Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(жалюгідну)

  • 1 figure

    1. n
    1) цифра

    target (control, key) figures — контрольні цифри

    2) pl розм. арифметика
    3) діаграма, малюнок, креслення (у книзі)
    4) фігура, зовнішній вигляд; статура; образ, зовнішність
    5) персона, постать, особистість
    6) зображення; портрет; статуя
    7) риторична фігура, троп
    8) фігура (в танцях)
    10) геом. фігура, тіло
    11) розм. ціна

    what's the figure? — скільки я вам винен?, скільки це коштує?

    12) гороскоп (у астрології)

    to cut (to make) a conspicuous (good, great) figure — відігравати важливу роль

    to cut (to make) a little (poor) figure — відігравати незначну (жалюгідну) роль

    to cut no figureамер. не відігравати ніякої ролі, не мати ніякого значення

    2. v
    1) зображати (графічно); надавати форми
    2) уявляти собі
    3) амер., розм. вважати, оцінювати
    4) бути символом
    5) фігурувати; відігравати роль
    6) прикрашати (фігурами)
    7) позначати цифрами
    8) розм. рахувати, підраховувати; вираховувати, розраховувати
    9) виконувати фігури (в танцях тощо)

    figure on — а) розраховувати на; б) враховувати, брати до уваги

    figure out — а) обчислювати; б) розуміти, усвідомлювати

    * * *
    I n
    1) цифра; число; pl кількісна інформація, кількісні дані; цифри
    2) pl арифметика
    3) діаграма, малюнок, креслення ( у книзі)
    4) фігура, зовнішній вигляд; статура; вигляд, образ
    5) фігура, персона, особистість; людина; хтось
    6) зображення; портрет; статуя; (of) втілення або предмет ( чого-небудь)
    8) риторична фігура, троп ( figure of speech)
    9) фігура (у танцях, фігурному катанні, пілотажі)
    10) візерунок (на тканині, папері)
    12) мaт. фігура, тіло
    II v
    1) зображувати (графічно, діаграмою)
    2) уявляти собі; aмep. вважати, думати
    3) (on) розраховувати на; сподіватися, покладатися; планувати, збиратися
    4) відігравати важливу роль; фігурувати, брати участь
    7) ( часто figure up) рахувати, підраховувати; обчислювати; складати
    8) виконувати фігури (у танцях, фігурному катанні)
    10) aмep. бути підходящим

    English-Ukrainian dictionary > figure

  • 2 figure

    ['fɪgə] 1. n
    1) фігу́ра, зо́внішній ви́гляд
    2) ци́фра
    3) особи́стість, персо́на

    a person of figure — видатна́ люди́на

    4) зобра́ження, карти́на, ста́туя
    5) малю́нок, ілюстра́ція, рису́нок
    6) геом. фігу́ра, ті́ло
    7) ритори́чна фігу́ра ( метафора тощо)

    figure of speech — о́бразний ви́слів

    8) pl арифме́тика
    ••

    to cut no figure — не справля́ти нія́кого вра́ження

    to cut a poor figure — гра́ти жалюгі́дну роль

    2. v
    1) надава́ти фо́рми; зобража́ти ( графічно)
    2) (тж. to figure to oneself) уявля́ти собі́
    3) фігурува́ти, гра́ти помі́тну ро́ль
    4) познача́ти ци́фрами
    5) розрахо́вувати, вирахо́вувати

