Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за+момиче)+bg

  • 21 lass

    {læs}
    1. мома, девойка, момиче
    2. любима, севда
    * * *
    {las} n 1. мома, девойка, момиче; 2. любима, севда.
    * * *
    n мома, девойка;lass; n 1. мома, девойка, момиче; 2. любима, севда.
    * * *
    1. любима, севда 2. мома, девойка, момиче
    * * *
    lass[læs]n особ.шотл.1. мома,девойка;момиче;2. любима.

    English-Bulgarian dictionary > lass

  • 22 tomboy

    {'tɔmbɔi}
    n буйно/палаво момиче, мъжкарана
    * * *
    {'tъmbъi} n буйно/палаво момиче, мъжкарана.
    * * *
    n мъжка Гана;tomboy; n буйно/палаво момиче, мъжкарана.
    * * *
    n буйно/палаво момиче, мъжкарана
    * * *
    tomboy[´tɔm¸bɔi] n мъжкарана, мъжка гана, буйно палаво момиче.

    English-Bulgarian dictionary > tomboy

  • 23 wench

    {wentʃ}
    I. 1. шег. момиче, млада жена, ост. слугиня
    2. ост. проститутка
    II. v коцкарувам
    * * *
    {wentsh} n 1. шег. момиче, млада жена; ост. слугиня; 2. ост. про(2) {wentsh} v коцкарувам.
    * * *
    n мома; слугиня;wench; n 1. шег. момиче, млада жена; ост. слугиня; 2. ост. проститутка.;{2};{went¦} v
    * * *
    1. i. шег. момиче, млада жена, ост. слугиня 2. ii. v коцкарувам 3. ост. проститутка
    * * *
    wench[wentʃ] I. n 1. ост., шег. момиче, мома; слугиня; 2. ост. проститутка; II. v коцкарувам.

    English-Bulgarian dictionary > wench

  • 24 pigeon pair

    {'pidʒən,рεə}
    1. близнаци момче и момиче
    2. две деца-момче и момиче
    * * *
    {'pijъn,рЁъ} n 1. близнаци момче и момиче; 2. две деца
    * * *
    1. близнаци момче и момиче 2. две деца-момче и момиче

    English-Bulgarian dictionary > pigeon pair

  • 25 subdebutante

    {sʌb'debjuta:nt}
    1. младо момиче, на което предстои да бъде въведено в обществото
    2. момиче на 15-16 години
    * * *
    {s^b'debjuta:nt} n 1. младо момиче, на което предстои да
    * * *
    1. младо момиче, на което предстои да бъде въведено в обществото 2. момиче на 15-16 години

    English-Bulgarian dictionary > subdebutante

  • 26 Jane

    {dʒæin}
    n sl. жена
    момиче (и j)
    * * *
    {jain} n sl. жена; момиче (и j).
    * * *
    1. n sl. жена 2. момиче (и j)
    * * *
    Jane, jane[dʒein] n ам. sl момиче, девойка; жена; бамбина, парче.

