Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(животіти)

  • 1 живот

    1) (жизнь) життя, буття, (архаич.) живот. Не на живот, а на смерть - до загину. [Вони наважилися битись до загину: котрийсь мусів наложити життям]. Книга живота - книга життя, книга буття. [Це буде записано йому в книгу життя];
    2) (чрево) живіт (р. -вота) (ум. животок), черево (ум. черевце), (грубо) пузо. [Нездужає - на живіт кородиться. У дитини животок болить. Бач, яке черево відпас]. Вверх животом - горічерева. [Тільки і можна животом лежати, а горічерева або набік - і не думай (Квітка)]. С большим животом - череватий. [Чужі діти - череваті й головаті і багацько їдять, а вже мої як паненята (Ном.)]. Болит живот - бере, хапає за живіт, болить живіт. [Так бере за живіт, що й не розігнуся. А щоб тебе за живіт узяло!]. Надсадить, надорвать живот - підвередитися, порушити в животі. Надорвать животики смеясь - кишки порвати з реготу. Мять руками живот с целью лечения (народный массаж) - вибирати живіт, перебирати в животі. [Ворожка вибирає живіт].
    * * *
    I
    живі́т, -вота́, че́рево

    вверх \живот то́м — догори́ живото́м (че́ревом); голіче́рева, голіче́рева

    вниз \живот то́м — уни́з живото́м (че́ревом); доліче́рева

    II
    ( жизнь) живі́т, -вота́; життя́; диал. живо́ття

    не на \живот т, а на смерть — не на життя́, а на смерть

    III диал.
    2)

    \живот ты́ — (мн.: имущество, богатство) добро́, пожи́тки, -ків, має́ток, -тку

    Русско-украинский словарь > живот

  • 2 живот

    живо(т) [1.] мéшъкане, и [2.] тыж скáрбъ, грошѢ.

    Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събранъны и из словенскаго языка на простый рускій діалектъ истолъкованы > живот

  • 3 жить

    живать
    1) жити, (уменьш. житоньки), (быть в живых) животіти, (описательно) топтати ряст. [Поет живе в серцях свого народу (Самійл.). Житоньки треба. Або ви скажете мені всю правду, або вже вам не животіть на світі (Крим.). Так моїй Марусі не животіти? скрикнув Наум (Квітка). Не довго з того часу стара ряст топтала - за тиждень і переставилася]. Жил бы вечно кто - жив-би віки вічні, віку не було-б кому. Приказал долго жить - упокоївсь, зійшов з цього світу, казав довго жити, (реже) переставився;
    2) Жить где, как - жити, поживати, (пребывать) пробувати, проживати, (иметь жилище) мешкати, сидіти, домувати. [Житимеш у тітки. Та буду без отця й без матері поживати. Не на те тільки мусимо працювати, щоб люди по людському пробували, їли, вдягалися і т. и. (Грінч.). Тимоха пробував собі молодиком (Грінч.). Проживай, моя ясочко, веселою (М. Вовч.). Як їхатиме вона додому, то під'їде до нашої хати,- я їй сказала, де ми, сидимо. Петро сидить над річкою коло кузень, та кіньми туди не заїдете. Він не був їм ані сват, ані брат, лишень сидів з ними через город (Стеф.). Дак воно й Козлиха там мешка? Матрона римська у турмі домує! (Л. Укр.)]. Жить весь век - вікувати. [Чи у небі, чи у пеклі скажуть вікувати? (Рудан.)]. Ж. лето, зиму - літувати, зимувати [Літуватимем на хуторі, зимуватимем у Київі]. Ж. богато, широко, припеваючи - розкошувати, жити в розкошах, у достатках. Ж. привольно, на просторе - буяти. [Молодіж кидала на все літо рідні курені і серед степового простору у дикій волі буяла (Куліш). Риба в морі і в ріках буяла]. Ж. в своё удовольствие (пользоваться жизнью) - заживати життя, світу. Ж. по барски - панувати. Стараться жить на барский лад - помазатися паном, гнути на панство. Ж. бедно, с бедой - бідувати, жити лиха прикупивши, горювати. Ж. в тяжёлых условиях - тяжко бідувати, поневірятися. Ж. в бедности - жити при злиднях, убого, при вбозтві. Ж. миролюбиво (ладить) - ладнати, згоджатися. [Німець з французом у Швайцарії ладнає, а лях з москалем гризеться. Невістки якось між собою добренько згоджаються]. Ж. смежно, в соседстве - сусідити, сусідувати, сидіти поруч кого. [Германці сусідили з слов'янами]. Ж. на счёт чужого века - заживати чужий вік. Ж. уединённо - самотіти, жити самотою, відлюдно. Ж. хорошо с кем - (гал.) тривати добре з ким. Ж. в семье жены - у приймах бути, жити. Ж. воинской ратной жизнью - воячити, (архаич.) воїнствувати. Ж. чем - жити з чого, за чим. [З літератури жити не можна було, жилося з служби (Єфр.). Живемо за самою картоплею, а хліба вже давно не бачили]. Ж. трудами рук своих - жити з праці рук своїх, жити з пучок. Живмя жить где - невилазно десь сидіти, дуже вчащати куди, (шутл.) лягти і встати десь, ложки мити десь. [Вона в їх і лягла і встала, а додому не дуже й навідується. Він у неї й ложки миє]. На свете всяко живёт - на світі всякого буває. Здорово живёшь - з доброго дива, ні з того ні з сього, ні сіло ні пало, гарма-дарма. [Причепився гарма-дарма]. Живущий - той хто живе десь, той що живе десь, (поселившийся) оселений, осілий десь. (См. Жительствующий). Живущий дальше - дальший. [Наважилися попитати землі в дальших панів (Грінч.)]. -щий на земле - наземний. [Наземні істоти не можуть жити в воді].
    * * *
    1) жи́ти (живу́, живе́ш); ( существовать) животі́ти; (проводить всю жизнь, вековать) вікува́ти, -ку́ю, -ку́єш; (чувствовать себя, поживать) ма́тися

