-
101 закупка
-
102 централизованная закупка
склад, производящий закупки — buying installation
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > централизованная закупка
-
103 ввязанная помощь, обусловленность предоставления помощи определёнными требованиями
Economy: aid-tying (в основном об использовании средств на закупку товаров и услуг в стране-доноре)Универсальный русско-английский словарь > ввязанная помощь, обусловленность предоставления помощи определёнными требованиями
-
104 Снабжение лекарственными средствами
Pharmacology: drug supply (снабжение лекарственными средствами охватывает четыре основные функции: выбор, закупку, распределение и использование)Универсальный русско-английский словарь > Снабжение лекарственными средствами
-
105 время на оформление заявки
Military: administrative lead time (напр. на закупку)Универсальный русско-английский словарь > время на оформление заявки
-
106 выкуп под встречное обеспечение
Advertising: leveraged buy-out (полученный на закупку кредит будет погашаться за счёт будущих доходов предприятия или за счёт продажи части его активов)Универсальный русско-английский словарь > выкуп под встречное обеспечение
-
107 заказ на поставку
1) General subject: purchase order for, supplying order2) Law: delivery order3) Economy: purchase order, purchasing order4) Abbreviation: P.O.= purchase order5) Banking: DO (delivery order)6) SAP. background7) Sakhalin energy glossary: PO (purchase order)8) Sakhalin R: purchase order (PO)9) Sakhalin S: purchase order (закупку)10) Logistics: supply demand, supply request -
108 компания-заказчик
1) Engineering: customer company2) Business: business customer, originating company (компания, размещающая заказ на закупку) -
109 контракт на все потребности покупателя
Универсальный русско-английский словарь > контракт на все потребности покупателя
-
110 контракт на все потребности покупателя
Универсальный русско-английский словарь > контракт на все потребности покупателя
-
111 льготный ролик
Advertising: bonus spot (выпускаемый в эфир бесплатно в качестве поощрения к дальнейшим закупкам времени, за закупку блочной программы или в качестве компенсации за несостоявшуюся ранее или некачественную трансляцию) -
112 меры по оживлению сбыта
General subject: sales promotion (стимулирование потребителей путём распродаж, конкурсов, премий, льготных предложений: стимулирование сферы торговли путём зачётов за закупку, включения товаров в номенклатуру путём проведения совместной реклам)Универсальный русско-английский словарь > меры по оживлению сбыта
-
113 премиальная нагрузка
1) Insurance: premium load2) Advertising: dealer incentive (в качестве подарка дилеру за закупку), loading dealУниверсальный русско-английский словарь > премиальная нагрузка
-
114 составитель сметы
Advertising: estimator (в рекламном агентстве специалист по разработке смет на закупку времени или места) -
115 типовой контракт на точечную рекламу
Advertising: AAAA spot contract (между рекламным агентством и телецентром на закупку времени под внепрограммные ролики)Универсальный русско-английский словарь > типовой контракт на точечную рекламу
-
116 товарная премия
-
117 Д-66
ПРИ ДЕЛЕ coll PrepP Invar, subj-compl with copula (subj: human) one is occupied, engaged in some kind of activityX при деле — X has something to keep him busy (to keep himself occupied)X has something to do X is (keeps (himself)) busy (in limited contexts) X is in business X has a job.Достоинство человека здесь (в этом городке) определяется одной фразой: «Строит дом». Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a)....Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (3a).Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a). -
118 строка заказа на поставку
General subject: (закупку, приобретение) purchase order lineУниверсальный русско-английский словарь > строка заказа на поставку
-
119 при деле
• ПРИ ДЕЛЕ coll[PrepP; Invar, subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is occupied, engaged in some kind of activity:- X is (keeps < himself>) busy;- [in limited contexts] X is in business;- X has a job.♦ Достоинство человека здесь [в этом городке] определяется одной фразой: "Строит дом". Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a).♦...Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (За).♦ Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при деле
-
120 customs valuation code
система правил таможенной оценки.Единая система определения стоимости ввозимых в страну товаров для последующего обложения их таможенной пошлиной. Предусматривает определение стоимости: 1) прямым способом - учитывается фактическая цена приобретаемого товара с поправкой на расходы по упаковке, комиссионные отчисления на закупку и продажу, а также отдельные затраты, понесенные покупателем и не включенные в продажную цену; 2) косвенным способом - по результатам коммерческой сделки, предметом которой является идентичный или аналогичный товар, доставленный из той же страны-экспортера; 3) калькуляционным способом - на основе издержек производства, прибыли и косвенных расходов.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > customs valuation code
См. также в других словарях:
Закрытый конкурс на закупку товаров (выполнение работ, оказание услуг) — 103. Под закрытым конкурсом на закупку товаров, выполнение работ, оказание услуг понимается процедура размещения заказа, при которой информация о размещении заказа сообщается только ограниченному кругу претендентов и победителем которой… … Официальная терминология
Требования к техническим условиям, чертежам и документам на закупку — 9.2. Требования к техническим условиям, чертежам и документам на закупку Правильно организованное материально техническое снабжение начинается с четкого определения требований. Как правило, такие требования содержатся в контрактных условиях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Открытый аукцион на закупку товаров (выполнение работ, оказание услуг) — 102. Под открытым аукционом на закупку товаров, выполнение работ, оказание услуг понимается процедура размещения заказа, в которой могут принять участие любые претенденты, соответствующие требованиям аукционной документации, и победителем… … Официальная терминология
Закрытый аукцион на закупку товаров (выполнение работ, оказание услуг) — 156. Под закрытым аукционом на право заключения контракта понимается процедура размещения заказа, при которой информация о размещении заказа сообщается ограниченному кругу претендентов и победителем которой признается участник, предложивший… … Официальная терминология
заявка на закупку — 3.6.41 заявка на закупку (purchase requisition): Запрос в отдел закупок на закупку установленных материалов в конкретных объемах в определенный момент времени. Примечание Определение взято из словаря [5]. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заказ на закупку — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN P/Opurchase order … Справочник технического переводчика
запрос на закупку — Внутренняя инструкция, направляемая в управление по закупкам с целью приобретения определенных товаров или услуг; содержит описание требуемых товаров или услуг и их количество. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи… … Справочник технического переводчика
подтверждение поручения на закупку — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN purchase order confirmation [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second… … Справочник технического переводчика
поручение на закупку — Документ, выдаваемый на предприятии для покупки изделий или материалов, необходимых для производства или изготовления товаров, которые будут предложены для продажи или иным образом поставлены клиентам [Упрощение процедур торговли: англо русский… … Справочник технического переводчика
разрешение на мелкую закупку — Документ, разрешающий осуществлять закупки в пределах установленной суммы без оформления соответствующего контракта. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN small purchase authorization (SPA) … Справочник технического переводчика
требование на закупку (оборудования) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN request for procurementRFPrequest for proposalRFP … Справочник технического переводчика