Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(желание)

  • 1 желание

    ср désir m, souhait m, vњu m; gré m, plaisir m; (силно желание) désir ardent, grande envie; aspiration f; (плътско желание) appétit m (coupable), convoitise f, désir charnel (libidineux), concupiscence f; passion f; appétence f; по желание а volonté; по негово желание selon son bon plaisir; а son bon gré; а sa guise; против желанието а contrecњur; действувам против желанието на някого agir contrairement а la volonté de qn; aller а l'encontre des volontés de qn; удовлетворявам желанието някому exaucer le vњu de qn.

    Български-френски речник > желание

  • 2 будя

    гл 1. (събуждам от сън) éveiller, réveiller (qn); tirer qn de son sommeil; troubler (le silence); 2. прен éveiller, donner le branle а qn, rappeler qn а la vie; (будя вълниние, спомен) éveiller, exciter, évoquer; будя подозрения éveiller les soupçons; будя спомени évoquer des souvenirs; будя желание за exciter l'envie de; възбуждам ( любопитство), предизвиквам (завист) (чувство) éveiller, chatouiller (la curiosité), provoquer (la jalousie), stimuler, susciter (un sentiment), appeler le mépris; будя радост réjouir; 3. (просвещавам, уча) éclairer (qn sur qch), ouvrir les yeux de (а) qn au sujet de qch; поет illuminer; будя се s'éveiller, se réveiller.

    Български-френски речник > будя

  • 3 горещ

    прил chaud, e; ardent, e; torride, chaleureux, euse; calorifique; горещо ми е j'ai chaud; горещпояс zone torride; горещо слънце soleil ardent; гореща вълна метеор vague de chaleur; физ onde calorifique; желязото се кове, докато е горещ il faut battre le fer pendant qu'il est chaud; горещ чай thé chaud (brûlant); 2. прен ardent, e; passionné, e; chaud, e; chaleureux, euse; animé, e; горещо желание désir ardent, горещ прием (посрещане) accueil chaleureux; гореща кръв sang chaud (bouillant); гореща прегръдка étreinte ardente (passionnée); горещ спор discussion chaude (animée).

    Български-френски речник > горещ

  • 4 горя

    гл 1. brûler, flamber, être en feu; user, briller; тази лампа гори лошо cette lampe brûle mal; това дърво не гори ce bois ne flambe pas; 2. прен brûler, cuire; горя от треска brûler de fièvre; горя от желание brûler (griller) de désir; бузите ми горят les joues me cuisent; очите ми горят les yeux me cuisent; (руменея) s'empourprer; хоризонтът гореше l'horizon s'empourprait; а огън ми гори на главата ne savoir où donner de la tête; 3. brûler; user; горядърва, дървени въглища, газ, петрол за отопляване brûler du bois, du charbon de bois, du charbon, du gaz, du pétrole pour le chauffage; 4.(за слънце и др.) brûler, hâler, brunir; слънцето го гори (обгаря) le soleil le brûle (le hâle, le brunit); горя се se brûler.

    Български-френски речник > горя

  • 5 да2

    частица в главни изречения за изказване: а) (желание, пожелане, клетва) нека, дано que + subjonctif; да2 е щастлив, qu il soit heureux да2 пукне! qu'il crève! б) (подкана, напомняне или увещание) que; или (със заповедна форма) да2 прави каквото ще qu'il fasse ce qu'il voudra; в) (заповед или забрана, възхищение и т. н.) que + subjonctif веднага да2 дойдеш! que tu viennes tout de suite!

    Български-френски речник > да2

  • 6 да3

    съюз (при свързване на подчинено изречение с главно) 1. за изразяване на целта, с която се извършва действието на главното изречение; да3, с цел да3, за да3, та да3 pour, pour que, afin que; 2. (за изразяване на намерение, желание) желая да3 прочета тази книга je veux lire ce vivre; 3. разш (за допълнение и пояснение действието на главното изречение а, de или без предлог) обичам да3 се разхождам в парка j'aime me promener dans le parc, j'aime а me promener dans le parc, j'aime de me promener dans le parc; търся да3купя кола je cherche а acheter une voiture; 4. (при изразяване на условие) si; да3 имах пари, бих ти дал si i'avais de l'argent, je t'en donnerais; 5. (за изразяване на отстъпление) ако и да3 quand bien même; макар да3 bien que, quoique; même si; без да3 sans que; преди да3 avant de, avant que.