    жил-былфольк. був собі́, жив-був

    \житьть в согла́сии (согла́сно, в ми́ре, ми́рно; в ладу́, ла́дно; в сове́те) с кем — жи́ти в зла́годі (в зго́ді, ти́хо, ми́рно, в ми́рі, в миру́, в ладу́, в споко́ї; в поко́ї) з ким, ладна́ти з ким

    2) (пребывать, проживать где-л.) жи́ти, прожива́ти, пробува́ти, ме́шкати; сидіти, -джу́, -ди́ш

    Русско-украинский словарь > жить

  • 4 коснеть

    нидіти, скніти, чевріти, животіти, (пребывать) тривати в чому. [Грішник сто раз коїть лихе і триває в йому (Біблія)]. -неть в невежестве - скніти (животіти, дубіти) в темряві. [Темрява, непросвітний морок, серед яких дубіє народ (Єфр.)]. -неть в пороках - мерзіти, тривати (шкарубіти) в мерзоті. [Пребезумний в беззаконії мерзіє, не творить благая (Шевч.)]. -неть во тьме предрассудков - тривати в темряві (у хащі) забобонів. Не живу, а -нею - не живу, а животію (нидію). Коснеющий - що нидіє, скніє, животіє, чевріє, триває в чому, (закосневший) заниділий, зачеврілий, задубілий, зашкарублий.
    * * *
    1) ( пребывать в состоянии застоя) ни́діти, скні́ти, шкару́бнути
    2) (терять подвижность, гибкость, коченеть) дубі́ти, кля́кнути, закляка́ти

    Русско-украинский словарь > коснеть

  • 5 gripe

    1. n
    1) затиск; стиск; схоплювання
    2) влада; лещата
    3) pl розм. біль у животі; різь; кольки
    4) ручка, рукоятка
    5) амер., розм. скарга, нарікання
    6) мор. греп
    2. v
    1) схопити; стиснути; затиснути
    2) зрозуміти, збагнути, засвоїти
    3) викликати біль (різь, кольки, спазми) (у животі)
    4) тех. затискати; закріпляти
    5) амер., розм. бурчати, скаржитися; бідкатися
    6) амер. завдавати прикрості, засмучувати
    7) мор. гасати
    * * *
    I n
    1) схоплювання; затискання, затиснення
    2) влада, лещата, лабети
    3) pl біль у животі, різь, кольки
    4) ручка, рукоятка, держак
    5) aмep. роздратування, досада
    6) aмep. скарга, дорікання
    7) мop. ґрунтов
    II v
    1) icт. схопити; затиснути, стиснути; пригноблювати, гнобити
    2) викликати різь, кольки, спазми ( у кишечнику)
    3) тex. затискати, закріплювати
    4) aмep. бурчати, скаржитися
    5) рідко, aмep. роздосадувати, засмутити
    6) мop. рискати

