. сущ., мн. бот.
    дати́скові, -их

    Русско-украинский словарь > датисковые

  • 102 орех

    1) горіх (-ха), (ум. горішок, горішенько), оріх; (волошский, грецкий) волоський горіх, (редко) кістяк; (деревянные -хи, русские, с лещинника) ліскові горіхи; (мушкатный) мушкатна галка; (пустой) свистун, дутель (-теля), мокляк; (вылущившийся) лузан, лущик, лусканець (-нця), вилущок (-щка); (из зимних запасов мышей и белок) мишоїд. Калёные -хи - горіхи смажені, пражені. Щёлкать -хи - горіхи лускати. Дать кому на -хи - дати и завдати кому чосу, дати пам'яткового. Досталось кому на -хи - дістав (хто) пам'яткового. Разделать кого под орех - збештати;
    2) -хи болотные или водяные (Trapa natans) - болотяні, водяні горіхи;
    3) земляные -хи (раст. Equisetum pratense) - земляні горіхи.
    * * *
    1) горі́х, редко орі́х

    земляно́й (кита́йский) \орех — земляни́й горі́х, ара́хіс, -у

    2) ( дерево) горі́х, горі́шина; ( лещина) ліщи́на

    Русско-украинский словарь > орех

  • 103 очёски

    пачоси (-сів), пачіски (-сок), клоччя; (пеньковые) валовина (конопляные, остающиеся при расчёсывании) одіржини. Сделанный из -сков - пачосній. [Пачосня сорочка].
    * * *
    текст.
    па́чоси, -сів и пачо́си, пачіски́, -со́к

    Русско-украинский словарь > очёски

  • 104 песочный

    пісковий. -ные часы - пісковий годинник. -ный цвет - пісковий колір. -ные растения - піскові рослини.
    * * *
    пісо́чний; (содержащий в себе песок, из песка) піща́ний, піскови́й

    песо́чная оса́ — энтом. пісо́чна оса́

    Русско-украинский словарь > песочный

  • 105 рясковые

    в знач. сущ. бот.
    ря́скові, -их

    Русско-украинский словарь > рясковые

  • 106 сковывать

    несов.; сов. - сков`ать
    ско́вувати (ско́вую, ско́вуєш), скува́ти (скую́, скує́ш); (льдом реку, озеро) стина́ти, стя́ти (зітне́) и зітну́ти

    Русско-украинский словарь > сковывать

  • 107 сковываться

    несов.; сов. - сков`аться
    ско́вуватися (ско́вується), скува́тися (скує́ться); стина́тися, стя́тися (зітне́ться) и зітну́тися

    Русско-украинский словарь > сковываться

  • 108 тамариксовые

    в знач. сущ. бот.
    тамари́ксові, -их, тамари́скові

    Русско-украинский словарь > тамариксовые

  • 109 пакет

    ( фанеры) assembly лесн., batch вчт., bag, bale, bank, (напр. символов) block, (данных, ошибок) burst, cluster, ( железных полос) faggot, fagot, pack, package, packet, parcel, pile, pocket, pouch, stack, train
    * * *
    паке́т м.
    1. ( тара) bag
    2. (листов, пластин и т. п.) stack
    вскрыва́ть паке́т — open the pack, separate the sheets after each rolling operation
    раскла́дывать паке́т (напр. листов) прок. — destack (e. g., sheets)
    3. (набор брусков или полос, напр. при получении пудлингового железа) faggot
    волново́й паке́т — wave packet
    паке́т ди́сков вчт.disk pack
    паке́т для молока́ — milk carton
    паке́т древеси́ны — (log) pile
    паке́т желе́за (электромашин, трансформаторов и т. п.) — core
    набира́ть [собира́ть] паке́т желе́за — stack (up) laminations [punchings] into a core
    перебира́ть паке́т желе́за — reblade the core
    расшихто́вывать паке́т желе́за — unblade the core
    паке́т кри́чного желе́за — muck bar pile
    паке́т пиломатериа́лов — shipping bundle
    паке́т пло́ских загото́вок метал.slab pile
    стру́жечный паке́т — sandwich
    тру́бный паке́т — tube bank
    тру́бный, конвекти́вный паке́т — convection (tube) bank
    тру́бный паке́т пароперегрева́теля — superheater bank

