-
61 send
1) посылать
2) досылать
3) заслать
4) засылать
5) наслать
6) отправлять
7) передавать
– send blind
– send by mail
– transfer send
-
62 missend
[ˌmɪs'send]Общая лексика: "заслать" (письмо, посылку), направить не по адресу -
63 М-3
КУДА МАКАР ТЕЛЯТ HE ГОНЙЛ coll subord clause Invar usu. used as adv fixed WOvery far away, to a very remote, far-off placeto the back of beyondto the middle of nowhere to the land of no return to a (some) godforsaken place (hole etc) (miles from anywhere (nowhere)).«Посмел бы возражать, завтра же отправили бы куда Макар телят не гонял. На урановые рудники» (Копелев 1). "If he dared argue, tomorrow he'd be shipped off to the back of beyond. To the uranium mines" (1a)....Сев в кибитку, (Беневоленский) благополучно проследовал в тот край, куда Макар телят не гонял (Салтыков-Щедрин 1)....Taking his seat in the carriage, (Benevolensky) drove safely off to that distant land of no return (1b).От такой бабы зависит его судьба! Сама небось только явилась из какого-нибудь Орехова-Зуева, а его, коренного москвича, готова заслать куда Макар телят не гонял (Рыбаков 2). This hag held his fate in her hands! She'd probably just got out of some dump in the sticks herself, but she was ready to send him, a native Muscovite, to some godforsaken hole miles from anywhere (2a). -
64 куда Макар телят не гонял
• КУДА МАКАР ТЕЛЯТ НЕ ГОНЯЛ coll[subord clause; Invar; usu. used as adv; fixed WO]=====⇒ very far away, to a very remote, far-off place:- to a (some) godforsaken place (hole etc) (miles from anywhere < nowhere>).♦ "Посмел бы возражать, завтра же отправили бы куда Макар телят не гонял. На урановые рудники" (Копелев 1). "If he dared argue, tomorrow he'd be shipped off to the back of beyond. To the uranium mines" (1a).♦...Сев в кибитку, [Беневоленский] благополучно проследовал в тот край, куда Макар телят не гонял (Салтыков-Щедрин 1)....Tbking his seat in the carriage, [Benevolensky] drove safely off to that distant land of no return (1b).♦ От такой бабы зависит его судьба! Сама небось только явилась из какого-нибудь Орехова-Зуева, а его, коренного москвича, готова заслать куда Макар телят не гонял (Рыбаков 2). This hag held his fate in her hands! She'd probably just got out of some dump in the sticks herself, but she was ready to send him, a native Muscovite, to some godforsaken hole miles from anywhere (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > куда Макар телят не гонял
-
65 cím
• адрес почтовый адрес• заглавие заголовок• заголовок заглавие* * *формы: címe, címek, címet1) заголово́к м; назва́ние с, загла́вие с2) зва́ние с ( официальное)3) а́дрес мa feladó címe — обра́тный а́дрес
v-nek a címére — по а́дресу кого-чего
* * *[\címet, \címe, \címek] 1. (műé) заглавие, заголовок;sorozat részkötetének \címe — индивидуальное заглавие; vastag betűs \címek (újságban) — жирный зоголовочный шрифт; a könyv \címe*: !!84)Háború és béke" — книга называется «Война и мир»; a könyv. — … \címen jelent meg книга вышла под заглавием…; \címet ad vminek {pl. könyvnek, cikknek} o — зaглáвливaть/ озаглавить что-л.;a borítólapon levő \cím — обложечное заглавие;
2. (levélen; vkinek a lakáscíme) адрес;mi a(z ön) \címe? — какой ваш адрес? vkinek а \címére на адрес/имя кого-л.; az ő \címére — по его адресу; a megadott \címre kézbesíti a levelet — доставить письмо по адресу; rossz \címre — не по адресу; ross/ \címre irányítja a levelet — засылать/ заслать письмо (не по адресу): átírja a \címet — переадресовывать/переадресовать;a feladó \címe — адрес отправителя;
3. ker. (megszólítás) адресат;tisztelt \cím — уважаемый адресат;
