-
1 друг друга
Большой англо-русский и русско-английский словарь > друг друга
-
2 мстить за друга
Большой англо-русский и русско-английский словарь > мстить за друга
-
3 на большом расстоянии друг от друга
Большой англо-русский и русско-английский словарь > на большом расстоянии друг от друга
-
4 поддерживать друг друга
hang togetherБольшой англо-русский и русско-английский словарь > поддерживать друг друга
-
5 arm's length principle (принцип незаинтересованности, т.е. независимости друг от друга сторон при заключении сделки)
Общая лексика: незаинтересованность (http://en.wikipedia.org/wiki/Arm's_length)Универсальный англо-русский словарь > arm's length principle (принцип незаинтересованности, т.е. независимости друг от друга сторон при заключении сделки)
-
6 second language
друга мова; мова, найпоширеніша в країні, за винятком національної; "друга мова"; мова, якою ведеться викладання в школах (фактично може бути третьою або четвертою для місцевого населення) -
7 second language
друга мова; мова, найпоширеніша в країні, за винятком національної; "друга мова"; мова, якою ведеться викладання в школах (фактично може бути третьою або четвертою для місцевого населення) -
8 second estate
друга влада, законодавчий орган; Палата лордів ( британського парламенту) -
9 escape velocity
-
10 second nature
-
11 Second World War
-
12 storm sash
-
13 escape velocity
-
14 second nature
-
15 Second World War
-
16 storm sash
-
17 second signal system
English-Ukrainian psychology dictionary > second signal system
-
18 alternate fire extinguisher discharge
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > alternate fire extinguisher discharge
-
19 switch
{swi:tʃ}
I. 1. тънка жилава пръчка, шибалка, издънка, вейка
2. фалшива плитка, изкуствен кичур
3. ел., тех. ключ, прекъсвач, превключвател, комутатор
4. жп. стрелка
5. прен. неочаквана пълна промяна/размяна/смяна на положения/роли/тактики и пр., отклонение от обичайното процедиране
II. 1. бия с пръчка, шибам
2. въртя, завъртам, махам, замахвам, размахвам
3. прехвърлям се на друга линия (за влак), прен. рязко отклонявам/насочвам (разговор, мисли и пр.) в друга посока, внезапно сменям тактика и пр., бридж сменям цвета
switch off прекъсвам, изключвам (ток и пр.)
угасям (ocвemленue, уред, апарат), прекъсвам (телефонна връзка), отклонявам (влак) в друга линия, преминавам на друга тема, сменям тактиката
switch on включвам (ток), запалвам (радиотелевизионен приемник, осветление)
to SWITCH someone on sl. вълнувам някого, правя някого щастлив
switch over превключвам (ток), рад., телев. завъртам, премествам (на друга вълна, станция, програма)
to SWITCH over to сменям, променям, (пре) минавам на (друга, нова тактика, система, техника и пр.)* * *{swi:tsh} n 1. тънка жилава пръчка, шибалка; издънка; вейка; 2.(2) {swi:tsh} v 1. бия с пръчка, шибам; 2. въртя, завъртам; мах* * *шибам; тупам; превключвател; прекъсвач; въртя; вейка; пръчка; изключвател; клонка; ключ;* * *1. i. тънка жилава пръчка, шибалка, издънка, вейка 2. ii. бия с пръчка, шибам 3. switch off прекъсвам, изключвам (ток и пр.) 4. switch on включвам (ток), запалвам (радиотелевизионен приемник, осветление) 5. switch over превключвам (ток), рад., телев. завъртам, премествам (на друга вълна, станция, програма) 6. to switch over to сменям, променям, (пре) минавам на (друга, нова тактика, система, техника и пр.) 7. to switch someone on sl. вълнувам някого, правя някого щастлив 8. въртя, завъртам, махам, замахвам, размахвам 9. ел., тех. ключ, прекъсвач, превключвател, комутатор 10. жп. стрелка 11. прен. неочаквана пълна промяна/размяна/смяна на положения/роли/тактики и пр., отклонение от обичайното процедиране 12. прехвърлям се на друга линия (за влак), прен. рязко отклонявам/насочвам (разговор, мисли и пр.) в друга посока, внезапно сменям тактика и пр., бридж сменям цвета 13. угасям (ocвemленue, уред, апарат), прекъсвам (телефонна връзка), отклонявам (влак) в друга линия, преминавам на друга тема, сменям тактиката 14. фалшива плитка, изкуствен кичур* * *switch[swtʃ] I. n 1. вейка, клонка; пръчка; шибалка; 2. фалшива плитка; перука; 3. електрически ключ; тех. прекъсвач; превключвател; комутатор; 4. жп стрелка; II. v 1. шибам, тупам; 2. махам, размахвам, мятам, въртя, завъртам (опашка и пр.); 3. прехвърлям (се), преминавам на друга линия (за влак) (to); прен. насочвам внезапно ( разговор, мисли и пр.) в друга насока; 4. ел. включвам (изключвам) ( ток); -
