Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(деятельность)

  • 101 Umsturztätigkeit

    сущ.
    юр. деятельность, направленная на осуществление (государственного) переворота, подрывная деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > Umsturztätigkeit

  • 102 Verwaltungstätigkeit

    сущ.
    1) юр. административная работа, управленческая деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > Verwaltungstätigkeit

  • 103 Wirtschaftstätigkeit

    сущ.
    2) юр. хозяйничание, хозяйничанье, хозяйствование

    Универсальный немецко-русский словарь > Wirtschaftstätigkeit

  • 104 die Aktivität unterbrechen

    арт.
    внеш.торг. прерывать деятельность, приостанавливать деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > die Aktivität unterbrechen

  • 105 finale Tätigkeit

    прил.
    юр. финальная деятельность, целенаправленная деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > finale Tätigkeit

  • 106 geistige Tätigkeit

    Универсальный немецко-русский словарь > geistige Tätigkeit

  • 107 gesellschaftlich nützliche Tätigkeit

    прил.
    экон. общественно полезная деятельность, общественно-полезная деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > gesellschaftlich nützliche Tätigkeit

  • 108 gewöhnliche Geschäftstätigkeit

    прил.
    2) бухг. обычная деятельность, обычная хозяйственная деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > gewöhnliche Geschäftstätigkeit

  • 109 lebhafte Gefechtstätigkeit

    прил.
    воен. интенсивная боевая деятельность, усиленная боевая деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > lebhafte Gefechtstätigkeit

  • 110 vollziehende Tätigkeit

    Универсальный немецко-русский словарь > vollziehende Tätigkeit

  • 111 wirtschaftliche Tätigkeit

    прил.
    1) юр. хозяйничание, хозяйничанье, хозяйствование

    Универсальный немецко-русский словарь > wirtschaftliche Tätigkeit

  • 112 Öffentlichkeitsarbeit

    сущ.
    1) общ. массово-просветительная работа, работа с общественностью, рекламно-информационная деятельность, информирование широкой общественности
    2) воен. военно-шефская работа, работа по укреплению связи вооружённых сил с населением
    3) юр. массово-политическая работа, общественная деятельность, работа по осуществлению связи с общественностью (в целях рекламы)
    5) бизн. "паблик рилейшенз", связи (фирмы, государственной организации) с общественностью

    Универсальный немецко-русский словарь > Öffentlichkeitsarbeit

  • 113 Amt für den militärischen Abschirmdienst

    n
    Ведомство военной разведки, осуществляет разведывательную и контрразведывательную деятельность в интересах бундесвера, ведёт проверки персонала, обеспечивает организационную и техническую безопасность объектов бундесвера. Входит в структуру министерства обороны. Деятельность этой службы, как и остальных разведывательных служб ФРГ контролируется парламентом согласно Закону о контроле за деятельностью секретных служб от 11.05.1978 г. (Gesetz über die parlamentarische Kontrolle nachrichtdienstlicher Tätigkeit des Bundes). Штаб-квартира расположена в Кёльне, имеет 14 филиалов Berlin, Bundesamt für Verfassungsschutz, Bundesnachrichtendienst, Köln

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Amt für den militärischen Abschirmdienst

  • 114 Bundesamt für Verfassungsschutz

    n
    Федеральное ведомство по охране конституции, внутренняя разведка, федеральный орган по надзору за соблюдением конституции и борьбы против шпионажа, антиконституционных проявлений, экстремизма и терроризма. Входит в состав Министерства внутренних дел (Bundesministerium des Innern), действует самостоятельно на федеральном уровне и координирует деятельность 16 земельных ведомств по охране конституции (Landesamt für Verfassungsschutz), которые в свою очередь подчиняются соответствующему земельному министерству внутренних дел. Деятельность этой службы, как и остальных разведывательных служб ФРГ, контролируется парламентом согласно Закону о контроле за деятельностью секретных служб (Gesetz über die parlamentarische Kontrolle nachrichtdienstlicher Tätigkeit des Bundes). Штаб-квартира расположена в Кёльне Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, Bundesnachrichtendienst, Köln

