-
61 footscraper
-
62 green-baize
nсукно або цупка тканина ( часто зеленого кольору) для оббивання дверей -
63 hatch
I n1) люк; кришка люка ( hatch cover)2) гiдp. заставка, затвор; рибальська пастка3) = hatchet door; нижнє полотно секційних дверей4) шлюз; шлюзовий затворII vзакривати кришкою; задраюватиIII n IV v1) висиджувати ( курчат); насиджувати ( яйця); виводити ( курчат) штучно; вилуплюватися, виводитися ( з яйця); виводитися ( про личинки)2) таємно підготовляти ( hatch up); назрівати; затіватися; виношувати, плекатиV nштрих: штрихування ( у малюнку або гравюрі); насічкаVI vштрихувати; гравірувати; насікати ( сталь)VII іст.; = hatchet -
64 jamb
n1) косяк, одвірок (дверей, вікна)jamb lining — бyд. наличник, лиштва
2) pl бічні стінки каміна3) підставка, упор, підпірка4) icт. ножні лати5) гeoл. масив пустої породи, яка перетинає жилу корисної копалини -
65 knob
n1) опуклість, виступ2) куляста ручка (дверей, ящика); тex. ручка, головка, кнопка; набалдашник3) шматок, шмат, кусень; брила; грудка4) наріст ( на рослинах); бульбочка5) aмep. горбок, пагорб6) cл. голова; вулъг. пеніс7) = knobstick II -
66 leaf
I [liːf] n; (pl leaves)1) лист, листокleaf litter — опале листя; листя
the fall of the leaf — листопад; образн. осінь; кінець життя; лист; чайний лист ( tea leaf); tobacco leaf листовий тютюн
2) пелюстка4) лист металуleaf valve — стулчастий клапан; полотнище ( воріт); відкидна дошка ( стола)
6) вiйcьк. прицільна рамкаII [liːf] v2) перегортатиIII [liːf] n; мор., військ.; жарг. -
67 lintel
[`lintl]n; буд.перемичка ( вікна або дверей); одвірок -
68 open day
-
69 open house
2) aмep. день для відвідувань; день відкритих дверей (у навчальних, наукових закладах, музеях) -
70 platband
[`plʒtbʒnd]n1) бyд. наличник ( дверей); одвірок; apxiт. гладкий пояс2) caд. грядка; квітковий бордюр -
71 portal
I n1) портал, головний вхід; двері, ворота; дверцята; хвіртка; тамбур ( дверей)2) портальна рама ( portal frame)3) гipн. устя штольні, стовбураII a III = portal vein[див. portal4]IV a; анат. -
72 scraper-mat
nзалізна сітка або жорсткий килимок ( біля вхідних дверей) -
73 sill
I [sil] n2) бyд. лежень3) гipн. ґрунт вугільного пласта4) гeoл. силь; пластова інтрузіяII [sil] nсель, грязьовий потік -
74 slam
I [slʒm] n1) голосне ляскання, хлопання; шум (дверей, що зачиняються)2) сильний удар; нокаутуючий удар ( бокс)3) cл. сувора критикаII [slʒm] v1) (slam to, slam down) з шумом зачиняти, захлопувати; з шумом зачинятися, захлопуватися2) зі стуком шпурляти, кидати ( slam down); падати зі стуком, стукатися; ляскати, стукати ( об що-небудь); з силою насунути, натиснути3) бити, ударяти; посилати, направляти ударом4) різко критикувати; шпетити, піддавати нападкамIII [slʒm] n; карт. IV [slʒm] v; карт.виграти шолом; повністю розбити, розгромитиV [slʒm] = slammer -
75 spy-hole
n; тех.оглядовий отвір; вічко ( дверей) -
76 stile
I [stail] n1) сходи для переходу через паркан або стіну; приступки ( в огорожі)2) турнікетII [stall] n; буд. III [stail] nпокажчик, стрілка сонячного годинника -
77 thrust
I [arest] n1) поштовхthrust with the elbow — поштовх ліктем; всовування, засування
she hid the book under the pillow with a quick thrust — швидким рухом вона засунула /сховала/ книгу під подушку
2) колючий удар; стусан; випадwith a /one/ thrust — одним ударом
thrust and parry — випад, відбивання ( фехтування); пікіровка, обмін образами; вiйcьк. бій зі перемінним успіхом; кілке зауваження, колючість; випад; the thrust went home зауваження досягло ціль [див.; тж. 3]
3) ударto make a major thrust at the city — завдати головного удару /просунутися/ у напрямку міста
to deliver [to meet]a thrust — наносити [відбивати]удар
to mount a thrust — завдавати удару; вiйcьк. організовувати удар
to open a thrust — вiйcьк. починати наступ
to parry a thrust — парирувати випад (тж. перен.); вiйcьк. відбивати удар
the thrust went home — удар досягнув ціль [див.; тж.2,;]
4) напрямок, ухилthrust toward ardent nationalism — ( різкий) зрушення убік лютого націоналізму
5) пафосthe thrust of his teachings — пафос його навчання; дух; напористість
to lose political thrust — втратити політичну напористість /войовничість/
6) тискthe thrust of a rafter against the supporting wall — тиск крокви /балки/ на стіну
the thrust of competition from France образн. — тиск конкуренції із боку Франції; гeoл. горизонтальний або бічний тиск, насування (тж. lateral thrust) гipн. роздавлювання ( цілини)
7) тex. опора, упор; напір; осьове навантаження; протитиск8) aв. тяга; сила тяги ( двигун)to develop /to produce/ a 20 000 kilo thrust at take-off — розвивати тягу у 20 000 кг при зльоті
9) icт. зустріч, бій ( на шпагах)cut and thrust — пікіровка, жвава суперечка
II [arest] veach author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists — кожен автор є мішенню для критичних зауважень інших фахівців
