Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

(из+двух)

  • 21 лист

    yaprak,
    tabaka,
    levha
    * * *
    м
    1) ( растения) yaprak (-ğı)
    2) yaprak (-ğı); tabaka ( бумаги); levha (стали и т. п.); pafta (карты, чертежа)

    стально́й лист — çelik levha

    в кни́ге нет двух листо́в — kitabın iki yaprağı eksik

    3) полигр. ( 16 sayfalık) forma

    кни́га в сто печа́тных листо́в — yüz formalık kitap

    ••

    чита́ть с листа́ — kağıttan / yüzünden okumak

    Русско-турецкий словарь > лист

  • 22 набирать

    çevirmek
    * * *
    несов.; сов. - набра́ть
    1) toplamak; dermek; almak

    набра́ть корзи́ну грибо́в — bir sepet mantar toplamak

    набра́ть зака́зов — bir sürü sipariş almak

    ни оди́н из кандида́тов не набра́л ну́жного большинства́ (голосо́в) — hiç bir aday çoğunluğu sağlayamadı

    набра́ть 400 кг в су́мме двух движе́ний — спорт. iki harekette 400 kilo kaldırmak

    сто́лько (де́нег) ему́ не набра́ть — bu kadar parayı çıkıştıramaz

    ско́лько очко́в / ба́ллов он набра́л? — kaç puan tutturdu?

    набра́ть ну́жное коли́чество очко́в / ба́ллов — barajı aşmak

    2) işe almak; yazmak; devşirmek

    набира́ть рабо́чих — işçi almak; işçi yazmak

    3) полигр. dizmek

    на́бранный текст — dizili metin

    4) ( номер телефона) aramak; çevirmek

    набери́ но́мер врача́ — doktorun numarasını çevir

    ••

    набира́ть высоту́ — ав. irtifa almak; tırmanmak

    набира́ть си́лу — ав. (о движении, тенденции и т. п.) (gelişip) güçlenmek; güç / hız kazanmak

    Русско-турецкий словарь > набирать

  • 23 обходить

    несов.; сов. - обойти́
    1) врз dolaşmak; dolanmak

    он обошёл дом / вокру́г до́ма — evi (bir kez) dolandı

    мы два́жды обошли́ пло́щадь / вокру́г пло́щади — meydanı iki kez harmanladık

    мы обошли́ все ко́мнаты — tüm odaları bir bir dolaştık

    обходи́ть строй почётного карау́ла — saygı kıtasını teftiş etmek

    но́вость обошла́ всю дере́вню — haber bütün köyü dolaştı

    когда́ ка́тер обошёл мыс... — motor burnu dolanınca...

    2) ( проходить стороной) yanından geçmek

    обходи́ спра́ва! — sağından geç!

    3) ( избегать) geçmek тж. перен.

    э́тот вопро́с он обошёл — bu sorunu geçti

    обходи́ть кого-что-л. стороно́й — birinden, bir şeyden burcu burcu kaçmak

    4) перен., разг. ( обгонять) (önüne) geçmek

    он обошёл тебя́ на два очка́ / ба́лла — seni iki puan geçti

    он обошёл двух защи́тников — спорт. iki müdafii çalımlayarak geçti

    Русско-турецкий словарь > обходить

  • 24 огонь

    м
    1) тж. перен. ateş; alev ( пламя)

    развести́ ого́нь — ateş yakmak

    дом в огне́ — ev alevler içindedir

    откры́ть ого́нь по кому-л. — birine, birinin üzerine ateş açmak

    перегово́ры о прекраще́нии огня́ — ateşkes görüşmeleri

    ого́нь любви́ — aşk ateşi

    ю́ноша - ого́нь! — ateş gibi delikanlı!

    глаза́ его́ горе́ли огнём — gözleri alev alev yanıyordu

    у меня́ голова́ в огне́ — başım ateşler gibi yanıyor

    2) ( свет) ışık (-ğı)

    огни́ рекла́мы — reklam ışıkları

    заже́чь ого́нь — ışığı yakmak

    уба́вить ого́нь (в ла́мпе) — lambayı kısmak

    ••

    он за тебя́ гото́в пойти́ в ого́нь и в во́ду — senin için canını vermeğe hazırdır

    попа́сть из огня́ да в по́лымя — yağmurdan kaçarken doluya tutulmak

    ме́жду двух огне́й — iki ateş arasında

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — feleğin çemberinden geçmek

    Русско-турецкий словарь > огонь

  • 25 одерживать

    несов.; сов. - одержа́ть, в соч.