20 second
1. n1) секунда (міра часу); 60 seconds make one minute у хвилині 60 секунд2) секунда (міра кута)3) мить; моментwait a second!, half a second! — зачекайте (одну) секунду
4) помічник, нижчий за рангомsecond in command — військ. заступник командира
5) (the second) друге число6) друга людина, другий чоловік (що робить щось)you are the second to ask me that — ви другий (чоловік), хто запитує мене про це
7) той, що одержав другий приз (другу нагороду, другу премію)9) pl товари другого ґатунку10) pl борошно грубого помелу11) другий клас (транспорту)12) секундант (на дуелі, в боксі)13) муз. втора, другий голос; альт14) альпініст, що йде другим у зв'язці2. adj1) другий (числом)second papers — амер., розм. друга стадія приймання у громадянство США; посвідчення про прийом у громадянство США
2) другий (за часом), наступний3) другий, інший, додатковийsecond cause — інша (побічна) причина
second speed — авт. друга швидкість
4) повторнийto say smth. a second time — говорити щось удруге
second birth — друге народження; відродження; рел. духовне відродження; загробне життя
5) другорядний, нижчої якості6) ще один, подібний7) додатковий, запаснийsecond team — спорт. запасна (друга) команда
8) допоміжний9) підпорядкований10) нижчий за рангомsecond person — грам. друга особа
second conjugation — грам. друга дієвідміна
second cousin — троюрідний брат; троюрідна сестра
Henry the S. — Генріх Другий
second line — військ. тилова позиція; тилова смуга
second name — амер. прізвище, друге ім'я
second of exchange — фін. другий примірник переказного векселя
3. adv1) по-друге2) другим номером; у другій групіto come in (to finish) second — прийти другим, зайняти друге місце (у змаганнях)
4. v1) підтримувати; допомагати2) виступати на підтримку (пропозиції тощо)3) бути секундантом (на дуелі, змаганнях)4) військ. тимчасово відряджати5) завдати ще одного удару6) муз. співати партію другого голосу* * *I n1) ( the second) друге ( число); другий, друга людина2) помічник3) другий приз5) другий клас ( транспорту)6) pl товар другого ґатунку; другосортна продукція; борошно грубого помелу7) друга порція ( їжі); друге, друга страва8) aвт. друга передача9) альпініст, що йде другим ( у зв'язці)10) мyз. секунда ( інтервал); втора11) унів. ступінь бакалавра другого класу ( у Великій Британії)II n3) мить, моментIII a3) інший, другий; ще один, подібний4) додатковий; запасний5) який поступається ( у чому-небудь); другосортний; допоміжнийIV advsecond master — завуч; помічник учителя ( у школі)
по-друге; другим номером; у другій групі; другимV v1) підтримувати; допомагати2) бути секундантом на дуелі або в боксіVI v; військ.тимчасово відряджати, відкомандировувати
См. также в других словарях:
Друга Ріка — (рус. Вторая Река) украинская поп рок группа созданная в начале 1996 года в городе Житомире, Украина Друга Ріка Жанр Поп рок Годы с … Википедия
друга — друга, друг другу, друг другом … Орфографический словарь-справочник
Друга Лига — означает вторая лига на украинском, чешском, словацком, польском, сербском, хорватском и некоторых других славянских языках. Друга лига (Украина) второй уровень чемпионата Украины по футболу. Друга лига (Чехия) второй уровень чемпионата Чехии… … Википедия
Друга иди, а найдешь - береги. — Друга иди, а найдешь береги. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга узнать - вместе пуд соли съесть. — Друга узнать вместе пуд (куль) соли съесть. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга чуешь аль недруга? — Друга чуешь аль недруга (когда лошадь храпит)? См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга не теряй, денег не давай. — (т. е. ему). См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга потешить - себя надсадить. — Друга потешить себя надсадить. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга лига — … Википедия
Друга на деньги не купишь. — Друг денег дороже. Друга на деньги не купишь. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друга держать не убыточно. — Жив друг не убыток. Друга держать не убыточно. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа