-
1 qualités
f plкачественные характеристикиqualités d'élasticité — показатели [характеристики] упругостиqualités de grosse mécanique — 9-11 квалитеты, квалитеты для допусков на сопрягаемые размеры деталейqualités de mécanique courante — 7-8 квалитеты, квалитеты для допусков калибров и сопряженийqualités de mécanique précise — 5-6 квалитеты, квалитеты для допусков калибров и сопряжений повышенной точностиqualités de mécanique sans précision — 12-16 квалитеты, квалитеты для допусков свободных размеровqualités du système — качественные характеристики системы или конструкции; качественные параметры системы или конструкцииqualités de très haute précision — 1-4 квалитеты, квалитеты для допусков калибров высокой точности -
2 incompatibilité
fнесовместимость, несовместностьincompatibilité entre limites de tolérance — несовместность пределов допуска (напр. в размерной цепи)Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > incompatibilité
-
3 système
m1. система; способ; метод 2. система; устройство; установкаsystème de l'alésage normal — система отверстия, в которой нижний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'alignement — способ [метод] выравнивания [рихтовки]système d'alimentation — система питания; питающий механизм, питающее устройство; система подачиsystème d'alimentation automatique — автоматическая [непрерывная] система подачи [питания]système d'arbre normal — система вала, в которой верхний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'aspiration de poussières — система отсасывания пыли, система пылеудаленияsystème asservi — см. système d'asservissementsystème asservi à relais — релейная система регулирования; релейная следящая системаsystème d'asservissement — система автоматического регулирования; следящая системаsystème assisté — вспомогательная система; вспомогательное устройствоsystème autorégulateur — самонастраивающаяся система, система саморегулированияsystème centimètre-gramme-seconde — система единиц сантиметр-грамм-секунда, система СГСsystème à la chaîne — поточная система; конвейерsystème de commande — 1. система регулирования; система управления 2. система приводаsystème de commande à action directe — система прямого регулирования; система прямого [непосредственного] управленияsystème de commande automatique — система автоматического регулирования; система автоматического управленияsystème de commande à programme — система программного регулирования; система с программным управлениемsystème de contrôle — система контроля; система управленияsystème de contrôle automatique — система автоматического контроля; система автоматического управленияsystème de contrôle volant — система последовательного пооперационного контроля (включённого в производственный поток)système de copiage bidimensionnel — способ обработки двухразмерным [плоскостным] копированиемsystème de copiage tridimensionnel — способ обработки трёхразмерным [объёмным] копированиемsystème cristallin cubique à faces centrées — гранецентрированная кубическая кристаллическая решёткаsystème de disposition de vues — способ расположения видов [проекций] (на чертеже)système E — см. système de la ligne enveloppesystème électromagnétique — электромагнитная система; электромагнитное устройствоsystème enregistreur — 1. регистрирующая система 2. записывающий приборsystème étanche — герметичная [герметизированная] системаsystème fermé — замкнутая [закрытая] системаsystème de freinage — система торможения; тормозная системаsystème général d'ajustement I.S.О. — сводная таблица посадок в системах отверстия и вала, принятых ИСОsystème Giorgi rationalisé — рациональная система единиц измерения Джиорджи, система МКС с добавлением одной из электрических единицsystème hydraulique d'avance — гидравлическое устройство [гидравлический механизм] подачиsystème hydro-électrique — гидроэлектрическая система, гидроэлектрическое устройствоsystème hydropneumatique — гидропневматическая система, гидропневматическое устройствоsystème inverseur — реверсивный механизм; реверсирующее устройствоsystème matériel — система материальных точек, материальная системаsystème multiple — многокомпонентная система,système non équilibré — неуравновешенная [неравновесная] система; несимметричная системаsystème de numération — система счисления; система нумерации (в программном управлении)système d'obturation — перекрывающая система; система перекрытия (напр. краном)système optique — оптическое устройство; оптическая системаsystème ouvert — незамкнутая [открытая] системаsystème pneumatique — пневматическое устройство; пневматическая системаsystème de positionnement de l'outil — способ установки [закрепления] инструментаsystème de référence conjugué — сопряжённая система отсчёта (напр. при обработке копированием)système de