-
81 grimalkin
[grɪ'mælkɪn]1) Общая лексика: ворчливая старуха, злая баба, кошка (особ. старая), старая карга, старая кошка2) Презрительное выражение: злая ворчливая старуха -
82 lampoon
[læm'puːn]1) Общая лексика: злая сатира, памфлет, пасквиль, писать памфлет (ы), писать памфлет-пасквили, писать памфлеты, писать памфлеты-пасквили, писать пасквили, писать пасквиль, сочинять пасквили, высмеивать (Cohen may claim that in "Bruno" he was lampooning celebrity culture, particularly the high-profile adoptions carried out by people like Madonna and Angelina Jolie, but the sequence left GLAAD agha)2) Дипломатический термин: злая, язвительная сатира3) Кино: сатира -
83 Malice
сущ.1) общ. едкое замечание, злая выходка, злая шутка2) устар. коварство, злоба -
84 Teufelsweib
сущ.1) общ. демон (Daemonin), дьяволица, злая баба, злобная женщина2) разг. (злая) ведьма, бедовая баба, бесовка, дьявол во плоти, стерва, стервозная баба, черт в юбке, черт, а не баба3) перен. искусительница4) фам. ведьма, карга, чертовка -
85 maró
• едкий разъедающий• разъедающий едкий• фреза• язвительный едкий* * *формы: maróak, marót, maró(a)n1) е́дкий, разъеда́ющий2) мучи́тельный, терза́ющий ду́шу3) ядови́тый, язви́тельный* * *Imn. 1. vegy. едкий, жгучий, вытравной, каустический, müsz. травильный;\maró hatás — едкость, жгучесть;\maró anyag — едкое вещество;
2. (füst, szag síby едкий;\maró füst — едкий дым;
3. müsz. (marógéppel) фрезеровальный, фрезерный;4. átv. едкий, жгучий, злой, колючий, острый;\maró gúny. — едкая/злая ирония; жгучая/злая насмешка; сарказм; \maró gúnnyal — со злой иронией; \maró szatíra — жгучая сатира; II\maró fájdalom/gyötrelem — острая боль;
fn.
[\marót, \marója, \marók] müsz. — фреза, фрезер -
86 furie
фурия; злая женщина; сварливая женщина; бешенство; неистовство; ярость; гнев* * *сущ.миф. бешенство, фурия, гнев, злая женщина, неистовство, сварливая женщина, ярость -
87 złośliwy
прил.• вредный• грубый• дрянной• дурной• едкий• ехидный• злобный• зловредный• злой• злокачественный• злонравный• злостный• коварный• мерзкий• непослушный• неприличный• неприятный• нищий• пагубный• плохой• скверный• язвительный* * *złośliw|y\złośliwyi 1. злой;\złośliwyа karykatura злая карикатура; \złośliwy żart злая шутка;
2. злостный;\złośliwyе naruszanie dyscypliny злостное нарушение дисциплины;
3. мед. злокачественный;anemia \złośliwya злокачественное малокровие+1. sarkastyczny
* * *1) злойzłośliwa karykatura — зла́я карикату́ра
złośliwy żart — зла́я шу́тка
2) зло́стныйzłośliwe naruszanie dyscypliny — зло́стное наруше́ние дисципли́ны
3) мед. злока́чественныйanemia złośliwa — злока́чественное малокро́вие
Syn:sarkastyczny 1) -
88 caquet bon bec
-
89 méchant comme un âne rouge
2) (тж. méchant comme le diable, comme la [или une] gale, comme la grêle, comme une teigne) злой как черт; злющий; зловредныйPuis elle se leva, s'approcha de l'Allemand pour lui parler à l'oreille et lui dit: - Dieu merci! Le voilà qui va s'endormir, il est méchant comme un âne rouge!.. Que voulez-vous! Il se défend contre la maladie. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Затем тетка Сибо встала, подошла к немцу и шепнула ему на ухо: - Слава богу, он, кажется, засыпает, на него сегодня словно что нашло!.. Ничего не поделаешь, это он с болезнью борется.