    Русско-английский политехнический словарь > пакет

  • 110 шаг

    ( поиска) step angle рлк, increment, ( сетки частот) interval, (винта, резьбы) lead, (напр. заклепок, спирали, резьбы воздушного винта) pitch, spacing, step, stroke вчт., travel
    * * *
    шаг м.
    1. ( при ходьбе) pace, step
    2. (ступень, стадия в работе машины или механизма) step
    3. (резьбы, зубьев, воздушного и гребного винта) pitch
    переводи́ть (возду́шный винт) на большо́й шаг — put (the propeller) in coarse pitch
    переводи́ть (возду́шный винт) на ма́лый шаг — put (the propeller) in fine pitch
    увели́чивать шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in coarse pitch
    уменьша́ть шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in fine pitch
    4. ( интервал) spacing
    выполня́ть шаг — execute [perform] a step
    выполня́ть шаг по кома́нде [сигна́лу] ручно́го управле́ния — perform a step in response to a manual operation
    иниции́ровать шаг — cause a computer to execute one operation
    большо́й шаг маш.coarse pitch
    шаг винта́ — lead of a screw
    шаг винтово́й ли́нии — lead of a helix
    шаг возду́шного винта́ — propeller pitch
    шаг возду́шного винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch
    шаг возду́шного винта́, динами́ческий — zero-thrust pitch
    шаг возду́шного винта́, изменя́емый — variable pitch
    шаг возду́шного винта́, отрица́тельный — negative [reverse] pitch
    шаг возду́шного винта́, переставно́й — adjustable pitch
    шаг возду́шного винта́, реверси́вный — reversible pitch
    шаг возду́шного винта́, тормозя́щий — braking pitch
    шаг возду́шного винта́, флю́герный — feathered pitch
    шаг гребно́го винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch
    шаг гребно́го винта́, гидродинами́ческий — hydrodynamic pitch
    шаг гребно́го винта́, конструкти́вный — design pitch
    шаг гребно́го винта́, номина́льный — nominal pitch
    шаг гребно́го винта́, эффекти́вный — effective [virtual] pitch
    шаг ди́сков ( дисковой бороны) — spacing of disks
    шаг зада́ния вчт.job step
    возобновля́ть шаг зада́ния — restart a job step
    выбира́ть шаг зада́ния ( для выполнения) — select a job step (for execution)
    выполня́ть шаг зада́ния — execute a job step
    заверши́ть шаг зада́ния — complete a job step
    иниции́ровать шаг зада́ния — initiate a job step
    опуска́ть шаг зада́ния — bypass a job step
    прекраща́ть шаг зада́ния — terminate a job step
    присва́ивать ша́гу зада́ния устро́йств вво́да-вы́вода — allocate I/ O devices for [to] a job step
    пропуска́ть шаг зада́ния — skip a job step
    шаг заклё́почного соедине́ния — pitch of rivets, rivet spacing, centre-to-centre spacing of rivets
    шаг зацепле́ния — pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, диаметра́льный — diametral pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, окружно́й — circular pitch of a gear
    шаг зацепле́ния, основно́й — base pitch
    шаг зацепле́ния по хо́рде дели́тельной окру́жности — chord(al) pitch of a gear
    шаг зу́бьев — tooth pitch
    шаг инду́кции мат.induction step
    шаг интегри́рования — integration step
    итерати́вный шаг мат., вчт.iteration
    шаг ка́дра ( в кинематографе) — pull-down
    шаг кату́шки эл.coil pitch
    шаг квантова́ния по амплиту́де — quantization step
    шаг квантова́ния по вре́мени — sampling interval
    шаг колле́ктора эл.commutator pitch
    шаг конта́ктов — contact spacing
    шаг кристалли́ческой решё́тки — crystal lattice spacing
    кру́пный шаг маш.coarse pitch
    ма́лый шаг маш.fine pitch
    ме́лкий шаг маш.fine pitch
    шаг обмо́тки эл.winding pitch
    шаг оплете́ния рез.pitch of braiding
    шаг отве́рстий ( в перфоленте) — row pitch
    шаг па́льцев ( режущего аппарата) с.-х.finger spacing
    шаг пилы́ — tooth spacing
    шаг пода́чи ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance — величина, обратная величине, принятой в советской литературе.)
    шаг подвига́ния горн.web
    шаг подвига́ния подры́вки горн.ripping web
    шаг по колле́ктору эл.commutator pitch
    по́люсный шаг эл.pole pitch
    шаг полюсо́в эл.pole pitch
    шаг по норма́ли к эвольве́нте маш.normal pitch of the involute
    попере́чный шаг маш. — back [transverse] pitch
    шаг поса́дки кро́вли стр.spacing of roof breaks
    про́бный шаг ( в градиентных методах оптимизации) — exploratory step, exploratory move
    возобновля́ть про́бный шаг — resume an exploratory step
    прекраща́ть про́бный шаг — discontinue an exploratory step
    продо́льный шаг маш.long pitch
    шаг пупиниза́ции свз.(loading) coil spacing
    рабо́чий шаг ( в градиентных методах оптимизации) — pattern step, pattern move
    шаг разбие́ния мат.subinterval
    шаг развё́ртки ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance измеряется в линиях на единицу длины. В советской литературе — длиной на линию.)
    шаг ра́зности мат.difference interval
    шаг распределе́ния мат. — span of a distribution, distribution step
    шаг резьбы́ маш. — pitch of a (screw) thread, thread pitch
    шаг сварны́х то́чек — pitch of a spot weld
    шаг скру́тки ( кабеля) — lay [pitch] of a strand
    шаг соедине́ния — pitch of a joint
    шаг спира́ли — lead of a helix
    шаг сре́дней винтово́й ли́нии ( не путать с ша́гом резьбы́) — lead of a screw thread (not to be confused with the pitch of a (screw) thread)
    шаг табли́цы — spacing [step] of a table
    шаг транспози́ции эл., свз.transposition interval
    шаг ходово́го винта́ маш.lead-screw pitch
    шаг це́пи маш. — chain pitch, pitch of a chain