4. (titulus, feudális és polgári társadalomban) титул, титулование;tört. lovagi \cím — рыцарство; vkit vmilyen \címmel felruház — подносить кому-л. титул чего-л.;királyi \cím — королевский титул;
5. (tiszteletbeli) звание;igazgatói \cím — директорское звание; rég. örökös \cím — пожизненное звание; a Magyar Népköztársaság érdemes művésze \címet kapta — он получил звание заслуженного артиста Венгерской Народной Республики; vmely \címmel kitüntet — удостоить звания; vkinek \címet adományoz — аттестовать кому-л. звание;bajnoki \cím — чемпионство;
6.ezen — а \címen на этом основанииmi(lyen) \címen? — с какой стати? vminek a \címén под предлогом/видом чего-л.;
-
66 kém
* * *формы: kéme, kémek, kémetшпио́н м, та́йный аге́нт м* * *[\kémet, \kéme, \kémek] 1. шпион, агент, rég. лазутчук;\kémeket küld vmely országba — засы
лать/заслать шпионов в какую-л. страну;2. (rendőrkém, rendőrségi besúgó, spicli) шпик -
67 засылать
-
68 iesūtīt
1) общ. (spiegus, diversantus) заслать (шпионов, диверсантов), (spiegus, diversantus) засылать (шпионов, диверсантов)2) разг. (piem., rakstu laikraksta redakcijai) прислать (напр., статью в редакцию газеты), (piem., rakstu laikraksta redakcijai) присылать (напр., статью в редакцию газеты) -
69 за-
Iverbalt præf1 betegner en handlings begyndelse (handligen vedvarer herefter en vis tid)заговорить begynde at tale, indlede en samtaleзазвонить give sig til at ringe, sætte i med at kimeзаплакать begynde at græde, briste i gråd; præf. i denne betydn. danner ofte ingressiv aktionsart ingr s.d.2 - ell - + -ся: a) betegner at handlingen udføres med en særlig evt. usædvanlig intensitet, ofte også at den overdrives og fører til et negativt ell. uønsket resultatзавраться egtl. lyve så meget at man ikke selv kan holde rede på sine løgneзакормить proppe, stopfodreзатаскать кого-н. по магазинам egtl. slæbe ngn rundt i forretninger, så vedkommende er halvdød af træthedзахвалить rose for meget, (skam)rose, ødelægge med ros; ved bev.verb. o.l. fremkommer ofte betydn. "meget langt bort, langt pokker i vold derhen hvor man egentlig ikke skulle ell. ønskede sig"заехать не в ту сторону havne ell. køre langt pokker i vold i den forkerte retningзаслать кого-н. далеко на север sende ngn langt op nordpå; b) kun - + -ся subj. er ell. bliver stærkt fordybet i, opslugt ell. optaget af handlingen og udfører denne med særlig intensitet og forglemmelse af af sig selv og omverdenenзаболтаться være ell. blive helt optaget af at sludre (med hinanden)заработаться være ell. blive helt opslugt af sit arbejde; præf.i betydn. 2 a) og b) danner ofte intensiv aktionsart int s.d.3 perfektiverer visse grundverberзажарить stege, braseзаржаветь ruste.IInominalt præf1 msubstЗаволжье (af Волга) - landet hinsides (dvs. øst for) Volga2 madjзаатлантический transatlantisk; oversøiskзакавказский trans-kaukasisk. -
70 засылать
se заслать -
71 зашлёт
etcse заслать -
72 зашлю
etcse заслать -
73 enviar
гл.1) общ. (послать) направить (тж. адресовать), (удалить) отослать (fuera),откомандировывать, адресовать, бросать, бросить, выслать, высылать, нарядить, наряжать, отдавать, отдать, откомандировать, отправить, перевести, переслать, послать, посылать, препроводить, препровождать, прислать, присылать, проводить, разослать, слать, услать, доставить (тк. товары), доставлять (тк. товары), снарядить
2) разг. (послать) заслать, (послать) засылать, наслать, насылать, подкинуть, подбросить (mтs), гонять (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (за чем-л.)3) устар. @ниспосылать, ниспослать4) экон. отправлять, командировать, отгружать (товар)5) прост. укатать -
74 enviar a una dirección equivocada