    Български-френски речник > да3

  • 7 движим

    прил 1. mû, mue; animé, e; движим от желание за mû (animé)par un désir de; 2. като прилагателно само в съчет движим имот (имущество) bien mobile; движими имоти (имущества) biens mobiles.

    Български-френски речник > движим

  • 8 запалвам

    гл 1. allumer; запалвам цигара allumer une cigarette; 2. mettre le feu, incendier; 3. прен allumer; запалвам в някого желание за мъст allumer chez qn le désir de la vengeance; запалвам се s'allumer, s'enflammer; прен s'enthousiasmer, s'enflammer, s'allumer а главата ми се е запалила ne savoir où donner de la tête, avoir la tête en feu; запалвам главата на някого monter la tête а qn; запалвам някому чергата causer de grands ennuis а qn.

    Български-френски речник > запалвам

  • 9 изпълнявам

    гл 1. exécuter, mettre а exécution, réaliser, accomplir; изпълнявам дълга си accomplir (faire) son devoir; (за желание) exaucer (un désir); (за длъжност) remplir, exercer (une fonction), s'acquitter d'une fonction; изпълнявам длъжността на faire fonction de; временно изпълняващ длъжност par intérim; изпълнявам временно дльжността assurer l'intérim; 2. (съблюдавам) observer, respecter; 3. муз meamp interpréter (une њuvre), jouer un rôle.

    Български-френски речник > изпълнявам

  • 10 их

    межд 1. (за досада, укор, неудоволствие) ouf; их, какъв си досаден! ouf! ce que tu es ennuyeux ! 2. (за възторг, радост) oh! их, да знаеш! oh ! si tu savais! 3. (за желание, копнеж) oh ! их, да можех! oh! si je le pouvais!

    Български-френски речник > их

  • 11 капризен

    прил capricieux, euse, fantasque; капризно желание désir fantasque.

    Български-френски речник > капризен

  • 12 напирам

    гл 1. presser, peser (sur). appuyer; avancer en exerçant une pression, presser; тълпата напираше la foule exerçait une pression; 3. прен а) (за чувство, желание) gronder; б) s'emplir.

    Български-френски речник > напирам

  • 13 непреодолим

    прил (за трудности, пречки и под.) insurmontable; (за желание, чувство и др.) irrésistible.

    Български-френски речник > непреодолим

  • 14 неудържим

    прил intenable, impétueux, euse; irrésistible; irrépressible; неудържим бяг course impétueuse; с неудържима сила d'une (avec une) force irrésistible; неудържимо желание désir irrésistible; неудържим смях rire inextinguible.

    Български-френски речник > неудържим

  • 15 обземам

    гл. 1. рядко prendre; 2. (за чувство, желание, мисъл и под.); обзема (ме) s'emparer de, gagner, envahir; être pris par (de).

    Български-френски речник > обземам

  • 16 пламен,

    пламенен прил поет 1. ardent, e, brûlant, e; пламенна страст passion ardente; пламенно желание désir ardent; 2. (за очи, поглед) flamboyant, e; enflammé, e; пламен, поглед regard flamboyant; пламенни очи yeux enflammés (flamboyants); 3. (страстен) passionné, e, véhément, e; пламенни слова paroles véhémentes (passionnées); оратор orateur véhément.

    Български-френски речник > пламен,

  • 17 последен

    прил 1. dernier, ère; 2. (предходен) passé, e; dernier, ère; 3. extrême, suprême, final, e, aux; ultime; последен час heure suprême; последно желание volonté suprême; последна точка point final; последна сричка syllabe finale; канц като съществително последният le dernier; а в последно време dernièrement, ces derniers temps; имам последна дума avoir le dernier mot; последен удар coup de grâce; до последния си дъх jusqu'au dernier soupir; в последна сметка en fin de compte, finalement, tout compte fait.