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bundesamt für Verfassungsschutz

  • 115 Gesetz über die politischen Parteien

    n; тж. Parteiengesetz, PartG
    Закон о политических партиях, законодательный акт ФРГ, регулирует деятельность политических партий в Германии. Определяет порядок создания партий, основные документы и отчётность, участие в выборах всех уровней. Принят в 1967 г., действует в редакции от 1994 г. с дополнениями 2004 г. До принятия Закона о партиях их деятельность регламентировалась в общих чертах Основным законом Федеративной Республики Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gesetz über die politischen Parteien

  • 116 Wilhelm II.

    Вильгельм II (1859-1941), последний прусский король и германский император в 1888-1918 гг., из династии Гегенцоллернов. Политическая деятельность императора отличалась большой нестабильностью. Попытка провести социальные реформы, чтобы улучшить положение рабочего класса (сокращение рабочего дня женщин до 11 часов, запрещение труда детей до 13 лет и др.), завершилась неудачей. Внешнеполитическая деятельность привела к разрушению союзов, созданных Бисмарком, и политической изоляции Германской империи. После начала Первой мировой войны отошёл от управления государством и был вынужден отказаться от престола в ноябре 1918 г. Preußen, Hohenzollern, Der Hauptmann von Köpenick, Novemberrevolution, Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wilhelm II.

  • 117 an

    1. prp
    1) (D) у, около, возле; на; в (указывает на местонахождение – где?)

    an der Wand hängen* (s) — висеть на стене

    an der Écke stéhen* (s) — стоять на углу

    an der Tür stéhen* (s) — стоять у двери

    am Fénster sítzen* (s) — сидеть у окна

    an Bord des Schíffes — на борту корабля

    bis an den Hals im Wásser stéhen* (s) — стоять по шею в воде

    Köln liegt am Rhein. — Кёльн расположен на берегу Рейна.

    2) (A) к, на; в (указывает на направление – куда?)

    an die Tür klópfen — стучать в дверь

    sich an das Fénster sétzen — сесть к окну

    3) (D) в, на (указывает на время – когда?)

    am Wóchenende — в выходные

    am Mórgen — утром

    am Náchmittag — после обеда

    am Ábend — вечером

    am Ánfang — вначале, в начале

    am Énde — в конце

    4)

    von (D) an — начиная с

    von héúte an — с сегодняшнего дня

    von Kíndheit an — с детства

    5) (D) от (указывает на причину чего-л)

    an éíner Kránkheit léíden*страдать от какой-л болезни

    an Gríppe erkránkt sein — болеть гриппом

    6) (A) к, для (указывает на предназначенность кому-л, чему-л, обращённость к кому-л, чему-л)

    Ich hábe éínen Brief an dich. — У меня для тебя письмо.

    Hast du noch Frágen an den Léktor? — У тебя ещё есть вопросы к лектору?

    Ich hábe éíne Bítte an dich. — У меня есть к тебе просьба.

    Ich hábe geráde an dich gedácht. — Я как раз о тебе думал.

    Ich weiß nicht, was er an ihr gefúnden hat. — Я не знаю, что он в ней нашёл.

    7) (D) по (указывает на способ действия, протекания процесса)

    an den Fíngern ábzählen — считать по пальцам

    Ich lése es dir an den Áúgen ab. — Я это у тебя по глазам вижу.

    Ich erkénne ihn an der Stímme. — Я узнаю его по голосу.

    Ich hábe das an séíner Reaktión erkánnt. — Я понял это по его реакции.

    8) (D или A в зависимости от немецкого гл) за; на (указывает на объект физического или ментального контакта)

    etw. (A) an die Wand schréíben*писать что-л на стене

    j-n an die Hand néhmen*взять кого-л за руку

    sich an séínen Fréúnden hängen — быть привязанным к своим друзьям

    9) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на деятельность или на объект, на который направлена деятельность:

    an der Árbeit sein — быть на работе

    an die Árbeit géhen* (s) — идти на работу

    an éínem Buch árbeiten разгработать над книгой

    10) в (указывает на работу где-л)

    Dozént an éíner Universität sein — работать доцентом в университете

    11) (D или A в зависимости от немецкого гл) в (указывает на отношение к чему-л, на состояние)

    Fréúde an séíner Árbeit fínden*находить радость в своей работе

    Der Gedánke an sich ist interessánt. — Сама по себе мысль интересна.

    12) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на приближение к чему-л:

    Du bist an der Réíhe. — Теперь твоя очередь.

    Wann kómme ich an die Réíhe? — Когда моя очередь?

    13) (A) разг примерно, около, приблизительно (употр с числ, указывает на приблизительность)

    an die táúsend Áútos — около тысячи машин

    Er ist an die 40 Jáhre alt. — Ему около 40 (лет).

    14)

    an etw. (D) zwéífeln — сомневаться в чём-л

    an etw. (D) téílnehmen*принимать участие в чём-л

    j-n an etw. (A) erínnern — напомнить кому-л о чём-л

    2. adv разг
    1)

    an seinбыть включённым (о свете, приборе)

    Der Férnseher ist an. — Телевизор включён.

    mit nur wénig an — практически без одежды

    Универсальный немецко-русский словарь > an

  • 118 Geschäftstätigkeit

    láúfende Geschä́ftstätigkeit — текущая коммерческая деятельность

    Универсальный немецко-русский словарь > Geschäftstätigkeit

  • 119 Leben

    n <-s, ->
    1) обыкн sg жизнь, существование

    ein gánzes Lében lang — на протяжении всей жизни

    das Lében verlíéren*умереть

    sich (D) das Lében néhmen* — покончить с собой, наложить на себя руки, совершить самоубийство

    des Lébens froh sein — радоваться жизни

    j-m das náckte Lében rétten — спасти кому-л только жизнь, продлить чьё-л существование

    sein Lében für etw. (A) éínsetzen [aufs Spiel sétzen] — рисковать своей жизнью [поставить свою жизнь на карту] ради чего-л

    sein Lében geníéßen*наслаждаться своей жизнью

    am Lében sein — быть живым

    am Lében bléíben* (s) — выжить, остаться в живых

    am Lében hängen*цепляться за жизнь

    für sein Lében fürchten — бояться за свою жизнь

    ins Lében zurückrufen*возвращать к жизни

    mit dem Lében ábschließen*быть готовым к смерти

    etw. (A) mit Lében erfüllen перен — наполнить жизнью [оживить] что-л

    mit seinem Lében spíélen — играть своей жизнью

    um sein Lében rénnen* (s, h) — бежать, спасая свою жизнь

    um j-s Lében kämpfen — бороться за чью-л жизнь

    durch etw. (A) ums Lében kómmen* (s) — погибнуть от чего-л

    In ihr ist kein Lében mehr. — Искра жизни в ней угасла.

    Er muss sein Lében lássen. — Он поплатился своей жизнью [погиб].

    Diesen Wíderspruch músste er später mit dem Lében bezáhlen. — Позже он поплатился жизнью за этот протест [возражение].

    Die Rétter hélfen sofórt nur dénen, die zwíschen Tod und Lében schwében. — Спасатели оказывали помощь на месте лишь тем, кто находился в критическом состоянии [между жизнью и смертью].

    Ihr Spiel hat kein Lében. перен — В её игре [исполнении] нет (искры) жизни.

    Er hat das Geschénk séínes Lébens bekómmen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.

    Das Málen ist sein Lében. — Живопись – его жизнь [смысл его жизни].

    2) тк sg жизнь (реальность, действительность)

    Lében éínes Dórfes — жизнь деревни

    Vierundzwánzig Stúnden aus dem Lében éíner Frau. — Двадцать четыре часа из жизни женщины.