    figure on — роби́ти розраху́нки

    figure out — 1) обчи́слювати 2) збагну́ти, зрозумі́ти 3) розга́дувати

    figure up — підрахо́вувати

    English-Ukrainian transcription dictionary > figure

  • 3 Гоголь, Микола Васильович

    Гоголь, Микола Васильович (1809, с В. еликі Сорочинці, Полтавщина - 1852) - рос. письменник; витоки його художньої культури, зв'язки з укр. культурним середовищем, вплив на долю України зробили його невіддільним від укр. духовної історії. За соціальним станом Г. був "паном середньої руки"; сімейні зв'язки дозволяли йому одержати добру освіту в Ніжинській гімназії вищих наук, але не забезпечували належної чиновницької кар'єри. Г. відмовився від служби і педагогічної роботи, ставши з 1835 р. професійним літератором. В психологічному складі Г. сполучались риси яскраво демонстративного типу - артистизм, потреба знаходитися в центрі уваги, схильність до розіграшів та містифікацій, удавана таємничість, - з неспокоєм, самозаглибленістю і самоаналізом інтроверта, що збагачувало його художню натуру. В літературу Г. увійшов "Вечорами на хуторі біля Диканьки" (1831 - 1832), де повного мірою виявилося його глибоке проникнення в образність укр. міфології. Світ "Вечорів", забарвлений оптимізмом і радістю життя, є контрастною паралеллю до понурого буття Петербурга; в оповідках "Рудого Панька" всі ознаки карнавальності - переодягання, кожухи назворот, дотепні лайки, раблезіанська зажерливість. Образ Дніпра розростається до символу світової ріки, що поєднує "наш світ" із "тим", "нижнім", заглянути в який так само недозволено, як в очі зла. Ця тема посилюється в збірці "Миргород", де Хома Брут здійснює "шаманський політ", заглядаючи в середину вод Дніпра з "млосно-страшною насолодою" і зрештою гинучи від погляду Вія. Образ зустрічі поглядом зі світовим злом зустрічаємо і в Петербурзьких повістях ("Портрет"). Тут провідною темою стає імперська столиця; Г. створює соціологічно точні реалістичні картини і своєрідну "петербурзьку міфологію". Місто набуває рис нереального простору - антисвіту, в якому сіра безкольоровість дня-буденності не протистоїть примарності ночі. На одному полюсі - свідомість, яка ковзає по поверхні абсурду буття, майже не затримуючись на безглуздості ситуацій, на другому - самосвідомість, що набуває рис відчуження від людини її другого "Я" ("Ніс"). Тема роздвоєння і двійника звучить також в "Тарасі Бульбі" (Остап - Андрій). Двійником самого Г. став його персонаж - Хлєстаков ("Ревізор", 1836). Він заповнює собою ту соціальну форму, що наготована для нього суспільством і в яку він потрапив випадково, ставши для провінційного міста всім та сам залишився нічим. Вершина творчості Г. - "Мертві душі" (перший том). Твір названо поемою, що навіювало аналогії з Дайте: подорож Чичикова повторювала ідею оцінки людських пороків через розміщення їхніх носіїв у колах пекла. Тільки архітектоніка Дантового пекла точна, а в країні мертвих душ панує хаос ("дороги розповзалися в усі боки, мов раки, коли їх висиплють з мішка"). Образи поеми Г. - це ніби двійники нормальних і навіть позитивних людей "середнього світу", тільки спущені в "нижній світ" і тому мають карнавальні, сміхові, сюрреалістичні риси. Тема маленької людини набуває тут нового звучання: Чичиков просто "бере, як усі", але приниженість робить його прагнення вибитися "нагору" потворно сильним. Торгуючи небіжчиками, Чичиков набуває рис антихриста, оскільки смерть робить кріпаків рівними їх власникам, а Чичиков немов би вдруге їх покріпачуе. Продовження подорожі Чичикова мало привести всіх до прозріння і порятунку, але великої поеми очищення у Г. не вийшло. Через карнавальність і сміх Г. у "нижньому світі" відчував щось страшне і абсурдне. Спроби ж Г.-романтика знайти опертя для веселої сили життя у загальноприйнятій системі цінностей призводили до жалюгідних результатів. Відчуваючи, що він не виконає свого обов'язку перед людством, Г. написав твір "Вибрані місця з листування з друзями" (1847), який викликав велике обурення і в консервативних, і в ліберально-демократичних читачів. Г. готовий припустити, що Христос був не Богом, а людиною, але рівною Богу тому, що любив усіх "просто так". Захищаючи самодержавство, Г. хоче бачити функцію царя в державі саме в цій любові до підлеглих. Але вчити кожного його власній майстерності ніхто не може, бо кожен є "майстер своєї майстерності". Г. формулює ідеї, від яких відштовхувались пізніше спроби реформувати філософію рос. православ'я.
    [br]
    Осн. тв.: цикл повістей "Вечори на хуторі біля Диканьки" (1831 - 1832) - "Сорочинський ярмарок", "Ніч перед Різдвом" та ін.; "Тарас Бульба", "Старосвітські поміщики", "Вій" та ін.; повісті "Ніс" (1836), "Портрет" (1835), "Шинель" (1842), комедія "Ревізор" (1836), поема "Мертві душі" (1842) та ін.
    М. Попович

    Філософський енциклопедичний словник > Гоголь, Микола Васильович

См. также в других словарях:

  • курка — и, ж. 1) Свійська птиця, яку розводять на м ясо і для одержання яєць; самка півня. || М ясо цієї птиці. •• Мо/кра ку/рка про жалюгідну на вигляд чи безвольну, нерішучу людину. Як ку/рка ла/пою про що небудь виконуване, виконане незграбно,… …   Український тлумачний словник

  • недолюдина — и, ч. 1) У фашистській ідеології чоловік нижчої, неповноцінної раси. 2) зневажл. Про жалюгідну, нікчемну людину …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»