    English-Bulgarian dictionary > Jane

  • 27 May

    {mei}
    I. 1. май
    Queen of (the) MAY, MAY queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество
    2. m. глогов цвят
    3. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    4. рl майски гребни състезания
    5. attr майски, първомайски
    II. 1. възможност, вероятност мога, може би
    he MAY come or he MAY not може да дойде, a може и да не дойде
    I was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби
    I was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил
    he MAY have gone somewhere else може да е отишъл другаде
    you might have been drowned можеше да се удавиш
    I might have known трябваше да се сетя
    that is as MAY be може и да е така (но се съмнявам)
    be that as it MAY както и да е
    2. молба, позволение
    MAY I come with you? мога ли да дойда с теб? you MAY може
    you MAY not не може (не ти позволявам)
    you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо
    3. пожелание
    MAY you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe
    4. в обстоятелствени изр. за цел
    write to him at once so that he MAY know in time пиши му веднага, за да знае навреме
    who MAY/might you be? ти пък кой си? whoever you MAY be който и да си ти
    * * *
    {mei} n 1. май; Queen of (the) May, May queen момиче, избрано за цари(2) {mei} v (might {mait}) 1. вьзможност, вероятност мога; може
    * * *
    майски бръмбар; май;дева; девица;
    * * *
    1. attr майски, първомайски 2. be that as it may както и да е 3. he may come or he may not може да дойде, a може и да не дойде 4. he may have gone somewhere else може да е отишъл другаде 5. i might have known трябваше да се сетя 6. i was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил 7. i was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби 8. i. май 9. ii. възможност, вероятност мога, може би 10. m. глогов цвят 11. may i come with you? мога ли да дойда с теб? you may може 12. may you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe 13. queen of (the) may, may queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество 14. that is as may be може и да е така (но се съмнявам) 15. who may/might you be? ти пък кой си? whoever you may be който и да си ти 16. write to him at once so that he may know in time пиши му веднага, за да знае навреме 17. you may not не може (не ти позволявам) 18. you might have been drowned можеше да се удавиш 19. you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо 20. в обстоятелствени изр. за цел 21. молба, позволение 22. пожелание 23. рl майски гребни състезания 24. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    * * *
    May [mei] n 1. май; 2. (m.) глогов цвят (и \May blossom); 3. pl майски изпити (в Кембридж); 4. pl майски гребни състезания (към края на май или в началото на юни); 5. attr майски; първомайски; \May-games игри, които се състоят на първи май; \May queen момиче, избрано за "царица" на тия игри (и Queen of ( the) \May); \May tree глог.

    English-Bulgarian dictionary > May

  • 28 bird

    {bə:d}
    1. птица, птичка
    2. sl. млада жена, момиче
    3. разг. човек, птица
    a queer/rum BIRD чудак, особняк
    (strictly) for the BIRDs безинтересен, банален
    BIRD is/has flown затворник e избягал
    like a BIRD охотно, леко. без колебание
    to get the BIRD освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме
    to give the BIRD освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам
    -sofa feather от един дол дренки
    a BIRD in the bush далечна/несигурна работа
    a BIRD in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа
    to kill two BIRDs with one stone удрям с един куршум два заека
    * * *
    {bъ:d} n 1. птица, птичка; 2. sl. млада жена, момиче; 3. разг чо
    * * *
    пиле; птичи; птичка; птица;
    * * *
    1. (strictly) for the birds безинтересен, банален 2. -sofa feather от един дол дренки 3. a bird in the bush далечна/несигурна работа 4. a bird in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа 5. a queer/rum bird чудак, особняк 6. bird is/has flown затворник e избягал 7. like a bird охотно, леко. без колебание 8. sl. млада жена, момиче 9. to get the bird освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме 10. to give the bird освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам 11. to kill two birds with one stone удрям с един куршум два заека 12. птица, птичка 13. разг. човек, птица
    * * *
    bird[bə:d] n 1. птица, птичка; \bird of prey хищна птица; \bird of passage прелетна птица (и прен.); \bird of peace гълъб, гугутка; game \bird дивеч (пъдпъдък, фазан и пр.); the \bird of Jove орел; the \bird of Juno паун; the \bird of Minerva кукумявка; 2. разг. човек, "птица"; a rare \bird рядка птица, рядък екземпляр; a cunning \bird хитра лисица; jail \bird престъпник, злосторник, нарушител; рецидивист; old \bird опитен човек, гърмян заек; пренебр. стар човек (жена); a \bird of ill omen човек, който предвещава зло, предвестник на злото; 3. sl момиче; for the \birds за глупаците, за наивниците; \birds of a feather от един дол дренки; \birds of a feather flock together краставите магарета през девет баира се подушват; a \bird in the bush далечна, несигурна работа, рибата в морето; a \bird in the hand нещо реално; сигурна работа; a bird in the hand is worth two in the bush по-добре врабче в ръката, отколкото заек в гората; fine feathers make fine \birds дрехите правят човека; to kill two \birds with one stone с един куршум два заека; the early \bird catches the worm рано пиле рано пее; every \bird likes its own nest всеки мечкар свойта мечка хвали; it is an ill \bird that fouls its own nest само лошата птица цапа собственото си гнездо; a little \bird told me едно птиченце ми каза; like a \bird без колебание; охотно, с удоволствие, на драго сърце; леко; to eat like a \bird почти нищо не ям, играя си с храната; as free as a \bird свободен като птичка; to be doing \bird излежавам присъда; to get the \bird sl освиркват ме; прен. уволняват ме, отстраняват ме, снемат ме от длъжност, съкращават ме; to give s.o. the \bird показвам среден пръст; the \birds and the bees евфем. секс, сексуални практики, правене на любов.