    3) тк sg жизнь, деятельность

    auf (D) ein réges Lében entwíckeln — развивать где-л бурную деятельность

    Was soll das schléchte Lében nützen? — К чему [зачем] портить [усложнять] себе жизнь?

    das éwige Lében релВечная жизнь

    éínem Kind das Lében schénken высокподарить жизнь ребёнку (родить)

    sein Lében téúer verkáúfen — продать свою жизнь подороже

    sein Lében áúshauchen высок эвфиспустить дух (умереть)

    séínes Lébens nicht mehr froh wérden — перестать радоваться жизни, больше не чувствовать [не испытывать] радости жизни

    séínem Lében ein Énde máchen [sétzen (s, h)] эвф — положить конец своей жизни, прекратить свое существование (покончить с собой)

    ein Kampf auf Lében und Tod — борьба [бой] не на жизнь, а на смерть

    (fréíwillig) aus dem Lében schéíden* (s, h) — (добровольно) уйти из жизни (покончить с собой)

    etw. (A) ins Lében rúfen* — положить начало чему-л, создать что-л

    mit dem Lében davónkommen* (s) — остаться в живых, выжить, уцелеть

    j-m nach dem Lében tráchten — покушаться на чью-л жизнь

    wie das blühende Lében áússehen* разг — иметь цветущий вид, быть пышущем здоровьем

    j-m das Lében sáúer máchen — портить [осложнять] жизнь кому-л

    sich durchs Lében schlágen* (s, h) — прокладывать [пробиваться] себе дорогу (в жизни)

    nie im Lében [im Lében nicht] разг — никогда [ни за что] в жизни

    das süße Lében — сладкая жизнь

    wie das Lében so spielt разг шутл — так карта выпала [легла] (нужно смириться с тем, что есть)

    Универсальный немецко-русский словарь > Leben

  • 120 Pionierarbeit

    f <-, -en>
    1) работа [деятельность] новатора
    2) ист пионерская работа [деятельность] (в ГДР)

    Универсальный немецко-русский словарь > Pionierarbeit

См. также в других словарях:

  • деятельность — целеустремленная активность, реализующая потребности субъекта. В качестве объяснительного принципа психики категория Д. используется при изучении различных областей психической реальности (психология познавательных процессов, мо …   Большая психологическая энциклопедия

  • ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ —         специфически человеч. форма активного отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение и преобразование. Д. человека предполагает определ. противопоставление субъекта и объекта Д.: человек… …   Философская энциклопедия

  • деятельность — направить • действие деятельность начать • действие, начало деятельность осуществляется • действие, пассив на ся, продолжение деятельность связана • касательство заниматься коммерческой деятельностью • действие, непрямой объект заниматься… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Деятельность — посредника (финансового брокера) заключается в выполнении агентских (посреднических) функций при купле продаже ценных бумаг засчет и по поручению клиента на основании договора комиссии или поручения. Деятельность инвестиционного консультанта… …   Финансовый словарь

  • деятельность — См …   Словарь синонимов

  • деятельность —         ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ специфический для человека тип преобразования действительности, одна из центральных категорий философии. В отличие от поведения,         Д. не определяется биологически или социально заданными программами. Для нее характерно… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, деятельности, мн. нет, жен. (книжн.). Работа, систематическое применение своих сил в какой нибудь области. Общественная деятельность. Врачебная деятельность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • деятельность — Процесс или система процессов, осуществляемых организацией с целью производства одного или более видов продукции, оказания услуг или их поддержки. Примечание Примером подобных процессов являются бухгалтерский учет, обеспечение информационных (ИТ) …   Справочник технического переводчика

  • ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — специфическая человеческая форма отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей; условие существования общества. Деятельность включает в себя цель, средства, результат и сам процесс …   Большой Энциклопедический словарь

  • Деятельность — активное взаимодействие живого существа с окружающим миром, в ходе которого оно целенаправленно воздействует на объект и за счет этого удовлетворяет свои потребности . Уже на относительно ранних стадиях …   Психологический словарь

  • ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — один из важнейших атрибутов бытия человека, связанный с целенаправленным изменением внешнего мира, самого человека. Именно через Д. раскрывается сущность человека. В зависимости от потребностей людей Д. традиционно подразделяется на: 1)… …   Новейший философский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»