    одержа́ть верх — üstün gelmek

    одержа́ть побе́ду — zafer kazanmak; muzaffer olmak; muzaffer çıkmak

    кома́нда одержа́ла три побе́ды — спорт. takım üç galibiyet aldı

    ни оди́н из (двух) борцо́в не суме́л одержа́ть побе́ды — güreşçiler yenişemedi

    Русско-турецкий словарь > одерживать

  • 26 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 27 от

    = ото

    от дере́вни до ста́нции — köyden istasyona kadar

    от дере́вни до ста́нции три киломе́тра — köyle istasyon arası üç kilometre

    расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer-Ay mesafesi

    на се́вер от го́рода — şehrin kuzeyinde

    в двух киломе́трах от го́рода — şehirden iki kilometre uzaklıkta

    он сел сле́ва от меня́ — soluma oturdu

    3) (указывает на источник чего-л.)...dan

    дохо́ды от не́фти — petrol gelirleri

    узна́ть что-л. от дру́га — bir şeyi dostundan öğrenmek

    4) (указывает на целое, которому принадлежит часть)...dan

    отре́зать ломо́ть от хле́ба — ekmekten bir dilim kesmek

    ключ от (э́того) шка́фа — dolabın anahtarı

    5) ( против) karşı

    закры́ться от уда́ра (о боксёре)yumruğa kapanmak

    сре́дство от гри́ппа — grip ilacı

    он при́нял табле́тку от гри́ппа — gribe karşı bir komprime aldı

    6) (указывает на причину, основание)...dan; ile

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek

    я просну́лся от шу́ма — gürültüye uyandım

    почерне́вший от вре́мени — zamanla kararmış

    сме́ртность от ра́ка — kanserden ölüm oranı

    вода́ покрасне́ла от кро́ви — su kanla kıpkırmızı olmuştu

    отлича́ться друг от дру́га — birbirinden farklı olmak

    письмо́ от тре́тьего ма́рта — üç Mart tarihli mektup

    ••

    вре́мя от вре́мени — zaman zaman

    день ото дня́ — günden güne; gün geçtikçe

    депута́т НРП от Анкары́ — Ankara CHP milletvekili

    Русско-турецкий словарь > от

  • 28 представлять

    несов.; сов. - предста́вить
    1) (подавать куда-л.) sunmak

    предста́вить докуме́нт на по́дпись — belgeyi imzaya sunmak

    предста́вить в прави́тельство прое́кт — hükumete bir proje sunmak

    ка́ждый уча́стник мо́жет предста́вить на ко́нкурс не бо́лее двух произведе́ний — her yarışmacı en fazla iki yapıtla yarışmaya katılabilir

    2) ( предъявлять) göstermek

    предста́вить удостовере́ние ли́чности — kimlik belgesini göstermek

    предста́вить доказа́тельства — deliller göstermek

    3) ( знакомить) takdim etmek, tanıtmak
    4) тк. несов. (быть, являться кем-чем-л.) olmak

    представля́ть собо́й гла́вную опа́сность — asıl tehlike olmak / teşkil etmek

    что он собо́й представля́ет? — nasıl bir adamdır?

    5) тк. несов. ( быть представителем) temsil etmek; temsilciliğini yapmak
    6) тк. несов. (выражать, защищать чьи-л. интересы) temsil etmek

    представля́ть интере́сы трудя́щихся — emekçilerin çıkarlarını savunmak

    7) ( на сцене) göstermek, oynamak
    8) ( изображать) göstermek; taklidini yapmak ( копировать)

    он всё предста́вил в ро́зовом све́те — herşeyi toz pembe gösterdi

    в кни́ге широко́ предста́влена его́ литерату́рная де́ятельность — kitapta onun edebi faaliyetleri geniş yer tutmaktadır

    9) ( мысленно воспроизводить) göz önüne getirmek, tasavvur etmek; tahayyül etmek; düşünmek