    English-Ukrainian dictionary > gripe

  • 6 linger

    v
    1) затримуватися; засиджуватися (десь — about, round; над чимсь — on, over)
    2) баритися, гаятися; спізнюватися
    3) спинятися (на питанні тощо)
    4) гаяти, марнувати (час)
    5) робити дуже повільно
    6) ледве животіти; повільно умирати (тж to linger out one's days)
    7) тягтися (про час)
    8) затягуватися (про хворобу)

    linger on — залишатися, зберігатися (про звичай); продовжувати жити (животіти)

    * * *
    v
    1) затримуватися; засиджуватися (linger about, linger around); затримуватися, зупинятися ( на якому-небудь питанні)
    2) ще триматися; не зникати повністю
    3) баритися, гаятися, робити дуже повільно; запізнюватися ( з чим-небудь)
    4) животіти, повільно вмирати
    5) гаяти час; вештатися без діла ( linger about); зволікати ( час); відтягувати ( момент); тягтися ( про час); затягуватися ( про хворобу)

    English-Ukrainian dictionary > linger

  • 7 влачить

    волочити, волокти, тягти. [Волочити кайдани]. Влачить жалкое существование - животіти, нидіти, волочити (тягти) мізерне животіння.
    * * *
    волочи́ти, волокти́; ( тянуть) тягти́, тягну́ти

    \влачить жа́лкое существова́ние — перен. [ледве] животі́ти, ни́діти, злидарюва́ти