réglage automatique — система автоматического регулирования, САРsystème à réglage micrométrique — система [устройство] микрометрического регулированияsystème de représentation de projections — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système de représentation de vues — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système réticulé — 1. решётчатая конструкция 2. пространственная решёткаsystème à retour rapide — система [устройство] с ускоренным обратным ходомsystème de servo-commande — сервоуправление; следящая системаsystème sinus — синусный прибор (напр. синусная линейка)système à six contacts ponctuels — система шести опорных точек (при установке обрабатываемой детали)système stable — устойчивая [стабильная] системаsystème symétrique — симметричная [уравновешенная] системаsystème télémécanique — телемеханическая система, система телеуправленияsystème de télémesure — телеметрическая [телеизмерительная] системаsystème de télémétrie — см. système de télémesuresystème vis sans fin-roue tangente — червячная передача; червячный механизм -
4 série d'arbres
сущ.1) тех. ряд валов (в системе допусков)2) маш. ряд валов, ряд охватываемых поверхностей (в системе допусков) -
5 écart
mécart admissible — допуск; допускаемое отклонениеécart de forme — отклонение формы, отступление от заданной конфигурацииécart d'origine thermique — погрешность (при измерениях), обусловленная отклонением от нормальной температурыécart de parallélisme — отклонение от параллельности, непараллельностьécart de perpendicularité — отклонение от вертикальности, неперпендикулярностьécart de profil — отступление от заданного профиля, искажение профиляécart tolérable — допуск; допускаемое отклонениеécart type — стандартное [среднее квадратичное] отклонение -
6 élément
m1. деталь, часть 2. элемент (см. также éléments)élément ajusté — пригоняемый элемент; пригоняемая детальélément d'appoint — 1. вспомогательная измерительная деталь 2. компенсирующая подкладкаélément d'assemblage — сборочная деталь; крепёжная детальélément constitutif — составной элемент, составная часть (напр. нормы времени)élément constructif — конструктивный элемент; деталь (механизма)élément de construction — элемент конструкции, конструктивный элементélément du copeau — элемент [частица] стружкиélément défectueux — повреждённый орган; неправильно работающий органélément d'entraînement de la pièce — приспособление для перемещения или вращения детали (напр. планшайба)élément fonctionnel — рабочий узел, рабочий органélément incorporé au montage — деталь, включённая в оснасткуélément mécanique — конструктивный элемент, деталь (механизма)élément de passe — элемент прохода (напр. глубина)élément photo-électrique — фотоэлемент, фотоэлектрический элементélément semi-usine — полуфабрикат; деталь получистовой обработкиélément thermo-électrique — термоэлектрический элемент, термоэлементélément thermométrique — термометрический датчик; температурный датчикélément travaillant — действующая [работающая] часть или деталь, работающий орган -
7 indication
f1. указание 2. обозначение 3. показаниеindication des cotes normalisée — стандартное обозначение размеров, обозначение размеров по стандартуindication lumineuse — световой указатель, световое таблоindication de précision — 1. точное обозначение 2. точное показание -
8 série
f1. ряд; серия; группа 2. комплект; партияsérie d'alésages — ряд отверстий, ряд охватывающих поверхностей (в системе допусков)série d'arbres — ряд валов, ряд охватываемых поверхностей (в системе допусков)série de cales — набор [комплект] подкладокsérie des filetages de grosse mécanique — см. série des filetages normalesérie des filetages normale — основная метрическая резьба, метрическая резьба с крупным шагомsérie des filets M à pas courant — см. série des filetages normalesérie d'outils — набор [комплект] инструментовsérie recommandée de nombre de dents — рекомендуемые (по стандарту) количества зубьев (для шестерён)série de trous — ряд отверстий, ряд сверлений -
9 ajustement incertain
переходная посадка в резьбовом соединении
Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы перекрываются; в соединении возможно получение как натяга, так и зазора.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
EN
DE
FR
65. Переходная посадка в резьбовом соединении
D. Ubergangspassung der Gewindeverbindung
E. Transition fit
F. Ajustement incertain
Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы перекрываются; в соединении возможно получение как натяга, так и зазора (черт. 31)
Черт. 31
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ajustement incertain
-
10 zone de tolérance
поле допуска резьбы
Совокупность полей допусков наружного, среднего и внутреннего диаметров резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