    ино́й жи́зни он себе́ не представля́л — başka türlü bir yaşantıyı tahayyül edemiyordu

    предста́вьте себе́ моё положе́ние — benim durumumu gözünüzün önüne getirin

    предста́вим себе́ большо́й заво́д — büyük bir fabrika düşünelim

    ты не представля́ешь себе́, как я уста́л — ne kadar yorulduğumu tahmin edemezsin / bilemezsin

    я представля́л себя́ среди́ моряко́в — kendimi gemiciler arasında tasarlardım

    10) (доставлять, причинять) yaratmak

    э́то не предста́вит для нас затрудне́ний — bu bizim için bir güçlük yaratmaz

    ••

    представля́ю! — tahmin ederim!

    Русско-турецкий словарь > представлять

  • 29 прорывать

    I несов.; сов. - прорва́ть, врз
    yarmak; yırtmak; delmek

    сеть про́рвана в двух места́х — ağ iki yerinden delinmiş

    прорва́ть блока́ду — ablukayı yarmak

    прорва́ть кольцо́ окруже́ния — kuşatma çemberini yarmak

    II несов.; сов. - проры́ть
    (kazarak / oyarak) açmak

    проры́ть кана́ву — bir hendek açmak

    проры́ть тунне́ль в скале́ — kayayı oyarak tünel açmak

    Русско-турецкий словарь > прорывать

  • 30 противоборство

    с
    savaşım, mücadele

    иде́йное противобо́рство двух систе́м — iki sistem arasındaki ideolojik savaşım

    Русско-турецкий словарь > противоборство

  • 31 растить

    1) yetiştirmek; beslemek

    расти́ть цветы́ — çiçek yetiştirmek

    она́ расти́т двух порося́т — iki domuz yavrusu besliyor

    2) büyütmek, yetiştirmek тж. перен.

    расти́ть вну́ков — torunlarını büyütmek

    расти́ть ка́дры — kadro yetiştirmek

    Русско-турецкий словарь > растить

  • 32 результат

    м
    1) sonuç (-cu), netice

    не дать результа́тов — sonuç vermemek, sonuçsuz kalmak

    2) спорт. derece

    показа́ть одина́ковый / тот же результа́т — aynı dereceyi tekrarlamak

    он прошёл / пробежа́л диста́нцию с результа́том ху́же / ни́же двух мину́т — mesafeyi iki dakikanın altında geçti / koştu

    на стометро́вке он показа́л лу́чший результа́т в ми́ре — yüz metrede dünyanın en iyi derecesini yapmıştır

    ••

    в результа́те — sonuçta; (вследствие чего-л.) sonucu(nda)

    он поги́б в результа́те катастро́фы — kaza sonunda öldü

    Русско-турецкий словарь > результат

  • 33 скрещивание

    с, биол.
    çaprazla(n)ma, melezle(ş)me

    скре́щивание двух поро́д ове́ц — iki cins koyunun çaprazlanması

    Русско-турецкий словарь > скрещивание

  • 34 слияние

    с
    1) ( рек) koyar, kavşak (-ğı)

    го́род стои́т на ме́сте слия́ния двух рек — kent iki nehrin birleştiği yerdedir

    2) ( объединение) birleşme (birleşip) kaynaşma

    Русско-турецкий словарь > слияние

  • 35 слово

    söz
    * * *
    с, врз
    söz; kelime, sözcük

    иностра́нное сло́во — yabancı kelime / sözcük

    слова́ национа́льного ги́мна — milli marşın sözleri

    э́то моё после́днее сло́во — son sözüm budur

    после́днее сло́во за прокуро́ром — son söz savcınındır

    всё э́то одни́ слова́! — hepsi laf!

    он челове́к сло́ва — sözünün eridir

    мне на́до сказа́ть тебе́ па́ру слов / два сло́ва — sana iki çift lafım / sözüm var

    не успе́ли мы обменя́ться па́рой слов, как... — daha ancak bir iki cümle konuşmuştuk ki,...