( thrust)1) штовхати, цокатиto thrust smb out of the house — виштовхнути когось з будинку; вигнати когось з будинку
to thrust one's way /oneself/ through the crowd — пробивати /прокладати/ собі дорогу крізь юрбу, проштовхуватися крізь юрбу; штовхатися; пробиватися, лізти
to thrust at the door — штовхатися у дверях, лізти у двері
to thrust in between smb — протиснутися між кимось; refl нав'язувати, пролазити, втискатись
to thrust oneself into smb 's society — нав'язувати комусь, втиснутись у чиюсь компанію
2) сунути; засовувати, всувати, просовуватиto thrust on one's gloves — сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички
to thrust a bunch of flowers [money]into her hands — сунути букет квітів [гроші]їй у руки
to thrust smth under smb 's nose — сунути щось під ніс комусь
_ to thrust one's nose into smb 's affairs — сунути ніс у чужі справи
to thrust smb into prison — образн. запроторити когось до в'язниці; нав'язувати
he played the character parts formerly thrust upon me — він грав характерні ролі, які раніше нав'язували мені
3) завдавати удару; забивати, всадити; молотитиto thrust a dagger into smb 's breast — встромити /всадити/ кинджал у груди комусь
to thrust the tent pole deep into the ground — всадити глибоко в землю опорну стійку намету; робити випад, завдавати удару (особ. у фехтуванні)
4) вiйcьк. рухати, вводитиto thrust troops into combat — кидати війська в бій; просуватися
an armoured battalion thrust into the southern regions — бронетанковий батальйон ( з боями) просунувся в південні райони ( країни)
5) впирати••to thrust smth down smb 's throat — з кому-л что-л (своя думка е т. п.)
-
78 turn away
phr v1) відгортати; відхилятиto turn away a blow — відвести удар; відвертатися
2) відвертати, вселяти неприязнь, огиду; показувати несхвалення, огидуto turn away from smb — відвернутися від кого-н., перестати знати кого-н.
3) проганяти; не пускатиcrowds were turned away from the stadium — натовп людей не міг потрапити на стадіон; проганяти із служби, звільняти; йти; покидати
4) icт. відхилитися від шляху істинного, бути спокушеним -
79 tyler
-
80 wind-porch
См. также в других словарях:
Пульс хранителя дверей лабиринта — Студийный альбом «Алисы» Дата выпуска 18 февраля 2008 Записан … Википедия
ДОКТРИНА ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ — ДОКТРИНА «ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ» (Open Door policy), принципы американской политики по отношению к Китаю (см. КИТАЙ) в конце 19 первой половине 20 века, выдвинутые в нотах (1899) государственного секретаря США Джона Хея (John M Hay) правительствам ряда … Энциклопедический словарь
Доктрина "Открытых дверей" — Open Door policy принципы американской политики по отношению к Китаю в конце 19 первой половине 20 века, выдвинутые в нотах (1899) государственного секретаря США Джона Хея (John M Hay) правительствам ряда европейских государств и Японии. Суть… … Политология. Словарь.
ГОСТ Р 52750-2007: Устройства экстренного открывания дверей эвакуационных и аварийных выходов. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52750 2007: Устройства экстренного открывания дверей эвакуационных и аварийных выходов. Технические условия оригинал документа: 3.3 аварийный (запасный) выход: Выход, предназначенный для быстрого покидания зданий, помещений в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
"ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ" ПОЛИТИКА — доктрина открытых дверей (Д. о. д. ), выдвинута в нотах гос. секретаря США Дж. Хея в 1899 с целью прикрытия амер. империалистич. политики, направленной к утверждению экономич. и политич. господства США в Китае, в т. ч. в р нах, являвшихся сферами … Советская историческая энциклопедия
ПОЛИТИКА "ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ" в Китае — была провозглашена в 1899 государственным секретарём США Геем. В течение длительного времени П. о. д. маскировала борьбу американского империализма за экономическое и политическое господство в Китае. В конце 19 в. развернулась ожесточённая борьба … Дипломатический словарь
Пульс хранителя дверей лабиринта (альбом) — Пульс хранителя дверей лабиринта студийный альбом АлисА Дата выпуска 18 февраля 2008 Жанр Хард рок, Христианский рок … Википедия
Фабрика межкомнатных дверей «Волховец» — «Волховец» Год основания 1993 Ключевые фигуры Прокофьев Игорь Алексеевич (Генеральный директор) Тип ЗАО … Википедия
Ключ от всех дверей — The Skeleton Key … Википедия
Ключ от всех дверей (фильм) — Ключ от всех дверей The Skeleton Key Жанр Фильм ужасов Триллер Режиссёр Йен Софтли Продюсер Майкл Шамберг … Википедия
Открытых дверей доктрина — («Открытых дверей» доктрина, ) выдвинута в нотах государственного секретаря США Дж. Хея (См. Хей) (Гея) в 1899 с целью маскировки американской империалистической политики, направленной на утверждение экономического и политического… … Большая советская энциклопедия