-
101 standby pump
fuel pump — топливный насос, бензопомпа
-
102 sump pump
fuel pump — топливный насос, бензопомпа
-
103 transfer pump
English-Russian dictionary on nuclear energy > transfer pump
-
104 turbine driven feedwater pump
турбопитательный насос; ТПНEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > turbine driven feedwater pump
-
105 принимаемая за основу
(для определения общей стоимости буровых работ при заключении контракта; США) baseРусско-английский словарь по нефти и газу > принимаемая за основу
-
106 термостойкие синтетические алмазы
( для армирования буровых работ) thermally stable synthetic cuttersРусско-английский словарь по нефти и газу > термостойкие синтетические алмазы
-
107 DSV
1) Морской термин: Deep Submergence Vehicle2) Военный термин: detected safety violations3) Техника: diffused silicon varactor, double-silk-339 varnish insulation, drilling support vessel, dynamic self-verification4) Автомобильный термин: deceleration solenoid valve5) Сокращение: Deep Submergence Vehicle (USA), Defence Suppression Vehicle, Dynamic Signature Verification, Dynamically Supported Vehicle (Canada)6) Вычислительная техника: digital sum value, Digital Signal Verbindung (Mil., Deutschland)8) Транспорт: Dive Support Vessel, Double Screw Vintage10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: судно обеспечения водолазных работ11) Нефтегазовая техника Drilling Supervisor12) Сетевые технологии: разность между числом нулей и единиц в модулированном сигнале13) Полимеры: dilute solution viscosity14) Сахалин Р: diving support vessel15) Океанография: Deep Sea Vessel16) Сахалин А: Руководитель буровых работ ( Drilling supervisor)17) Нефть и газ: судно экстренной водолазной поддержки, экстренная водолазная поддержка18) Каспий: diver support vessel19) Должность: Disgruntled Side Villain -
108 assessment work
1) Нефть: минимальный годовой объём буровых работ, обусловленный законодательством минимальный годовой объём буровых работ (для сохранения государственной лицензии на месторождение, США)2) Налоги: работа по оценке недвижимого имущества -
109 drill site
1) Горное дело: буровая, рабочее место бурильщика2) Нефть: буровая площадка, буровой, место бурения, место ведения буровых работ, площадка, точка заложения скважины, буровая (площадка)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: буровая точка4) Золотодобыча: участок буровых работ5) Нефть и газ: площадка для бурения -
110 service truck
1) Техника: служебный грузовой автомобиль2) Автомобильный термин: грузовой автомобиль для вспомогательных работ, грузовой автомобиль-ремонтная мастерская, подъёмник3) Горное дело: грузовик для доставки буровых долотьев, обслуживающий грузовик -
111 thermally stable synthetic cutters
Универсальный англо-русский словарь > thermally stable synthetic cutters
-
112 abortion in progress
English-Russian big medical dictionary > abortion in progress
-
113 test specimen
- образец для испытания
- образец для испытаний
- образец
- контрольный образец
- испытываемый образец
- испытуемый образец
- испытуемая проба
испытуемый образец
образец для испытаний
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
испытываемый образец
образец для испытаний
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
контрольный образец
Единица продукции или ее часть, или проба, утвержденные в установленном порядке, характеристики которых приняты за основу при изготовлении и контроле такой же продукции.
Пояснения
Контрольный образец может служить для нормирования показателей качества. При контроле качества продукции допускается применение дубликатов контрольных образцов.
Контрольный образец продукции следует отличать от базового образца продукции, применяемого при ее аттестации (установлении категории качества).
Пример
Контрольный образец цвета - утвержденный в установленном порядке образец продукции, предназначенный для нормирования цвета и контроля точности его воспроизведения в продукции в процессе производства.
[ ГОСТ 16504-81]
контрольный образец
Используемое на предприятии изделие (или единица продукции) с дефектами в виде нарушения сплошности или другой магнитной неоднородности материала известных размеров, предназначенное для проверки работоспособности средств магнитопорошкового контроля путем выявления этих дефектов при заданной технологии контроля, а также для проведения работ по определению порога чувствительности процесса магнитопорошкового контроля
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
контрольный образец
Предназначен для оценки качества набора дефектоскопических материалов перед их использованием при контроле. Представляет из себя пластину с единичной тупиковой трещиной с параметрами соответствующего класса чувствительности
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
EN
FR
образец для испытаний
Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях.