    \влачить око́вы — нести́ пу́та

    Русско-украинский словарь > влачить

  • 8 надрывать

    надорвать
    I. 1) надривати, надірвати, (слегка) наривати, нарвати (редко), (наддирать) наддирати, наддерти и (реже) надідрати, (о мног. или во мн. местах) понадривати, понаддирати що. [Маруся косу чеше, а що начеше, то на Дунай однесе, а що надриває, то й на Дунай пускає (К. Старина). З краєчків трохи понаддирали газету (Київщ.)];
    2) (перен.: надсаживать) надривати, надірвати, підривати, підірвати, надсаджувати, надсадити, (о мног.) понадривати, попідривати, понадсаджувати. -ть голос - надривати, надірвати, рвати, порвати, зривати, зірвати голос. [Надривати мій чистий голос диким голосінням (Куліш)]. -рывать горло криком - надривати (надсаджувати) горло криком (кричучи). -ть грудь, живот (непосильной работой) - надсаджувати, надсадити груди, живіт, порушувати и порушати, порушити, надрушувати, надрушити що у грудях, у животі, уривати, під[у]вереджувати, під[у]вередити живіт (надсильною працею), підвереджуватися, підвередитися (з надсильної праці). [Вона любила свою роботу, при якій утрачала голос, надсаджувала груди (Коцюб.). Підняла важко та й порушила в животі щось (Чернігівщ.). Нехай степу ногами не зміряє, живота не вриває. (Лукаш.)]. -ть животы, животики от смеха - рвати, порвати кишки (боки) з реготу. -ть здоровье - підривати, підірвати здоров'я, надвереджати и надвереджувати, надвередити себе, занепадати, занепасти; срв. Подрывать 3. [Ти так занепав, синку, своєю чумачкою (чумаченьем), що й не пізнаєш тебе (Харківщ.)]. -ть лошадь - підривати, підірвати, надсаджувати, надсадити, (быстрой ездой) переганяти, перегнати, запалювати, запалити коня; срв. Загонять 2. -рвать память - надірвати (надвередити) пам'ять. -рывать сердце, душу кому - надривати (краяти, рвати, шматувати) серце, душу, (зап.) уривати серце кому. [А мені журба серце надриває (Черн.). Дівчино, не плач, не рви мого серця (М. Грінч.). «Ооой!» - голосом, що аж душу шматував, кричав Захар (Крим.)]. Надрывающий сердце, душу - надсадливий. [Щось жалісно квилить, чується якесь ридання, якийсь надсадливий, нервовий плач (Крим.)]. Надорванный -
    1) надірваний, наддертий и надідраний, понадриваний, понаддираний. [Наддерті записочки (Крим.)];
    2) надірваний, підірваний, надсаджений, понадриваний, попідриваний, понадсаджуваний; зірваний; порушений, надрушений, під[у]вереджений; надвереджений, занепалий; перегнаний, запалений. [Надірваний роками тяжкої праці організм (Пр. Правда). Порушений живіт (Борзенщ.)]. -ный голос - надірваний (зірваний, надсілий, ирон. драний) голос. [Почав верещати тонким і надірваним голосом (Коцюб.). У писаря хрипкий і драний голос (Проскурівна)]. -ное здоровье - підірване (занепале) здоров'я. С -ным здоровьем кто - з підірваним здоров'ям, занепалий хто. [Я убогий, занепалий од самої молодости (Куліш)]. -ться -
    1) надриватися, надірватися, (слегка) нариватися, нарватися, (наддираться) наддиратися, наддертися, (о мног. или во мн. местах) понадриватися, понаддиратися; бути надриваним, наддираним, надірваним, наддертим, понадриваним, понаддираним. [Град побив буряки, - листя понадривалося (Брацлавщ.). Як нарвалося трохи, то й далі буде дратися (Богодух.). Сіпнула за папірець, а він наддерся (Київщ.)];
    2) (перен.: надрывать себя) надриватися, надірватися, підриватися, підірватися, надсаджуватися, надсадитися, (о мног.) понадриватися, попідриватися, понадсаджуватися. У меня сердце, душа -ется от чего (от жалости и т. п.) - серце, душа мені надривається (крається, рветься) з чого (з жалю и т. п.). [Страхіття й дивитися (як він гірко плакав)! аж серце краялося (Крим.)]. Моё здоровье -рвалось - моє здоров'я занепало (підірвалося, підтялося). Мои силы -ваны - мої сили підірвані (підтяті), моя сила занепала. -ться от крика - надриватися, надірватися, підірватися, надсідатися, надсістися з крику (кричучи), кричати аж розриватися (перериватися, роздиратися). -рываться от лая - валувати, ґвалтувати, гавкати аж перериватися (розсідатися). -ться от плача - надриватися, надірватися, підірватися, надсідатися, надсістися з плачу (плачучи). -рываться над работой - рватися (перериватися) коло (в) праці. [Плугач оре, і в праці рветься (Номис). Роблю - перериваюся, а все не догоджу (Київщ.)]. -ться от тяжёлой работы, поднимая тяжести и т. п. - надриватися, надірватися, підриватися, підірватися, надсаджуватися, надсадитися, надсідатися, надсістися, надвереджуватися, надвередитися, під[у]вереджуватися, під[у]вередитися, порушитися, зрушитися, урватися, (о мног.) понадриватися, понадвереджуватися и т. п. з тяжкої праці (на тяжкій праці), підіймаючи вагу и т. п. [Не підриватимуться на тяжкій роботі (Рада). Хто переносить каміння, той може надсадитися (Куліш). Не надсівшися, не вмерти (Номис). Не піднімайте, бо надвередитеся! (Н.-Лев.). Не дуже греби, - увередишся (Стор.). Помалу, а то ще урвешся (Липовеч.)]. Хоть -вись, а дай - хоч надсядься, а дай. -рываться со смеху - кишки (боки) рвати (сов. порвати) із сміху (з реготу), перериватися з реготу, зсідатися. [Хлопці аж кишки порвали з реготу (Квітка). Аж боки рвав з сміху (Н.-Лев.). Аж переривається з реготу (Хорольщ.). Він було аж зсідається та регоче (Сл. Гр.)]. Лошадь -рвалась - кінь підірвався (надсадився).
    II. Надрывать, надрыть - надривати, надрити, (надкапывать) надкопувати, надкопати, (о мног. или во мн. местах) понадривати, понадкопувати що. Надрытый - надритий, надкопаний, понадриваний, понадкопуваний. -ться - надриватися, бути надриваним, надритим, понадриваним и т. п.
    * * *
    несов.; сов. - надорв`ать
    надрива́ти, надірва́ти и мног. понадрива́ти; (здоровье, силы) підрива́ти, підірва́ти и мног. попідрива́ти; ( надсаживать) надсаджувати, надсади́ти, -саджу́, -са́диш