Voulez-vous connaître mon caractère? Je suis bon avec ceux qui me font du bien ou dont le cœur parle au mien. À ceux-là tout est permis, ils peuvent me donner des coups de pied dans les os des jambes sans que je leur dise: "Prends garde!". Mais, nom d'une pipe! je suis méchant comme le diable avec ceux qui me tracassent, ou qui ne me reviennent pas. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Хотите знать мой характер? Я хорош с теми, кто хорош со мной или кто мне по душе. Им все позволено. Они могут наступать мне на ногу, и я не крикну: "Эй, берегись!". Но, черт возьми, я зол как дьявол с теми, кто досаждает мне или просто неприятен!
Comme elle n'est pas intelligente, qu'elle est méchante comme une teigne et qu'elle a mauvaise façon, elle sent bien que, quand elle ne sera plus belle, il ne lui restera rien du tout. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Г-жа де Галлардон не умна, злая как черт и держит себя вызывающе, и когда исчезнет ее красота, у нее ничего не останется.
Tu ne reconnais pas Mlle Perrinet? Quoi, cette petite fille qui avait toujours un pantalon de velours, ses cheveux défaits, avec qui je me battais, qui m'égratignait - j'en ai encore la marque, - elle était méchante comme la gale. (J. Vallès, L'enfant.) — - Ты что, не узнаешь мадемуазель Перрине? Как, это она - девочка, всегда в бархатных штанишках и с растрепанными волосами, та, с которой я дрался и до сих пор храню следы ее коготков, девчонка злая как сам черт.
Dictionnaire français-russe des idiomes > méchant comme un âne rouge
-
90 brutto scherzo
сущ.общ. злая выходка, злая шутка -
91 cattivo
1.1) плохой, дурной, нехороший2) злой, неучтивый, плохой3) злобный, злой, злонамеренный4) плохой, непослушный5) злой, непокорный6) плохой, плохого качества7) плохой, неумелый8) плохой, неисправный9) плохой, неприятный10) плохой, неудачный, невыгодный11) плохой, дурной, неуместный, неприличный2. м.1) злой2) плохой* * *сущ.1) общ. вредный, дурной человек, зло, злой, злой человек, нехороший, дурной, злобный, злокачественный, коварный, плохой, порок, скверный2) фин. некачественный -
92 disgrazia
ж.1) несчастье, злая судьба••disgrazia volle che — злая судьба распорядилась так, что
2) немилость3) несчастный случай, беда, несчастье* * *сущ.общ. немилость, несчастье, беда, горе, несчастный случай, опала -
93 die böse Sieben
арт.разг. ведьма, злая баба, злая женщина, мегера, сущая ведьма -
94 серавлӧм
и.д. осмеяние, высмеивание; насмешка; ирония; вышучивание;лёкысь серавлӧм — злая насмешка; лӧгпырысь серавлӧм — злая ирония; серавлӧм могысь — с целью осмеяния; йӧзтӧ серавлӧмыд абу телега мавтӧм, он сирӧссьы — заниматься высмеиванием людей - дело нехитрое (букв. высмеивание людейне мазанье телеги, не запачкаешься смолой)бурпырысь серавлӧм — юмор;
-
95 cur
noun1) дворняжка (особ. злая, кусающаяся); шавка2) дурно воспитанный, грубый или трусливый человекSyn:mongrel* * *(n) грубый человек; дворняжка; дурно воспитанный; непородистая собака* * *дворняжка, непородистая собака* * *[ kɜː] n. дворняжка, шавка; дурно воспитанный человек, трусливый человек* * *дворняжкапеспёсшавка* * *1) дворняжка, непородистая собака (злая, кусачая) 2) презрит. -
96 tabby