[ ГОСТ 16504-81]EN
FR
Тематики
EN
FR
3.3.9 испытуемый образец (test specimen): Представительный образец, взятый для анализа из контейнера, содержащего первичную или промежуточную пробу.
Источник: ГОСТ Р 52659-2006: Нефть и нефтепродукты. Методы ручного отбора проб оригинал документа
3.1 испытуемый образец (test specimen): Все слои ткани или других материалов (пакет материалов), расположенные так, как они используются на практике, включая, при необходимости, нательное белье.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9151-2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Метод определения теплопередачи при воздействии пламени оригинал документа
E. Test specimen
F. Echantillon pour essai
Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
3.18 образец для испытаний (test specimen): Часть, вырезанная из контрольного образца, предназначенная для выполнения установленного разрушающего испытания.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.2 образец для испытания (test specimen): Единица продукции или ее часть, применяемая непосредственно для испытания.
3.5 образец для испытаний (test specimen): Образец материала строго определенных размеров, вырубленный из полосы материала.
3.2 образец для испытания (test specimen): Единица продукции или ее часть, применяемая непосредственно для испытания.
3.9 образец для испытания (test specimen): Часть контрольного соединения, подготовленного для испытания.
Источник: ГОСТ Р 54007-2010: Высокотемпературная пайка. Аттестация паяльщика оригинал документа
3.1 испытуемый образец (test specimen): Комната данных типа А или В или контейнер данных, предназначенные для установки внутри зданий и спроектированные для физической защиты оборудования ИКТ, данных и других ценностей от воздействия огня.
Источник: ГОСТ Р 52919-2008: Информационная технология. Методы и средства физической защиты. Классификация и методы испытаний на огнестойкость. Комнаты и контейнеры данных оригинал документа
3.13 испытываемый образец (test specimen): Часть образца материала, подготовленная специальным образом для проведения испытаний с помощью испытательной ячейки, с целью воспроизведения характера выделения ЛОС испытываемым материалом или изделием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16000-10-2009: Воздух замкнутых помещений. Часть 10. Определение выделения летучих органических соединений строительными и отделочными материалами. Метод с использованием испытательной ячейки оригинал документа
3.13 испытываемый образец (test specimen): Часть образца материала, подготовленная специальным образом для проведения испытаний в испытательной камере с целью воспроизведения характера выделения ЛОС испытываемым материалом или изделием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16000-9-2009: Воздух замкнутых помещений. Часть 9. Определение выделения летучих органических соединений строительными и отделочными материалами. Метод с использованием испытательной камеры оригинал документа
3.8 образец (test specimen): Материалы и элементы остекления, установленные в стандартную раму (см. приложение В).
Источник: ГОСТ Р ИСО 16932-2011: Стекло и изделия из него. Защитное остекление, стойкое к воздействию бурь. Метод испытания и классификация оригинал документа
3.4 испытуемая проба (test specimen): Проба воды (например, сточной воды), проба вещества, донных отложений, отработанных буровых растворов, твердых промышленных отходов, грунтов и почв, для которой определяется ингибирующее действие на рост плотности ( численности) клеток водорослей.