    \надрывать рва́ть го́лос — надірва́ти (надсади́ти) го́лос

    \надрыватьть ду́шу — надри́вати, надірва́ти (надсаджувати, надсадити) ду́шу

    \надрыватьть живо́т (живо́тики) со сме́ху (от хо́хота) — рва́ти, порва́ти кишки́ (животи́) зо смі́ху (від смі́ху, від ре́готу, з ре́готу) сов. надірва́ти пу́па зо сміху и т. п

    \надрывать рывать горло (глотку) — надрива́ти (надса́джувати) горло (глотку)

    Русско-украинский словарь > надрывать

  • 9 прозябание

    1) (о семени: проростание) кільчення, проростання;
    2) (переносно) нидіння, животіння, чевріння. [Хоч злої долі, та справжньої, а не це нидіння (Корол.). Нудне, безглузде, сіре животіння (Л. Укр.)].
    * * *
    1) ( о семени растения) пророста́ння, кі́льчення; ( рост) ріст, род. п. ро́сту, зроста́ння
    2) перен. животі́ння, ни́діння, скні́ння

    Русско-украинский словарь > прозябание

  • 10 прозябать

    прозябнуть
    I. 1) (о семени: прорастать) кільчитися, накільчитися, проростати, прорости, (во множ.) покільчитися, понакільчуватися, попроростати;
    2) (влачить жалкое существование) нидіти (-дію, -дієш), животіти, скніти, скліти, гибіти, дні терти, капаріти, хиріти, чевріти, чучверіти. [Нидієте, а не живете (Мирн.). Їй треба волі, инакше буде нидіти, не жити (Л. Укр.). Тяжкі обставини, серед яких довелось животіти в Росії українському письменству (Єфр.). Хто не сіє, той скліє (Номис). Держать ото мене на цепу, лежу я та гибію (Мирн.). Не живе, тільки дні тре (Номис). Не живеш, а капарієш (Липов. п.)].
    II. Прозябать, прозябнуть - мерзнути, змерз(ну)ти, промерзати, промерзнути; (о мног.) померзнути, попромерзати. [Ізмерз, як пес].
    * * *
    несов.; сов. - проз`ябнуть
    1) ( в семени растения) пророста́ти, прорости́, попророста́ти, кі́льчитися, покі́льчитися; (расти, произрастать) рости́ и зроста́ти, ви́рости
    2) (несов.: влачить жалкое существование) животі́ти, ни́діти, скні́ти

    Русско-украинский словарь > прозябать

  • 11 collywobbles

    n pl розм.
    1) бурчання в животі
    2) розлад шлунка (кишечнику)
    * * *
    n
    викор. з дiєcл. в oдн.; мн. гурчання у животі; розлад кишечнику

    English-Ukrainian dictionary > collywobbles

  • 12 croak

    1. n
    1) квакання; кумкання
    2) каркання, крякання
    3) бурчання (в животі)
    2. v
    1) квакати, кумкати
    2) каркати, крякати
    3) бурчати, буркотіти
    4) накликати біду
    5) розм. убити
    6) умерти
    7) розм. провалитися на екзамені
    * * *
    I n
    1) кумкання, квакання; каркання
    3) гурчання, бурчання ( у животі)
    II v
    1) кумкати, квакати; каркати
    3) гарчати, бурчати
    4) накаркати; накликати, напророчити лихо
    5) убити; померти
    6) aмep.; жapг. провалитися на іспиті

    English-Ukrainian dictionary > croak

  • 13 curmurring

    n
    вуркотіння; бурчання (в животі)
    * * *
    n; діал.
    бурчання; гурчання ( у животі)

    English-Ukrainian dictionary > curmurring

  • 14 grabble

    v
    1) шукати навпомацки; намацувати
    2) повзати рачки (на животі)
    3) хапати
    * * *
    v
    1) шукати навпомацки; намацувати
    2) плазувати рачки, на животі