    Български-френски речник > последен

  • 18 сърбя

    гл само 3 л. 1. démanger, éprouver une démangeaison; 2. прен разг (имам желание за нещо) démanger, avoir une démangeaison de (faire qch); avoir une grande démangeaison de (faire qch) а ръката ме сърби les poings me démangent; сърби ме езикът la langue me démange.

    Български-френски речник > сърбя

  • 19 таен

    прил 1. secret, ète, caché, e, dérobé, e; тайни преговори négociations secrètes; таен агент agent secret; тайни фондове fonds secrets; тайна врата porte secrète (cachée, dérobée); тайно стълбище escalier dérobé (secret); 2. secret, ète, intime; тайно желание un désir secret (intime); 3. mystérieux, euse, énigmatique; occulte; някаква тайна сила une force mystérieuse а Тайната вечеря la Cène; тайна печатница imprimerie clandestine; тайно гласуване scrutin secret; таен човек а) un homme discret; б) (потаен) un cachotier.

    Български-френски речник > таен

См. также в других словарях:

  • желание — Желание …   Словарь синонимов русского языка

  • Желание —  Желание  ♦ Desir    Потенциальная способность наслаждаться или действовать. Не следует смешивать желание с нуждой, которая отнюдь не является крахом, пределом или неосуществимостью желания. Желание как таковое не нуждается ни в чем (нужду… …   Философский словарь Спонвиля

  • желание — Воля, хотение, охота, готовность, жажда, алчность, вожделение, похоть, нетерпение, зуд, свербеж; стремление, влечение, порыв, позыв, аппетит, погоня, спрос, тенденция. Желание горячее, душевное, жгучее, непреодолимое, неумеренное, пламенное,… …   Словарь синонимов

  • Желание — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЖЕЛАНИЕ — ЖЕЛАНИЕ, желания, ср. 1. Внутреннее влечение, стремление к осуществлению чего нибудь, обладанию чем нибудь. Иметь желание (желать). Гореть желанием. Желание отомстить не покидало его. Непреодолимое желание славы. Я исполню ваше желание при всем… …   Толковый словарь Ушакова

  • желание — отражающее потребность переживание, перешедшее в действенную мысль о возможности чем либо обладать или что либо осуществить. Имея побуждающую силу, Ж. обостряет осознание цели будущего действия и построение его плана …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЖЕЛАНИЕ — палось. Ср. Урал. Кому л. очень захотелось чего л. СРГСУ 3, 118. Отрезать желание у кого к чему. Кар. Отбить всякую охоту к чему л. СРГК 4, 321. Гореть желанием. Разг. Очень сильно, непреодолимо хотеть чего л. Ф 1, 123 …   Большой словарь русских поговорок

  • желание — бесплодное (Пушкин); безумно страстное (Льдов); бурное (Бальмонт); быстролетное (Ратгауз); властное (П.Соловьева); грубое (Горький); дикое (Горький, П.Соловьева); жгучее (Городецкий, Коринфский); заветное (В.Каменский); знойное (Мей); лучистое… …   Словарь эпитетов

  • Желание — субъективная характеристика мотивационного процесса, в которой ключевым переживанием субъекта выступает его целеориентированность …   Психологический словарь

  • ЖЕЛАНИЕ — ЖЕЛАНИЕ, я, ср. 1. Влечение, стремление к осуществлению чего н., обладанию чем н. Ж. учиться. Заветное ж. Гореть желанием. Исполнение желаний. Ж. успеха. При всём желании (хотя и очень хочется). 2. Просьба, пожелание. Исполни моё последнее ж.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖЕЛАНИЕ — англ. wish/desire; нем. Wunsch. 1. B психологии мотивированный импульс, направленный, как правило, на определенный объект и побуждающий к действию для достижения желаемой цели или предотвращения нежелательного события. см. СТРЕМЛЕНИЕ. 2. В… …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»