noun1) полосатая кошка2) злая сплетница3) старая дева4) муар5) земляной бетон* * *1 (a) пестрый; полосатый2 (n) злопыхательница; кошка; муар; муаровое платье; полосатая кошка; старая дева; старая сплетница3 (v) наносить темные полосы* * *муар; платье из муара* * *[tab·by || 'tæbɪ] n. полосатая кошка, злая сплетница, старая дева; муар, узор ткани, земляной бетон* * *кошкамуармуаровый* * *1. сущ. 1) муар; платье из муара 2) а) полосатая кошка б) кошка (в отличие от кота) 2. прил. 1) муаровый 2) пестрый, полосатый, пятнистый; в рыжевато-коричневых тонах 3) стервозный, язвительный (о характере) 3. гл. наносить полосы (в темных тонах) -
97 villainy
noun1) мерзость2) подлость3) злодейство* * *(n) зверство; злодейство; низость; подлость; преступление; преступность* * *злодейство; злая выходка; злодеяние, преступление* * *['vil·lain·y || 'vɪlənɪ] n. злодейство, подлость, мерзость* * *злодействомерзостьподлость* * *1) злодейство; злая выходка 2) подлость -
98 jezinka
-
99 villainy
['vɪlənɪ]сущ.1) злодейство; злая выходка; злодеяние, преступлениеThere is some mistake here, and I think some villainy. — Здесь какая-то ошибка, и, я думаю, чья-то злая выходка.
The same kind of villainy was meditated in China. — Такое же злодеяние планировалось в Китае.
Syn:2) подлость, низость, мерзостьSyn: -
100 fairy
1. n фея; волшебница; эльфfairy of the mine — кобольд, гном
2. n амер. сл. гомосексуалист3. a волшебный, сказочный4. a воображаемый; иллюзорный5. a тонкий, прозрачныйСинонимический ряд:1. demon (noun) demon; devil; ghoul; ogre; poltergeist; succubus; vampire; warlock; witch2. elf (noun) brownie; elf; elfin; enchantress; fay; leprechaun; nisse; nix; pixie; spirit; sprite
См. также в других словарях:
Злая — Злая: Злая (англ. Wicked) мюзикл авторства Стивена Шварца (музыка и песенные тексты) и Уинни Хольцмана (англ.) русск. (либретто), основанный на романе Грегори Магвайера (англ.)русск. «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» (англ.… … Википедия
злая — • злая тоска … Словарь русской идиоматики
злая — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} прил. в знач. сущ. несчастье, бедствие (Пс. 106, 26), Отвратитъ злая… … Словарь церковнославянского языка
Злая — Sp Argà õs Ap Злая/Zlaya rusiškai Sp ofic. Zlajà Ap Arge vokiškai L u. RF Kaliningrado sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Злая — Sp Nemunýnas Ap Злая/Zlaya rusiškai Sp ofic. Zlajà Ap Nemonien vokiškai L u. RF Kaliningrado sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Злая (мюзикл) — Злая Wicked Официальный постер мюзикла Музыка Стивен Шварц Слова Стивен Шварц Либретт … Википедия
Злая (река) — Злая балт. Arga и нем. Arge[1] Характеристика Длина 62 км Площадь бассейна 292 км² … Википедия
Злая (приток Ржевки) — Злая балт. Arga и нем. Arge[1] Характеристика Длина 62 км … Википедия
Злая леди (фильм) — Злая леди The Wicked Lady Жанр приключенческий фильм Режиссёр Майкл Уиннер В главных ролях Фэй Данауэй Элан Бэйтс Джон Гилгуд Длительность 98 мин … Википедия
Злая волшебница (фильм) — Злая волшебница Black Magic Woman Жанр триллер В главных ролях Марк Хэмилл Аманда Уисс Длительность 91 мин. Страна США … Википедия
Злая волшебница — Black Magic Woman Жанр триллер В главных ролях Марк Хэмилл Аманда Уисс Длительность 91 мин. Страна США … Википедия