    English-Ukrainian dictionary > grabble

  • 15 kennel

    1. n
    1) буда (для собаки), конура
    2) халупка, хижка; убоге житло
    3) псарня
    4) зграя мисливських собак
    5) лисяча нора; лисяче кубло
    6) притулок, схованка, сховище
    7) водостічний жолоб, водостік, ринва
    2. v
    1) заганяти в буду
    2) тримати в буді
    3) жити в буді
    4) животіти, скніти
    * * *
    I [`kenl] n
    1) собача будка; убоге житло, будка
    2) псарня; зграя мисливських собак
    3) лисяча нора; притулок
    II [`kenl] v
    1) поміщати ( собак) у будку; тримати в будці; заганяти в будку
    III [`kenl] n; спец.
    водостічний жолоб, стік

    English-Ukrainian dictionary > kennel

  • 16 languish

    1. n
    1) млосний вигляд; томливий погляд
    2) в'ялість, слабкість, млявість; млосність, томність
    2. v
    1) слабнути, чахнути, марніти, втрачати сили, хиріти
    2) знемагати, томитися, нудитися; нудьгувати
    3) набувати томного вигляду
    * * *
    I n
    1) млосний вигляд, млосний погляд
    2) млявість, слабість
    II v
    1) в'янути, чахнути, хиріти, слабшати, втрачати силу; знемагати, тужити; животіти; ( for) тужити, томитися (по чому-небудь, кому-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > languish

  • 17 life

    1. n (pl lives)
    1) життя; існування

    to bring to life — а) викликати до життя; б) приводити до пам'яті

    to come to life — а) почати жити, з'явитися на світ; б) ожити, опритомніти

    to seek smb.'s life — робити замах на чиєсь життя

    to take one's own life — убити себе, покінчити з собою

    to take smb.'s life — убити когось

    this lifeрел. земне буття (існування)

    the other lifeрел. загробне (потойбічне) життя

    2) живі істоти, життя
    3) тривалість життя

    for life — на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно

    4) строк перебування (десь)
    5) строк служби (роботи) (машини тощо)
    6) спосіб життя

    country (city) life — сільський (міський) спосіб життя

    7) громадське життя; стосунки (людей); суспільство
    6) світські розваги

    to see life — побачити світ, пізнати життя

    8) біографія, життєпис
    9) енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення
    10) товариство
    11) найважливіше, най необхідніше; основа; душа

    plenty of sleep is the life of young children — тривалий сон — найважливіше (основне) для (здоров'я) дітей

    12) натура, натуральна величина (тж life size)

    as large as life — а) у натуральну величину; б) як живий

    to portray smb. to the life — точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет

    13) застрахована особа
    2. adj
    довічний

    що триває усе життя; life-annuity — довічна пенсія

    life-insurance, life-assurance — страхування життя

    cat-and-dog life — постійні сварки; живуть, як кіт із собакою

    how's life? — як живеться?, як справи?

    my (dear) life — мій любий; моя люба

    nothing in life — ніскільки, нічого подібного

    a cat has nine livesприсл. коти довго живуть

    while there is life there is hopeприсл. поки людина живе, доти вона надіється

    to bother (to worry) the life out of smb. — не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось

    to gasp out one's life — померти, випустити дух

    to run for dear (for very) life — бігти щосили

    * * *
    I [laif] n; (pl lives)
    1) життя; існування
    2) живі істоти, життя; жива істота, людина; світ живих організмів
    3) строк життя, все життя

    for life — довічно; термін служби або роботи (машини, установи); довговічність

    4) спосіб або характер життя

    everyday life — повсякденне життя, побут

    5) громадське життя; взаємини ( людей)
    6) життєпис, біографія
    7) енергія, жвавість; наснага; пожвавлення; найважливіше, необхідне; основа; душа
    8) жив. натура
    9) cтpax. застрахована особа
    10) = lifetime;
    II [laif] a
    життєвий; довічний; з натури

    English-Ukrainian dictionary > life

  • 18 tummy-ache

    n розм.
    біль у животі
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > tummy-ache

  • 19 vegetable

    1. n
    1) звич. pl овочі; городина

    green vegetable — зелень, овочі

    2) рослина; рослинний організм
    3) pl рослинність
    4) військ., розм. міна

    to be a mere vegetable — животіти, нидіти, скніти

    2. adj
    1) рослинний

    vegetable life — рослинний світ; рослинність; животіння

    vegetable theoryгеол. теорія рослинного походження нафти

    2) овочевий

    vegetable gardening — овочівництво; городництво

    vegetable grower — овочівник, городник

    vegetable forcing — ви гонка овочів

    vegetable herb — пряна трава, пряність

    vegetable ivory — рослинна «слонова кістка» (з насіння пальми)

    vegetable marrow — кабачок, гарбуз мозковий

    vegetable oyster — вівсяний корінь

    vegetable parchment — пергаментний папір

    vegetable soil — перегній, рослинний ґрунт

    vegetable sponge — бот. люфа, гарбуз мачульний

    vegetable tier — с.г. прилад для зв'язування овочів у пучки

    vegetable wax — бот. рослинний віск, восковий наліт (на рослинах)