EN
DE
FR
D. Toleranzfeld des Gewindes
E. Tolerance zone of thread
F. Zone de tolérance
Совокупность полей допусков наружного, среднего и внутреннего диаметров резьбы
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone de tolérance
-
11 écart négatif
-
12 écart positif
-
13 I. S. A.
сокр. от Système International des Tolérances -
14 indication de limites
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > indication de limites
-
15 série d'arbres
-
16 tableau de tolérances
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > tableau de tolérances
-
17 jeux m, pl et serrages m, pl
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > jeux m, pl et serrages m, pl
-
18 tableau de tolérances
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tableau de tolérances
-
19 Système International des Tolérances
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Système International des Tolérances
-
20 estimation des tolérances
сущ.тех. определение допусковФранцузско-русский универсальный словарь > estimation des tolérances
См. также в других словарях:
ГОСТ 25346-89: Основные нормы взаимозаменяемости. Единая система допусков и посадок. Общие положения, ряды допусков и основных отклонений — Терминология ГОСТ 25346 89: Основные нормы взаимозаменяемости. Единая система допусков и посадок. Общие положения, ряды допусков и основных отклонений оригинал документа: 1.1.19. Вал термин, условно применяемый для обозначений наружных элементов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СО 05-06-АКТНП-005-2005: Регламент организации безопасного проведения огневых, газоопасных и других работ повышенной опасности на линейных и технологических опасных производственных объектах магистральных нефтепродуктопроводов системы ОАО "АК "Транснефтепродукт" и оформления нарядов-допусков на их подготовку и проведение — Терминология СО 05 06 АКТНП 005 2005: Регламент организации безопасного проведения огневых, газоопасных и других работ повышенной опасности на линейных и технологических опасных производственных объектах магистральных нефтепродуктопроводов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шаблон полей допусков — Шаблон полей допусков: совокупность полей допусков, определяемая шаблоном теоретически точных размеров... Источник: ГОСТ Р 53089 2008 (ИСО 5458:1998). Основные нормы взаимозаменяемости. Характеристики изделий геометрические. Установление… … Официальная терминология
ГОСТ 30987-2003: Основные нормы взаимозаменяемости. Назначение размеров и допусков для нежестких деталей — Терминология ГОСТ 30987 2003: Основные нормы взаимозаменяемости. Назначение размеров и допусков для нежестких деталей оригинал документа: 3.1.1 нежесткая деталь: Деталь, которая деформируется до такой степени, что в свободном состоянии выходит за … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лицо, ответственное за регистрацию, выдачу и хранение нарядов-допусков, — 4.16. Лицо, ответственное за регистрацию, выдачу и хранение нарядов допусков, в соответствии с п.4.4.4. настоящего Стандарта, назначается приказом по структурному подразделению из числа работников службы охраны труда подразделения, а в случае ее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2.308-2011: Единая система конструкторской документации. Указания допусков формы и расположения поверхностей — Терминология ГОСТ 2.308 2011: Единая система конструкторской документации. Указания допусков формы и расположения поверхностей оригинал документа: плоскость обозначений и указаний: Плоскость в модельном пространстве, на которую выводится… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
интервал допусков — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN tolerance band … Справочник технического переводчика
класс допусков — Класс требований к геометрическим допускам. Геометрические допуски при выполнении работ установлены на основе изготовления компонентов и выполнения работ на строительной площадке [Англо русский словарь по проектированию строительных конструкций.… … Справочник технического переводчика
назначение допусков — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN specification of tolerances … Справочник технического переводчика
отказ вследствие выхода характеристик за пределы допусков — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN marginal failure … Справочник технического переводчика
поле допусков — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN tolerance field … Справочник технического переводчика