    English-Bulgarian dictionary > bird

  • 29 chick

    {tJik}
    1. пиле, пиленце
    2. малко дете
    3. si. младо момиче
    * * *
    {tJik} n 1. пиле, пиленце; 2. малко дете; 3. si. младо момиче.
    * * *
    пиле;
    * * *
    1. si. младо момиче 2. малко дете 3. пиле, пиленце
    * * *
    chick[tʃik] n 1. пиле(нце); прен. дете; 2. sl момиче, мацка.

    English-Bulgarian dictionary > chick

  • 30 colleen

    {k3'li:n}
    n ирл. младо момиче
    * * *
    {k3'li:n} n ирл. младо момиче.
    * * *
    n ирл. младо момиче
    * * *
    colleen[´kɔli:n] n ирл. момиче (и coleenbawn).

    English-Bulgarian dictionary > colleen

  • 31 cover girl

    {'kʌvə'gə:l}
    n хубаво момиче, чиято снимка се използува на корица на списание
    * * *
    {'k^vъ'gъ:l} n хубаво момиче, чиято снимка се използува на
    * * *
    n хубаво момиче, чиято снимка се използува на корица на списание
    * * *
    cover girl[´kʌvə¸gə:l] n момиче, чийто портрет се отпечатва върху корица на списание, "лице" на списание; красавица.

    English-Bulgarian dictionary > cover girl

  • 32 filly

    {'fili}
    n млада кобила, разг. прен. живо, разпуснато момиче/млада жена
    * * *
    {'fili} n млада кобила; разг. прен. живо, разпуснато момиче/мла
    * * *
    кобилка;
    * * *
    n млада кобила, разг. прен. живо, разпуснато момиче/млада жена
    * * *
    filly[´fili] n млада кобила; разг., прен. живо (пъргаво) момиче (млада жена).

    English-Bulgarian dictionary > filly

  • 33 fizgig

    {'fizgig}
    1. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    2. малък фойерверк
    3. прищявка, приумица, каприз
    4. прът с кука, харпун
    * * *
    {'fizgig} n 1. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    * * *
    фойерверк; фишек;
    * * *
    1. малък фойерверк 2. прищявка, приумица, каприз 3. прът с кука, харпун 4. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    * * *
    fizgig[´fiz¸gig] n 1. лекомислено момиче; кокетка; 2. съскащ фойерверк; 3. риболовно копие; 4. австр. sl информатор, доносник.

    English-Bulgarian dictionary > fizgig

  • 34 gal

    {gæl}
    n разг. момиче
    * * *
    {gal} n разг. момиче.
    * * *
    n разг. момиче
    * * *
    gal[gæl] n sl момиче, девойка, прен. гадже, "маце".

    English-Bulgarian dictionary > gal

  • 35 gillet

    {'gilit}
    n лекомислено/весело момиче/жена
    * * *
    {'gilit} n лекомислено/весело момиче/жена.
    * * *
    n лекомислено/весело момиче/жена
    * * *
    gillet, gillot[´gilit, ´gilət] n 1. весело (живо, буйно, пъргаво, игриво) момиче (жена); 2. шотл. кобила.

    English-Bulgarian dictionary > gillet

  • 36 girl child

    {'gə:ltʃaild}
    n момиче, дъщеря
    * * *
    {'gъ:ltshaild} n момиче, дъщеря.
    * * *
    n момиче, дъщеря
    * * *
    girl child[´gə:l¸tʃaild] n момиче, дъщеря, диал. щерка.

    English-Bulgarian dictionary > girl child

  • 37 ingenue

    {'ænʒeinju:}
    n фp. театр. инженю, (роля на) наивно момиче
    * * *
    {'an(c)einju:} n фp. театр. инженю, (роля на) наивно момиче.
    * * *
    n фp. театр. инженю, (роля на) наивно момиче
    * * *
    ingenue[¸ænʒei´nju:] n (особ. театр.) наивно, невинно момиче.