Источник: ГОСТ Р 54496-2011: Вода. Определение токсичности с использованием зеленых пресноводных одноклеточных водорослей оригинал документа
3.1.1 образец для испытаний (test specimen): Образец материала строго определенных размеров, вырезанный из полосы материала.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > test specimen
-
114 plant
[plɑːnt]1) Общая лексика: бросать, бросить, внедрить, внедрять, внушить, водружать (знамя), воткнуть, всадить, всаживать, втыкать, выпускать мальков (для разведения), завод, засадить, засаживать, заселить, заселять, нанести, наносить (удар), насадить, насаждать (сад), насаживать, оборудование, обсаживать, основать, основывать (колонию и т. п.), подсаживать, поза, позиция, покидать, покинуть, посадить, поселить, поселять, поселяться, предприятие, приставлять, производство, прочно поставить, прочно ставить, пускать для разведения (рыбу), пустить для разведения, развести, растение, садить, сажать (растения), саженец, силовые и рабочие машины и оборудование, механизмы, скрытно присутствующий на месте действия человек, сыщик, технологическое (основное) оборудование, урожай, усаживать, устанавливать, установить, установка, фабрика, хоронить, внушать (мысль), механизмы, силовые и рабочие машины и оборудование, комплект машин, приставить, сеять, подбросить (напр., наркотики) (e.g. Someone must have planted the drugs on him), травянистое растение (в узком смысле)4) Жаргон: подстраивать (махинацию), подстроить, полицейская засада, прятать (краденое), спрятать5) Американизм: засаживать (какой-л.) культурой, рыбный садок, садок, устричная банка6) Ботаника: растение (лат. planta)8) Военный термин: (industrial) завод, (силовая) установка, внедрять (напр. агента), устанавливать (напр. мины), завод (силовая) установка, завод агрегат, завод мастерская9) Техника: ЭС, заводской, мастерская, отделение, устанавливать сейсмоприёмник в грунт, установка сейсмоприёмника в грунте, цех, электрическая станция, электростанция, энергоблок, техника (совокупность средств)10) Сельское хозяйство: высаживать, комбинат, озеленять, рассада11) Строительство: агрегат, технологическая система (в инженерных системах зданий), технологическая установка (в инженерных системах зданий), оборудование инженерных систем здания, строительное оборудование (напр. землеройное, подъёмно-транспортное, для бетонных работ)12) Математика: объект13) Религия: распространить, распространять14) Железнодорожный термин: устройство15) Юридический термин: технологическое оборудование16) Экономика: основные производственные средства (включая земельный участок)17) Бухгалтерия: производственные помещения, станки18) Архитектура: (технологическая) установка19) Дипломатический термин: журналист, задающий на пресс-конференции заранее условленные вопросы, предавать огласке (с целью саморекламы)20) Лесоводство: оборудовать, сажать растения21) Телекоммуникации: автоматическая телефонная станция22) Театр: включать, вводить ( эпизод, персонаж) в пьесу, реплика, незначительный намёк, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее23) Электроника: средства24) Сленг: "подсадка" в банду, зарывать улики, тайник для наркотиков, укрывать, устраивать (махинации), целовать (she plants one on me - она меня поцеловала (АБ)), выгораживать, зарывать краденое, краденое, на первый взгляд незначительный намёк, эпизод в ходе пьесы, который позднее оказывается важным, нанести удар, скрывать, укрытие для наркотиков25) Вычислительная техника: "прятать" (команду в памяти), кабельная проводка сети, объект (управления), производственное оборудование26) Нефть: машинный агрегат, механическая связь сейсмоприёмника с грунтом, станция, хозяйство (компрессорное, насосное, для централизованного приготовления буровых растворов), устанавливать (напр. пластырь в повреждённой обсадной колонне)28) Космонавтика: движимое имущество, машины, технические сооружения29) Картография: технический агрегат30) Экология: растительный, фито31) Патенты: капитал, растение (патентоспособный объект)32) Деловая лексика: основной капитал, основные производственные средства33) Бурение: силовая установка34) Американский английский: пво35) Робототехника: объект управления36) Океанология: промышленное предприятие37) Макаров: багаж, вставлять, дубина, колонизировать, механизм, молодой человек, мошенничество, надувательство, надувать, наносить удар, новичок, обман, обманывать, объект регулирования, отводок, отпрыск, подбрасывать, подброшенная улика, подвох, полиграфическое предприятие, посаженный черенок, приманка, проделывать махинации, разводить, размещать, расставлять, расти, рост, сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся", сеянец, ставить, ударять с силой, утилизационная установка для отходов, черенок, энергетическая установка, юнец, предприятие (РАХ), установка (агрегат), участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т.п.), установка (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), основные производственные средства (включая землю), подставное лицо (делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т.п.), журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции (и т.п.), неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились), задавать (наводящие вопросы), подбрасывать (наводящие вопросы), ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения), подошва (ноги), черенок (посаженный), завод (предприятие), предавать огласке (с целью саморекламы и т.п.), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), техника (совокупность техн. средств), пускать (устриц, рыбу и т.п. в водоём), разводить (устриц, рыбу и т.п. в водоём), установка (устройство, прибор), фабрика (часть металлургического комбината), приёмное устройство (элеватора)38) Табуированная лексика: ввести пенис во влагалище39) Электрохимия: оборудование (гальванических цехов)40) Нефть и газ: средство, парк, очередь завода, установка ( напр. по очистке газа) -