гл.разг. (не по назначению) заслать, (не по назначению) засылатьИспанско-русский универсальный словарь > enviar a una dirección equivocada
-
75 enviar un espìa
гл.общ. (mandar) заслать шпиона -
76 llevar
гл.1) общ. (в одно место) снести (todo, mucho a un mismo lugar), (в течение какого-л. времени) проносить (un tiempo), (в экипаже, в автомобиле и т. п.) прокатить (en coche, etc.), (взяв в руки или нагрузив на себя) нести, (возить ради прогулки) катать, (втащить) затащить, (довести кого-л.) подвести, (довести кого-л.) подводить, (доставить в разные места) развезти, (заносить ветром) задувать, (иметь на себе, при себе - об одежде) быть, (катать некоторое время) прокатать (en coche, etc. - un tiempo), (êîãî-ë.) подвезти, (êóäà-ë.) отвести, (êóäà-ë.) отводить, (нести) тащить, (носить) таскать, (о пути, дороге, следе и т. п.) увести, (о пути, дороге, следе и т. п.) уводить, (отвезти, привезти, доставить) свезти, (отвести в разные места) развести, (отвести, привести) завести, (повозить ради прогулки) покатать, (погнать) выгнать, (погнать) выгонять, (привезти) навозить, (пригнать) прибить, (провести) довести (hasta), (провести) доводить (hasta), (прогнать до какого-л. места) догнать (hasta), (проездом) завезти (de paso), (проездом) завозить (de paso), (руку, ногу) занести (hacia atrás, a un lado), (с одного места на другое) перетягивать, (с одного места на другое) перетянуть, (сводить кого-л. куда-л.) свести (a algún sitio), (указать путь, место и т. п.) навести, (указать путь, место и т. п.) наводить, (унести откуда-л.) вынести, брать, везти, внести, вносить, водить, возить, вывезти, вывозить, выдерживать, выносить, гнать (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять), гонять (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать), доставить, доставлять, натаскать, натаскивать, натащить, отвезти, перевезти, перевести, перевозить, перегнать, перегонять, переправить, переправлять, повезти сов, повести, поводить, повозить, погнать, подогнать, понести, превышать, провезти, провести, провозить, пронести, срывать, стащить, стянуть, убрать прочь, унести, утаскивать, утащить, ходить, сводить (a algún sitio), забирать (a su casa), забрать (a su casa), втащить (adentro), навеять (consigo), навезти Р. (en gran cantidad), довезти (en un móvil; hasta), увезти (en vehìculo), увозить (en vehìculo), донести (hasta), доносить (hasta), дотащить (hasta), поднести (hasta), накликать (la desgracia, etc.), поносить (un tiempo), проходить (un tiempo), перетащить (волоча), взимать (деньги за работу и т.п.), привести (доставить откуда-л. куда-л.), приводить (доставить откуда-л. куда-л.), пригнать (доставить откуда-л. куда-л.), привезти (доставить откуда-л., куда-л.), сдуть (о ветре), увлечь (о течении и т. п.), принести (откуда-л. куда-л.), разнести (отнести), сорвать (снести - ветром, течением и т. п.), отнести (тж. ветром, течением), относить (тж. ветром, течением), перенести (тж. перен.), переносить (тж. перен.), угнать (увести), угонять (увести), вывести (уводить), запрашивать, носить, превосходить, сносить, терпеть, быть старше на (...), проводить (время), иметь при себе (деньги), арендовать (землю), брать с собой (кого-либо), править (лошадью), (а) вести (о дороге), носить (платье, одежду), (a+inf) заставлять, (a+inf) побуждать2) мор. нести3) разг. (арестовать) забирать, (арестовать) забрать, (втиснуть) затискать, (втиснуть) затискивать, (втолкнуть) затолкать, (доводить машину, самолёт) дотягивать (hasta), (доводить машину, самолёт) дотянуть (hasta), (завезти куда-л.) забрасывать, (завезти куда-л.) забросить, (лошадей и т. п.) сгонять (a algún sitio), (насильно повести) поволочить, (насильно повести) поволочь, (находиться в носке в