    English-Bulgarian dictionary > ingenue

  • 38 jilt

    {dʒilt}
    I. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си
    II. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    {jilt} n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любими(2) {jilt} v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си).
    * * *
    флиртаджия; зарязвам; кокетка;
    * * *
    1. i. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си 2. ii. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    jilt[dʒilt] I. n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любимия си; рядко мъж, който зарязва любимата си; II. v оставям, зарязвам (любимия, любимата си).

    English-Bulgarian dictionary > jilt

  • 39 muslin

    {'mʌzlin}
    1. текст. муселин
    2. sl. жена, момиче
    3. мор. sl. платна
    * * *
    {'m^zlin} n 1. текст. муселин; 2. sl. жена, момиче; 3. мор. sl
    * * *
    муселин;
    * * *
    1. sl. жена, момиче 2. мор. sl. платна 3. текст. муселин
    * * *
    muslin[´mʌzlin] n 1. муселин; a bit of \muslin разг. жена, момиче; 2. мор. sl платна.

    English-Bulgarian dictionary > muslin

  • 40 slut

    {slʌt}
    1. повлекана
    2. уличница
    3. ост. шег. момиче
    4. кучка
    * * *
    {sl^t} n 1. повлекана; 2. уличница; З. ост. шег. момиче; 4. кучк
    * * *
    мръсница;
    * * *
    1. кучка 2. ост. шег. момиче 3. повлекана 4. уличница
    * * *
    slut[slʌt] n 1. повлекана; мръсница; 2. ост., шег. момиче.

    English-Bulgarian dictionary > slut

См. также в других словарях:

  • момиче — същ. девойка, млада жена, госпожица …   Български синонимен речник

  • отроковица —   момиче до дванадесет години …   Църковнославянски речник

  • тимпанница —   момиче, което бие тимпан …   Църковнославянски речник

  • Struga dialect — The Struga Dialect ( mk. Струшки дијалект, Struški dijalekt ) is a member of the western and north western subgroup of the western group of dialects of the Macedonian language. The dialect is spoken in Struga, Pogradec, Pustec and up to the Golo… …   Wikipedia

  • Langue slave — Langues slaves Pour les articles homonymes, voir Slave. Les langues slaves sont des langues indo européennes, du groupe balto slave, que plusieurs linguistes placent dans deux groupes séparés : les langues baltes et les langues slaves. Les… …   Wikipédia en Français

  • Langues Slaves — Pour les articles homonymes, voir Slave. Les langues slaves sont des langues indo européennes, du groupe balto slave, que plusieurs linguistes placent dans deux groupes séparés : les langues baltes et les langues slaves. Les langues slaves… …   Wikipédia en Français

  • Kamelija — Datos generales Nombre real Kamelija Vladimirova Veskova Nacimiento 10 de enero de 1971 (40 años) Origen Čiprovci …   Wikipedia Español

  • Emilia (Bulgarian singer) — Infobox Musical artist Name = Emilia Емилия Img capt = Emilia on the cover of her 2007 album Best Ballads Background = solo singer Birth name = Emilia Valeva Born = birth date and age|1982|3|21 Radnevo, Stara Zagora, Bulgaria Genre = Pop folk… …   Wikipedia

  • Vanya Shtereva — is a popular Bulgarian singer and writer. She s known for her eccentric attitude and image. She has written songs for a lot of Bulgarian artists such as Stenli, Antibiotika, Aksiniya, etc.Her first, and only to this date, album is called In Vitro …   Wikipedia

  • Vevčani-Radožda dialect — The Vevčani Radožda dialect ( mk. Вевчанско радошки дијалект, Vevčansko radoški dijalekt ) is a member of the western and north western subgroup of the western group of dialects of the Macedonian language. [HENDRIK s, P. The Radozda Vevcani… …   Wikipedia

  • Болгарская музыка —         Болг. нар. музыка сформировалась на основе нар. музыки слав. племён, вобрав в себя элементы муз. культур др. народов, населявших территорию совр. Болгарии. Сохранились остатки мн. древних культур (фракийской, иллирийской, эллинской,… …   Музыкальная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»