115 kill a well
заглушить скважину
предотвратить угрозу выброса из скважины, принимая необходимые меры во время буровых работ
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kill a well
-
116 assessment work
обусловленный законодательством минимальный годовой объем буровых работ (для сохранения государственной лицензии на месторождение;
США)Большой англо-русский и русско-английский словарь > assessment work
-
117 thermally stable synthetic cutters
Большой англо-русский и русско-английский словарь > thermally stable synthetic cutters
-
118 bad drilling conditions
English-Russian dictionary of geology > bad drilling conditions
-
119 chart
карта; схема; диаграмма; график; таблица
chart of symbols таблица условных обозначений, легенда
alignment chart номограмма, номографическая диаграмма
basic surface chart топографическая карта
bathymetric chart карта глубин, батиметрическая карта
bed chart пластовая карта
chronostratigraphic correlation chart хроностратиграфическая корреляционная схема
corrected chart откорректированная эхограмма
current chart карта течений
declination chart карта склонений
definition chart тест-таблица
determinative chart таблица для определения состава
dot chart точечная палетка
drilling progress chart график хода буровых работ
geochronologic chart геохронологическая таблица; геохронологическая схема
ice chart ледовая карта
isogenic chart карта изогон
isomagnetic chart изомагнитная карта
magnetic chart магнитная карта Mercator
projection chart карта меркаторской проекции
moisture chart карта влажности воздуха
pressure chart изобарическая карта
range chart карта ранговых зон
selenographic chart карта поверхности Луны
small-scale chart мелкомасштабная карта
stacking chart сейсм. схема суммирования
unified stratigraphic chart унифицированная стра тиграфическая схема
variation chart карта склонений
wave-front chart лучевая диаграмма
* * *• заезд -
120 drill site
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > drill site
См. также в других словарях:
кольцевой ключ для буровых работ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN parmelee wrench … Справочник технического переводчика
насос для буровых работ — погружной насос глубинный насос скважинный насос — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы погружной насосглубинный насосскважинный насос EN borehole… … Справочник технического переводчика
Проектирование геологоразведочных работ — (a. exploration planning and drafting; н. Planung der Explorationsarbeiten; ф. elaboration des projets des travaux miniers; и. proyeccion de trabajos geologicos; disenado de labores de prospeccion) определение методики, техники,… … Геологическая энциклопедия
СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть II. Инженерные изыскания для разработки проектной и рабочей документации и сопровождения строительства — Терминология СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть II. Инженерные изыскания для разработки проектной и рабочей документации и сопровождения строительства: 7.2.11.9 Геотехнические… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС ГЕОЛОГОРАЗВЕДОЧНЫХ РАБОТ НА НЕФТЬ И ГАЗ — то или иное сочетание (комплекс) геол., геофиз., геохим. исследований и видов буровых работ. Вырабатывается для разных этапов геологоразведочных работ, применительно к особенностям геол. строения и ожидаемым условиям нефтегазоносности исследуемой … Геологическая энциклопедия
СП 47.13330.2012: Инженерные изыскания для строительства. Основные положения — Терминология СП 47.13330.2012: Инженерные изыскания для строительства. Основные положения: 8.4.9 Биологические (флористические геоботанические, фаунистические) исследования выполняют для определения видового состава флоры и основных растительных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Железные и автомобильные дороги. Мосты. Тоннели. Метрополитены. Промышленный транспорт. Справочник базовых цен на проектные работы для строительства — Терминология Железные и автомобильные дороги. Мосты. Тоннели. Метрополитены. Промышленный транспорт. Справочник базовых цен на проектные работы для строительства: 4.1. Коэффициент 1,1: 4.1.1. Конструкции опор выполняются в виде объемных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЯКОРНОЕ УСТРОЙСТВО ПОЛУПОГРУЖЕННЫХ БУРОВЫХ УСТАНОВОК — комплекс средств, обеспечивающих ограничение горизонтальных перемещений полупогружной плавучей буровой установки (ППБУ) относительно устья буровой скважины в период производства работ и безопасность во время штормового отстоя. Проектируется так,… … Морской энциклопедический справочник
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
Lutz Kurth — (Германия) Тип Фирма Год основания 1995 год Расположение … Википедия
Взрывное дело — Взрывное дело, взрывотехника область техники, охватывающая совокупность процессов и средств, связанных с использованием энергии взрыва взрывчатых веществ (далее ВВ) для промышленных целей. В состав взрывного дела входят буровые работы, в… … Википедия