    ему́ двух слов сказа́ть нельзя́ — ona iki lakırdı söyleyemezsin

    ни сло́ва не говоря́ — tek kelime / hiçbir şey söylemeden

    на э́то он не сказа́л ни сло́ва — bu söz üzerine hiç sesini çıkarmadı

    взять сло́во (на собрании)söz almak

    взять сло́во с кого-л.birinden söz almak

    прошу́ сло́ва — söz istiyorum

    в широ́ком смы́сле сло́ва — geniş anlamıyla

    он никому́ не дава́л сло́ва сказа́ть / мо́лвить / вста́вить — kimseye ağız açtırmıyordu

    ••

    сло́во в сло́во — kelimesi kelimesine

    сло́во за́ сло́во — laf lafı açar (ya)

    на слова́х (устно)sözle

    то́лько на слова́х — sadece lafta

    не на слова́х, а на де́ле — lafta değil fiiliyatta

    рассказа́ть что-л. в не́скольких слова́х — bir iki kelimeyle anlatmak

    ни сло́вом сказа́ть, ни перо́м описа́ть — фольк. yazı ile sözle anlatılamaz

    сло́во серебро́, молча́ние - зо́лото — погов. söz gümüşse sükut altındır

    стра́нный челове́к! - Стра́нный не то сло́во! — acayip adam! - Acayip de laf mı / söz mü?

    оста́ться на слова́х — sözde / lafta kalmak

    по его́ слова́м — вводн. сл. onun sözlerine / ifadesine göre

    к сло́ву сказа́ть — вводн. сл. sözü açılmışken

    одни́м сло́вом — вводн. сл. tek kelime ile, kısacası, halısı, velhasıl

    че́стное сло́во — şeref / namus sözü

    че́стное сло́во! — namusum hakkı için!

    даю́ че́стное сло́во — namusum üzerine söz veriyorum

    ве́рить на́ слово — söze inanmak

    Русско-турецкий словарь > слово

  • 36 совмещение

    с

    совмеще́ние двух должносте́й — iki görevi (yüklenmiş) olma

    Русско-турецкий словарь > совмещение

  • 37 соединение

    с
    1) ( действие) (birbirine), bağlama, birleştirme

    соедине́ние проводо́в — telleri birbirine bağlama

    в результа́те соедине́ния двух га́зов — iki gazın birleşmesi sonucu

    2) ( место) bağlanma / bağlantı yeri; kaynak (-ğı) ( сварной шов)
    3) воен. büyük birlik

    та́нковые соедине́ния — büyük tank birlikleri

    4) хим. bileşik (-ği), bileşim

    соедине́ния азо́та — azot bileşikleri

    высокомолекуля́рные соедине́ния — polimerler

    белко́вые соедине́ния — proteinli bileşikler

    Русско-турецкий словарь > соединение

  • 38 состав

    м
    1) врз bileşim; kadro, personel

    кла́ссовый соста́в населе́ния — nüfusun sınıfsal bileşimi

    слова́рный соста́в языка́ — dilin kelime kadrosu

    хими́ческий соста́в воды́ — suyun kimyasal bileşimi

    офице́рский соста́в а́рмии — ordunun subay kadrosu

    назе́мный соста́в — ав. yer personeli

    э́тот райо́н вхо́дит в соста́в Швейца́рии — bu bölge İsviçre arazisindendir

    гру́ппа / кома́нда постоя́нного соста́ва — daimi kadrolu ekip

    подразделе́ние в соста́ве двух батальо́нов — iki taburluk bir askeri birlik

    батальо́н непо́лного соста́ва — eksik mevcutlu tabur

    кома́ндный соста́в вооружённых сил страны́ — ülkenin ordu komuta kadroları

    объяви́ть соста́в прави́тельства — hükumeti açıklamak

    войти́ в соста́в прави́тельства — hükumete girmek

    вы́йти из соста́ва прави́тельства — hükumetten çekilmek / ayrılmak

    прави́тельство, в соста́ве кото́рого два́дцать мини́стров — bileşiminde yirmi bakan bulunan bir hükumet

    включи́ть в соста́в кома́нды — спорт. takımın kadrosuna almak

    кома́нда бу́дет выступа́ть / игра́ть в по́лном соста́ве — takım tam kadro ile oynayacak

    си́льный соста́в (актёров)kuvvetli bir kadro

    пье́са идёт в хоро́шем соста́ве исполни́телей — piyes / oyun iyi bir kadro ile oynanıyor

    что вхо́дит в соста́в э́той зубно́й па́сты? — bu diş macununun bileşimine neler girer?