    * * *
    I n.
    1) овоч; green vegetables зелень; овочі
    2) рослина; рослинний організм
    3) військ. ж.арг. “овоч” (про міну)
    4) чоловік, що цілком залежить від допомоги інших ( через нещасливий випадок або розуму відсталість): чоловік бея духовних інтересів
    5) кретин; маразматик; млявих чоловік
    II a
    3) нудний, безбарвний; млявий, пасивний; монотонний; - exіstence рослинне життя, позбавлене духовних інтересів; скніння

    English-Ukrainian dictionary > vegetable

  • 20 vegetate

    v
    1) рости, виростати
    2) збільшуватися, розростатися
    3) животіти, нидіти
    4) амер. озеленяти; охороняти зелені насадження
    * * *
    v.
    1) рости, виростати
    2) рости, розростатися, збільшуватися в обсязі
    3) сл. озеленювати; охороняти зелені насадження
    4) жити рослинним життям; животіти; to vegetate іn obscurіty скніти у невідомості

    English-Ukrainian dictionary > vegetate

См. также в других словарях:

  • ЖИВОТ — муж. жизнь человека и животного; что есть в твари живое, оживляющее плоть, образующее земную жизнь. | собир. все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь. | Утроба,… …   Толковый словарь Даля

  • ЖИВОТ — ЖИВОТ, живота, муж. 1. Часть тела у человека и животных (от грудобрюшной преграды до лобковой кости), в которой расположены органы пищеварения. Вздутый живот. Болит живот. || Желудок или кишечник (прост.). Живот расстроился. 2. Жизнь (устар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • живот — См. брюхо, жизнь не на живот, а на смерть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. живот брюхо, брюшко, пузо, утроба, чрево, мамон, жизнь; черево, поддых, ливер, эпигастрий,… …   Словарь синонимов

  • ЖИВОТ — ЖИВОТ, понятие, охватывающее представление о брюшной полости (см.) и ограничивающих ее спереди брюшных стенках (см. Брюшная стенка). Объективные изменения Ж., а также его полости, равно как и многообразные субъективные симптомы со стороны Ж.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • живот — ЖИВОТ, арх., диал. – Здесь: богатство (прим. авт.). – У него ни кола, ни вола, ни двора, ни мила живота, ни образа помолиться, ни хлебушка, чем подавиться, ни ножа, чем зарезаться (3. 172). Ср. Самотик Пасс. сл. 131: живот (во 2 м знач.… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • живот —     ЖИВОТ, устар. мамон и устар. мамона, устар., разг. утроба, устар. черево, устар. чрево, разг. брюхо, разг. сниж., пренебр. арбуз, разг. сниж., ирон. барабан, разг. сниж. пузо     ЖИВОТИК, разг., шутл. брюшко, разг., шутл. пузень, разг., шутл …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЖИВОТ 1 — ЖИВОТ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖИВОТ 2 — ЖИВОТ 2, а, м. (стар.). То же, что жизнь (во 2 знач.). Не щадя (не жалея) живота своего. Не на ж., а на смерть (не жалея жизни). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • живот — ЖИВОТ, а, муж. 1. Часть тела, прилегающая к тазу, в к рой расположены органы пищеварения. Боль в животе. Ж. растёт у кого н. (толстеет кто н.; разг.). Острый ж. (условное название остро протекающих заболеваний каких н. органов брюшной полости;… …   Толковый словарь Ожегова

  • живот — См. чрево В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • живот — Часть тела. Барабаном, большой, вздутый, вислый, впалый, втянутый, выпуклый, грузный, жирный, круглый, мягкий, мясистый, набитый, навислый, огромный, округлый, отвислый, полный, пустой, толстый, тощий, тугой, упругий, яйцеобразный. Словарь… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»