течение какого-л. времени) проноситься, (одежду) таскать, (свозить кого-л. куда-л.) свезти, (таскать с собой) таскаться, вынести, затащить, набить, навести, наводить, свозить, тянуть, прихватить (con), прихватывать (con), перетаскать (en varias veces, consecutivamente), подкинуть (mтs), прихлестнуть (волной, ветром) (por), протаскать (un tiempo), трепать (носить), притащить (откуда-л., куда-л.)4) устар. влачить5) перен. (быть носителем чего-л., передавать что-л.) нести, (натолкнуть - на мысль и т. п.) навести, (натолкнуть - на мысль и т. п.) наводить6) книжн. (потянуть) повлечь7) матем. удерживать в уме (цифру)9) прост. (заслать) укатать, (подвезти, довезти) подбросить, (подвезти, довезти) подкинуть, (тащить) переть (algo pesado) -
77 catapulter
гл.1) общ. с силой выбросить, катапультировать2) перен. внезапно отправить, заслать (в отдалённое место), загнать, неожиданно назначить на высокий пост -
78 scaraventare
-
79 засылать
засыла́тьсм. засла́ть.* * *несов.см. заслать* * *vcolloq. (ñå ïî ñàçñà÷åñèó) enviar a una dirección equivocada, (ïîñëàáü) enviar -
80 укатать
уката́ть, ука́тыватьruli, rulfari.* * *сов., вин. п.1) aplanar vt, allanar vt, apisonar vt2) ( уплотнить) abatanar vt3) прост. ( заслать) llevar vt, enviar vt, largar vt (para)••уката́ли си́вку круты́е го́рки погов. — antes acaba el buey que el surco, las duras pruebas han gastado mis (tus, etc.) fuerzas
* * *v1) gener. (óïëîáñèáü) abatanar, allanar, apisonar, aplanar2) simpl. (çàñëàáü) llevar, enviar, largar (para)
См. также в других словарях:
заслать — укатать, подослать, внедрить, отослать, упечь, направить, сослать, послать, забросить, выслать Словарь русских синонимов. заслать см. послать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ЗАСЛАТЬ — ЗАСЛАТЬ, зашлю, зашлёшь, совер. (к засылать), кого что (разг.). 1. Отослать куда нибудь очень далеко, куда не следует. Пакет по ошибке заслали в Сибирь. 2. Послать заранее, наперед, чтобы разузнать (обл.). Заслать сватов. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
ЗАСЛАТЬ — ЗАСЛАТЬ, зашлю, зашлёшь; засланный; совер., кого (что). 1. Отослать далеко или не туда, куда следует. З. в глубину. З. письмо не по адресу. 2. Послать с какой н. скрытой, тайной целью, а также (устар.) вообще послать с какой н. целью. З. шпиона,… … Толковый словарь Ожегова
заслать — заслать, зашлю, зашлёт; прош. заслал, заслала и устаревающее заслала, заслало, заслали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
заслать бабки — замаксать, отдать деньги, уплатить, выложить, вбухать, забашлять, вложить, оплатить, заплатить, внести деньги, расплатиться, внести плату, израсходовать, выплатить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Заслать — сов. перех. разг. см. засылать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заслать — заслать, зашлю, зашлём, зашлёшь, зашлёте, зашлёт, зашлют, зашля, заслал, заслала, заслало, заслали, зашли, зашлите, заславший, заславшая, заславшее, заславшие, заславшего, заславшей, заславшего, заславших, заславшему, заславшей, заславшему,… … Формы слов
заслать — засл ать, зашл ю, зашлёт; прош. вр. засл ал, засл ала (к слать) … Русский орфографический словарь
заслать — (I), зашлю/, шлёшь, лю/т … Орфографический словарь русского языка
заслать — B/A гл см. Приложение II зашлю/ зашлёшь зашлю/т засла/л засла/ла засла/ло засла/ … Словарь ударений русского языка
заслать — шлю, шлёшь, шлёт, шлём, шлёте, шлют; засланный; лан, а, о; св. Разг. 1. кого что. Послать, отправить куда л. далеко или не по назначению. З. груз. З. осуждённых на каторгу. З. что л. по ошибке, недоразумению. З. кого л. в далёкие края. З. кого л … Энциклопедический словарь