    2) ж.-д. katar, tren

    това́рный соста́в — yük katarı, marşandiz

    ••

    соста́в преступле́ния юр.suç unsuru

    жюри́ в соста́ве пяти́ челове́к — beş kişilik jüri, beş kişiden oluşan / kurulu jüri

    Русско-турецкий словарь > состав

  • 39 состоять

    1) oluşmak, kurulu olmak

    кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат — daire üç odalıdır

    э́та кре́пость состои́т из двух часте́й — bu kale iki kısımdır

    кни́га состои́т из пяти́ разде́лов — kitap beş bölümden oluşuyor

    из кого́ состои́т делега́ция? — heyet kimlerden kuruludur / oluşuyor?

    2) üye olmak, kayıtlı olmak, mensup olmak

    состоя́ть в профсою́зе — sendikalı olmak, sendika üyesi olmak

    состоя́ть на слу́жбе у кого-л.birinin hizmetinde bulunmak

    он состои́т на учёте в мили́ции — milisle fişi var

    в чём состоя́т его́ обя́занности? — onun görevi nedir?

    ра́зница состои́т в том, что... — fark şudur ki...

    Русско-турецкий словарь > состоять

  • 40 сотрудничать

    1) işbirliği etmek / yapmak

    сотру́дничать в двух журна́лах — iki dergiye yazı yazmak

    Русско-турецкий словарь > сотрудничать

См. также в других словарях:

  • двух тел задача — в астрономии, частная задача небесной механики, состоящая в определении относительного движения двух тел (материальных точек), взаимодействующих по закону тяготения Ньютона. Решена в общем виде. * * * ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА в астрономии …   Энциклопедический словарь

  • двух — ДВУХ. см. дву…. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Двух... и Дву... — Двух... и Дву... 1. Начальная часть сложных слов, вносящая значения: 1) состоящий из двух частей, разделов или предметов, образующих единое целое (двухактный, двухбатальонный, двухтомный и т.п.); 2) имеющий два одинаковых предмета, признака,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • двух... — двух... = дву... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) состоящий из двух частей, разделов или предметов, образующих единое целое (двухактный, двухтомник и т.п.) 2) имеющий два одинаковых предмета, признака, свойства и т.п.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА — одна из частных задач небесной механики, состоящая в определении движения двух тел, взаимно притягивающихся согласно закону тяготения Ньютона. В общем случае, когда приходится учитывать неоднородность строения взаимодействующих тел и разл. виды… …   Физическая энциклопедия

  • двух состояний теория — (Люса пороговая теория) одна из современных психофизических теорий, предложенная американским ученым Р. Д. Люсом. В основу Д. с. т. положен пороговый (см. порог ощущения) принцип: раздражитель может оказаться либо надпороговым (и тогда… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Двух нитей двойной обмен — * двух нітак двайны абмен * two strand double exchange см. . Схема создания вектора для направленного клонирования двухлинкерным методом (по Kahl, 1995) …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • ДВУХ ИСТИН ТЕОРИЯ — ДВУХ ИСТИН ТЕОРИЯ, средневековое учение об автономности истин философии (т.е. рационального познания) и теологии, могущих вступать в противоречие друг с другом. Связано с проникновением аристотелизма в средневековую культуру. Восходит к Ибн Рушду …   Современная энциклопедия

  • ДВУХ ИСТИН ТЕОРИЯ — средневековое учение об автономности истин философии (т. е. рационального познания) и теологии, могущих вступать в противоречие друг с другом. Связано с проникновением аристотелизма в средневековую культуру. Восходит к Ибн Рушду и отчетливо… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА — в астрономии частная задача небесной механики, состоящая в определении относительного движения 2 тел (материальных точек), взаимодействующих по закону тяготения Ньютона. Решена в общем виде …   Большой Энциклопедический словарь

  • Двух сестёр восстание — («Двух сестёр» восстание, )         общенародное восстание лаквьетов (предков вьетнамцев) в 40 43 н. э. против китайской династии Хань. Было вызвано усилением ассимиляции лаквьетов и налоговой политикой, осуществляемых ханьской администрацией.… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»