    Русско-английский политехнический словарь > шаг

  • 111 kovácsolás!

    ковочный;

    \kovácsolás! folyamat — ковочный процесс;

    \kovácsolás! varrat — сков, сковка

    Magyar-orosz szótár > kovácsolás!

  • 112 varrat

    строчка швейная
    * * *
    +1
    ige. [\varratott, varrasson, \varratna]:

    \varrat magának vmit — шить/сшить себе что-л.; отдавать/отдать в пошивку что-л.;

    \varrat vkinél — одеваться у когол.; ruhát \varrat — заказывать/заказать платье; kinél \varratsz.? — у кого ты шьёшь? a legjobb szabó nál \varrat ruhát шить костюм v. одеваться у лучшего портного

    +2
    fn. [\varratot, \varrata/\varratja, \varratok] 1. orv. шов;

    nyíl alakú \varrat — стреловидный шов;

    2. müsz. шов;

    hegesztési/hegesztett \varrat — сварочный/сварной шов; место сварки; спай, спайка;

    kovácsolási \varrat — сковка, сков; \varrat nélküli — бесшовный, цельнотянутый; \varrat nélküli csövek — бесшовные трубы

    Magyar-orosz szótár > varrat

  • 113 сковка

    жен.
    1) тех. скоўка, -кі жен., скоўванне, -ння ср.
    2) см. сков

    Русско-белорусский словарь > сковка

  • 114 праскова

    пра̀сков|а ж., -и 1. Pfirsich m, -e; 2. ( дърво) Pfirsichbaum m, Pfirschbäume.

    Български-немски речник > праскова

  • 115 еднодисков

    еднодѝсков,
    прил. single-disk (attr.).

    Български-английски речник > еднодисков

  • 116 рисков

    рѝсков,
    прил. hazardous; \рисково предприятие hazardous enterprise.

    Български-английски речник > рисков

  • 117 флопидисков

    фло̀пидѝсков,
    прил. комп. floppy-disk (attr.); \флопидисково устройство disk drive.

    Български-английски речник > флопидисков

  • 118 desmotar

    vt
    1) очищать от охлопков, очёсков ( шерсть или сукно)
    2) Ам. очищать от семян ( волокна хлопка)
    3) арго грабить, раздевать

    Universal diccionario español-ruso > desmotar

  • 119 País Vasco

    Страна́ Ба́сков

    Universal diccionario español-ruso > País Vasco

  • 120 Vascongadas

    (Provincias Vascongadas) Страна́ Ба́сков

    Universal diccionario español-ruso > Vascongadas

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»