-
41 влезать в долги
-
42 делать долги
1. run up a score2. run up scoresрасплачиваться; платить долги — pay scores
делать долги; влезать в долги — run up a score
делать долги; покупать в кредит — to run up bills
3. run up debts -
43 платить долги
1. pay scoresрасплачиваться; платить долги — pay scores
2. wipe off scoresделать долги; влезать в долги — run up a score
расплатиться с долгом; погасить долг — to wipe off a debt
-
44 влезать в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влезать в долги
-
45 влезть в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влезть в долги
-
46 войти в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в долги
-
47 входить в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в долги
-
48 залезать в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > залезать в долги
-
49 залезть в долги
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > залезть в долги
-
50 залезть в долги
run into debt словосочетание: -
51 влезать в долги
влезать (залезать, входить) в долгинеодобр.get into debt, accumulate debtsНесмотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги. (А. Пушкин, Барышня-крестьянка) — Despite considerable diminution of expenditure, the income of Grigory Ivanovich did not increase; even in the country he found ways of accumulating fresh debts.
Русско-английский фразеологический словарь > влезать в долги
-
52 военные долги
-
53 инкассировать долги
Русско-английский большой базовый словарь > инкассировать долги
-
54 покрывать долги
1. clear debts2. meet debtsсильно задолжать, быть кругом в долгу — to be deep in debt
сборщик налогов, агент по взысканию долгов — debt collector
погашение долгов; погашение задолженности — debt retirement
-
55 государственные долги
государственные долги
Долги государственного сектора (public sector) хозяйства, включая национальный долг (rational debt).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > государственные долги
-
56 влезть в долги
1) General subject: incur debts, outrun the constable, plunge, run into debt, go into hock (I would like to buy a new car, but I don’t want to go into hock. Я бы хотел купить новую машину, но не хочу влезать в долги), amass debts2) Economy: incur liabilities3) Mass media: incur debt4) Business: get into debts5) Makarov: get into debt, fall into debt -
57 аннулировать долги
Русско-английский синонимический словарь > аннулировать долги
-
58 втягивать в долги
Русско-английский синонимический словарь > втягивать в долги
-
59 влезть в долги
-
60 влезать в долги
1. incur debtsсильно задолжать, быть кругом в долгу — to be deep in debt
сборщик налогов, агент по взысканию долгов — debt collector
погашение долгов; погашение задолженности — debt retirement
2. run up a score3. get into debt4. run into debtпростой долг, долг из договора не за печатью — simple debt
См. также в других словарях:
Долги — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * … Сводная энциклопедия афоризмов
Долги — в частности: сомнительный долг любая задолженность перед налогоплательщиком в случае, если эта задолженность не погашена в сроки, установленные договором, и не обеспечена залогом, поручительством, банковской гарантией; безнадежный долг долг перед … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
долги — возвращать долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация выплачивать долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация погасить долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация списать долги … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДОЛГИ — [В] долги спусти. Перм., Прикам. Спустя какое л. время. МФС, 34; СГПО, 140. // Сиб. Спустя длительное время. ФСС, 62. Не в долги. Сиб. Спустя немного времени, вскоре. ФСС, 62 … Большой словарь русских поговорок
ДОЛГИ — Видеть во сне долги предвещает неудачи в делах, тяжелое материальное положение и крах на любовном фронте. Если во сне вас неотвязно преследует тот, у кого вы давно состоите в должниках, значит, вам не остается ничего иного, как пойти на самые … Сонник Мельникова
ДОЛГИ — ♠ Неудачи в делах и разрыв любовной связи: долги платить ваш избранник узнает о ваших любовных похождениях; одалживать в долг вы допустите непоправимую ошибку, доверившись малознакомым людям; брать в долг вы станете жертвой коварного обмана;… … Большой семейный сонник
Долги — под словом «долги» Священное Писание подразумевает наши грехи. Их называют долгами, потому что все, что мы имеем, мы получили от Бога и все должны отдавать Ему, то есть полностью покориться Его воле и Закону. Если же мы не исполняем Закон, то… … Православная энциклопедия
Долги наши (фильм) — Долги наши Жанр мелодрама Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги наши — Жанр драма Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги, долги вожжечки: до неба станут, а вкруг головы не станут. — (глаза). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долги предков — Debt of Bones Жанр: повесть Автор: Терри Гудкайнд Язык оригинала: английский Публикация: 1998 … Википедия