-
61 не подходить друг к другу
prepos.gener. faire mal avec(...), faire mal ensembleDictionnaire russe-français universel > не подходить друг к другу
-
62 обращенные друг к другу
adjgener. en vis-à-visDictionnaire russe-français universel > обращенные друг к другу
-
63 опрокинутые друг к другу
adjgeol. antivergents (о складках)Dictionnaire russe-français universel > опрокинутые друг к другу
-
64 питать нерасположение друг к другу
vgener. s'en vouloirDictionnaire russe-français universel > питать нерасположение друг к другу
-
65 подходить друг к другу
Dictionnaire russe-français universel > подходить друг к другу
-
66 подходящие друг к другу
adjgener. bien assortisDictionnaire russe-français universel > подходящие друг к другу
-
67 полностью подходить друг к другу
advgener. être en parfaite harmonieDictionnaire russe-français universel > полностью подходить друг к другу
-
68 проявлять по отношению друг к другу
vgener. se témoignerDictionnaire russe-français universel > проявлять по отношению друг к другу
-
69 состоящий из одного слоя плотно примыкающих друг к другу клеток
adjmed. pavimenteuxDictionnaire russe-français universel > состоящий из одного слоя плотно примыкающих друг к другу клеток
-
70 становиться бортом друг к другу
vgener. se mettre en travers (о судах)Dictionnaire russe-français universel > становиться бортом друг к другу
-
71 эти цвета не подходят друг к другу
adjgener. ces couleurs jurent entre elles, les couleurs détonnentDictionnaire russe-français universel > эти цвета не подходят друг к другу
-
72 расположение (по отношению друг к другу)
Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > расположение (по отношению друг к другу)
-
73 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь -
74 микроскоп сравнения
микроскоп сравнения
Специализированный световой микроскоп, позволяющий проводить различные исследования посредством сравнения подобных друг другу объектов.
[ ГОСТ 28489-90]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
20. Микроскоп сравнения
D. Vergleichs-mikroskop
E. Comparison microscope
F. Microscope de comparaison
Специализированный световой микроскоп, позволяющий проводить различные исследования посредством сравнения подобных друг другу объектов
Источник: ГОСТ 28489-90: Микроскопы световые. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > микроскоп сравнения
-
75 плоское реактивное сопло
плоское реактивное сопло
плоское сопло
Реактивное сопло ГТД, две боковые стенки которого параллельны друг другу и любое поперечное сечение имеет прямоугольную форму.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
162. Плоское реактивное сопло
Плоское сопло
D. Zweidimensionale Schubdüse
Е. Flat nozzle
F. Tuyère bidimensionnelle
Реактивное сопло ГТД, две боковые стенки которого параллельны друг другу и любое поперечное сечение имеет прямоугольную форму
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плоское реактивное сопло
-
76 нахлесточное соединение
нахлесточное соединение
Сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
нахлесточное соединение
Тип соединения, при котором детали параллельны друг другу и частично перекрывают друг друга
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009]
[ISO 17659:2002]EN
lap joint
type of joint where the parts lie parallel to each other and overlap each other
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]FR
assemblage а recouvrement
type d'assemblage dans lequel les pièces sont situées dans des plans parallèles en se recouvrant partiellement
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009]
[ISO 17659:2002]
Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нахлесточное соединение
-
77 бой в полный контакт без протекторов
nsports. Comba ((разрешаются только перчатки, капа и паховая раковина) Saluez-vous! - приветствие саватёров перд боем (вскидывание правой руки) друг другу, зрителям и судьям)Dictionnaire russe-français universel > бой в полный контакт без протекторов
-
78 в затылок
prepos.liter. (друг другу) en file indienne -
79 целоваться под омелой
Dictionnaire russe-français universel > целоваться под омелой
-
80 законодательная взаимность
(предоставление государствами друг другу в законодательном порядке одинаковых прав и привилегий) réciprocité législativeРусско-французский юридический словарь > законодательная взаимность
См. также в других словарях:
Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. — Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друг Другу — нареч. качеств. обстоят. Один другому. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
друг другу — друг дру/гу … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Давайте говорить друг другу комплименты — Из песни «Пожелания друзьям» поэта и исполнителя собственных песен Булата Шалвовича Окуджавы (1924 1997), который посвятил ее писателю Юрию Трифонову: Давайте восклицать, друг другом восхищаться. Высокопарных слов не стоит опасаться. Давайте… … Словарь крылатых слов и выражений
Смелей! дадим друг другу руки / И смело двинемся вперед — Из стихотворения «Вперед» (1846) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825 1893): Смелей! дадим друг другу руки И смело двинемся вперед И пусть под знаменем науки Союз наш крепнет и растет! Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.:… … Словарь крылатых слов и выражений
Скажем мы друг другу «Браво!» — Альбом Браво Дата выпуска Не выпущен Записан 1989 год Жанр Бит Рок н ролл Блюз Страна … Википедия
сделавший далекими друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший … Словарь синонимов
сделавший чуждыми друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший … Словарь синонимов
говоривший друг другу колкости — прил., кол во синонимов: 1 • коловшийся (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
навстречу друг другу — навстречу друг другу … Орфографический словарь-справочник
давший друг другу обет дружбы — прил., кол во синонимов: 1 • побратавшийся (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов