Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(гол)

  • 81 Ausgleichstor

    n гол, приведший к ничейному счёту

    Русско-немецкий карманный словарь > Ausgleichstor

  • 82 Eigentor

    n гол в свои ворота

    Русско-немецкий карманный словарь > Eigentor

  • 83 Gegentor

    n ответный гол

    Русско-немецкий карманный словарь > Gegentor

  • 84 Tor

    m ( Narr) глупец
    n ворота pl., hist. u. lit. врата pl.; Sp. ( Treffer) гол, (a. Handball) мяч, ( Eishockey) шайба; vor den Toren der Stadt за чертой города; Sp. aufs Tor, ins Tor mst по воротам

    Русско-немецкий карманный словарь > Tor

  • 85 Volltreffer

    m прямое попадание; Sp. a. эффектный гол; точный удар; fig. полный успех

    Русско-немецкий карманный словарь > Volltreffer

  • 86 Zufallstreffer

    m случайное попадание; ( Tor) случайный гол

    Русско-немецкий карманный словарь > Zufallstreffer

  • 87 внешний

    1) äußerlich, áuswärtig, Áußen- (опр. сл.)

    вне́шний у́гол мат. — Áußenwinkel m

    2) ( поверхностный) óberflächlich, äußerlich

    вне́шний лоск — der äußere Glanz

    3) ( иностранный) Áußen- (опр. сл.), áuswärtig

    вне́шняя поли́тика — Áußenpolitik f

    вне́шняя торго́вля — Áußenhandel m

    вне́шние враги́ — äußere Féinde

    Новый русско-немецкий словарь > внешний

  • 88 забить

    1) (гвоздь и т.п.) éinschlagen (непр.) vt
    3) ( заделать) zúschlagen (непр.) vt; vernágeln vt (ящик и т.п.); zústopfen vt, verstópfen vt ( заткнуть)
    4) спорт. schíeßen (непр.) vt

    заби́ть гол — ein Tor schíeßen (непр.)

    заби́ть мяч — den Ball ins Tor schíeßen (непр.)

    5) ( скот) schláchten vt
    6) разг. ( превзойти) übertréffen (непр.) vt; áusstechen (непр.) vt (разг.)
    7) (о фонтане и т.п.) hervórsprudeln vi (s)

    из сква́жины заби́ла нефть — aus dem Bóhrloch sprúdelte Érdöl hervór

    ••

    заби́ть кому́-либо го́лову пустяка́ми разг. j-m (D) Ráupen in den Kopf sétzen

    заби́ть трево́гу — Alárm schlágen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > забить

  • 89 падение

    с
    1) Fállen n; Fall m; Sturz m ( стремительное)
    2) физ. ( падение лучей) Éinfall m

    у́гол паде́ния — Éinfallswinkel m

    3) перен. Fall m; Sturz m (низвержение, свержение); воен. Fall m (крепости и т.п.)
    4) ( понижение) Sínken n, Fállen n

    паде́ние цен — Préisrückgang m; Préissturz m ( быстрое)

    5) ( упадок) Verfáll m

    мора́льное паде́ние — (morálischer) Verfáll m

    паде́ние нра́вов — Síttenverfall m

    Новый русско-немецкий словарь > падение

  • 90 прямой

    1) geráde; áufrecht ( вертикальный)
    2) (без пересадок, остановок) dirékt; Dúrchgangs- (опр. сл.), dúrchgehend

    прямо́е сообще́ние — dirékte Verbíndung

    ваго́н прямо́го сообще́ния — Kúrswagen m

    прямым путём — geráde(n)wegs

    прямы́е вы́боры — dirékte Wáhlen

    прямо́й вопро́с — dirékte Fráge

    4) (откровенный, правдивый) geráde, óffen; áufrichtig ( искренний)

    прямо́й отве́т — óffene Ántwort

    ••

    в прямо́м смы́сле э́того сло́ва — im wáhren Sínne díeses Wórtes

    тебе́ прямо́й расчёт... (+ инф.) — es lohnt sich für dich wírklich... (+ Inf. с zu)

    прямо́й у́гол мат. — réchter Wínkel

    пряма́я кишка́ анат. — Mástdarm m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > прямой

  • 91 сокол

    м
    Fálke m
    ••

    гол как соко́л — arm wie éine Kírchenmaus

    Новый русско-немецкий словарь > сокол

  • 92 тупой

    1) (о ноже и т.п.) stumpf
    2) (о боли и т.п.) dumpf
    3) ( о человеке) stúmpfsinnig, schwáchköpfig, borníert ( ограниченный)
    ••

    тупо́й у́гол мат. — stúmpfer Wínkel

    Новый русско-немецкий словарь > тупой

  • 93 центральный

    zentrál, Zentrál- (опр. сл.); Míttel- (опр. сл.)

    центра́льный комите́т — Zentrálkomitee n, pl -s

    центра́льный у́гол мат. — Zéntriwinkel m

    центра́льное отопле́ние — Zentrálheizung f

    центра́льная телефо́нная ста́нция — Telefónzentrale f

    центра́льный напада́ющий спорт. — Míttelstürmer m

    Новый русско-немецкий словарь > центральный

  • 94 градус

    в разн. знач. der Grad (e)s, =

    у́гол в 40 гра́дусов — ein Wínkel von víerzig Grad

    Сего́дня 5 гра́дусов моро́за, тепла́. — Héute sind fünf Grad Kälte, Wärme.

    Термо́метр пока́зывает ми́нус 5 гра́дусов, 5 гра́дусов ни́же, вы́ше нуля́. — Das Termométer zeigt mínus fünf Grad [fünf Grad mínus], fünf Grad Únter, über null.

    Температу́ра но́чью 2-3 гра́дуса тепла́. — Die Náchttemperatur beträgt zwei, drei Grad [liegt bei zwei bis drei Grad].

    Температу́ра повы́силась, упа́ла до пяти́ гра́дусов. — Die TemperatÚr ist auf fünf Grad ángestiegen, gesÚnken.

    Вода́ кипи́т при ста гра́дусах. — Wásser kocht bei hÚndert Grad.

    Шкала́ разделена́ на гра́дусы. — Die Skála [sk-] ist in Grád(e) éingeteilt.

    Русско-немецкий учебный словарь > градус

  • 95 решать

    несов.; сов. реши́ть
    1) принимать решение beschlíeßen beschlóss, hat beschlóssen что л. сделать zu + Infinitiv, что л. A; выбирая одно из возможных решений entschéiden entschíed, hat entschíeden что л. A, über A; когда подчёркивается личный характер решения sich entschéiden в пользу чего л. für A; принять какое-л. важное решение sich entschlíeßen entschlóss sich, hat sich entschlóssen

    Он реши́л пое́хать туда́ сам. — Er beschlóss, selbst dorthín zu fáhren.

    Собра́ние реши́ло созда́ть коми́ссию. — Die Versámmlung beschlóss éine Kommissión zu bílden.

    Он э́то твёрдо реши́л. — Er hat das fest beschlóssen.

    Он реши́л, что сде́лает э́то за́втра. — Er beschlóss, dass er es mórgen macht.

    Кто туда́ пойдёт, э́то реши́т учи́тель. — Wer dorthín geht, das [darüber] wird der Léhrer entschéiden.

    Ему́ на́до бы́ло реша́ть, изуча́ть ли ему́ фи́зику и́ли матема́тику. — Er músste sich entschéiden, ob er Physík óder Mathematík studíeren sóllte.

    Он реши́л изуча́ть фи́зику. — Er hat sich für Physík entschíeden.

    Обду́мав всё как сле́дует, мы реши́ли купи́ть э́тот дом. — Nach genáuer Überlégung háben wir uns entschlóssen, díeses Haus zu káufen.

    2) решить исход entschéiden что л. A

    Э́тот гол реши́л исхо́д игры́. — Díeses Tor entschíed das Spiel.

    3) задачу, проблему и др. lösen (h) что л. A

    реша́ть зада́чу по матема́тике — éine Mathematíkaufgabe lösen

    Он легко́, бы́стро реши́л э́тот вопро́с. — Er hat díese Fráge leicht, schnell gelöst.

    Русско-немецкий учебный словарь > решать

  • 96 составлять

    несов.; сов. соста́вить
    1) поставить вместе, рядом zusámmen|stellen (h) что-л. A

    составля́ть вме́сте два стола́ — zwei Tísche zusámmenstellen

    2) в одно место stellen что-л. A

    составля́ть чемода́ны в у́гол [в углу́] — die Kóffer in die Écke stéllen

    3) написать, подбирая материалы, данные zusámmen|stellen что-л. A

    составля́ть спи́сок ученико́в — éine Líste der Schüler zusámmenstellen

    составля́ть библиогра́фию по како́й-л. те́ме — éine Bibliographíe zu éinem Théma zusámmenstellen

    4) написать, сформулировать schréiben schrieb, hat geschríeben; план работы и др. áuf|stellen (h); разрабатывать erstéllen (h) в повседн. речи тж. máchen (h) что-л. A

    составля́ть конспе́кт — éinen Konspékt schréiben [máchen]

    составля́ть план (рабо́ты) на ме́сяц — éinen Plan für den Mónat áufstellen

    составля́ть спи́сок слов по те́ме — das Vokábelverzeichnis zu éinem Théma áufstellen

    составля́ть но́вые уче́бные програ́ммы для шко́лы — néue Léhrpläne erstéllen [áufstellen]

    Соста́вьте план э́той главы́. — Schreibt [Macht] éine Glíederung díeses Kapítels.

    5) образовывать bílden (h), подбирая, отбирая zusámmen|stellen что-л. A, из чего / кого-л. aus D

    составля́ть кома́нду из студе́нтов — éine Mánnschaft aus Studénten bílden [zusámmenstellen]

    Соста́вьте предложе́ние из сле́дующих слов, со сле́дующими слова́ми. — Bíldet éinen Satz aus fólgenden Wörtern, mit fólgenden Wörtern.

    6) соста́вить себе́ мнение sich (D) bílden ; представление о чем / ком-л. картину чего-л. sich (D) máchen (h) что-л. A

    Тепе́рь ты мо́жешь соста́вить себе́ мне́ние об э́том. — Jetzt kannst du dir éine Méinung [ein Úrteil] darüber bílden.

    Тепе́рь ты мо́жешь соста́вить себе́ по́лную карти́ну того́, что произошло́. — Jetzt kannst du dir ein vóllständiges Bild vom Geschéhen [des Geschéhens] máchen.

    7) какую-л. сумму betrágen das beträgt, betrúg, hat betrágen, в повседн. речи áus|machen (h) сколько, что-л. A

    Расхо́ды соста́вили большу́ю су́мму, ты́сячу е́вро. — Die Áusgaben máchten éine gróße Súmme, táusend Éuro áus. / Die Áusgaben betrúgen éine gróße Súmme, táusend Éuro.

    О́бщая пло́щадь составля́ет три́дцать гекта́ров. — Die Gesámtfläche macht dréißig Héktar áus [beträgt dréißig Héktar].

    Ско́лько э́то составля́ет? — Wíe viel macht das áus? / Wíe viel beträgt das?

    Э́то составля́ет де́сять проце́нтов. — Das macht zehn Prozént áus. / Das beträgt zehn Prozént.

    Русско-немецкий учебный словарь > составлять

  • 97 ставить

    несов.; сов. поста́вить
    1) stéllen (h) что / кого-л. A (обстоятельства места тк. wohin?); на плиту для варки тж. áuf|setzen (h) что-л. A

    ста́вить кни́ги на по́лку, посу́ду в шкаф, ва́зу на стол — Bücher ins Regál, Geschírr in den Schrank, die Váse auf den Tisch stéllen

    ста́вить кни́ги по поря́дку, в ряд — Bücher órdentlich, in éine Réihe stéllen

    ста́вить стол к окну́ — den Tisch ans Fénster stéllen

    Куда́ [где] мы поста́вим кре́сло, к окну́ и́ли в у́гол? — Wohín stéllen wir den Séssel, ans Fénster óder in die Écke?

    Пиани́но мы поста́вим в э́ту ко́мнату [в э́той ко́мнате]. — Das Klavíer [-v-] stéllen wir in díeses Zímmer.

    Поста́вь ча́йник, бу́дем пить чай. — Setz Téewasser áuf, wir trínken Tee.

    2) устанавливать, настраивать (часы, радио и др.) stéllen что-л. A

    ста́вить буди́льник на шесть часо́в — den Wécker auf sechs Uhr stéllen

    3) положив сверху (пластинку и др.) áuf|legen (h); вставив во что-л. (кассету, диск) éinlegen (h) что-л. A

    ста́вить пласти́нку — éine Plátte áuflegen

    ста́вить кассе́ту, диск, диске́ту — éine Kassétte, éine CD [tseː'deː], éine Diskétte éinlegen.

    4) знаки препинания sétzen что-л. A

    ста́вить в конце́ предложе́ния то́чку, вопроси́тельный знак — éinen Punkt, ein Frágezeichen am Sátzende sétzen

    5) оценку gében er gibt, gab, hat gegében что-л. A, кому-л. D

    ста́вить ученику́ за сочине́ние хоро́шую оце́нку, тро́йку — dem Schüler für den Áufsatz éine gúte Zensúr, éine Drei gében

    6) спектакль, оперу и др. áuf|führen (h); готовить постановку (о режиссёре) inszeníeren (h) что-л. A

    ста́вить бале́т, спекта́кль — ein Ballétt, ein Stück áufführen

    В э́том теа́тре ста́вят сейча́с но́вую коме́дию. — In díesem Theáter wird jetzt ein néues Lústspiel áufgeführt.

    Э́тот спекта́кль поста́вил молодо́й режиссёр. — Díeses Stück wúrde von éinem júngen Regisséur [-Zi-] inszeníert.

    7) опыты dúrch|führen (h) что-л. A

    ста́вить о́пыты, экспериме́нты — Versúche, Experiménte dúrch|führen

    8) вопрос, проблему, условие - поднимать вопрос и др. áuf|werfen er wirft áuf, warf áuf, hat áufgeworfen; задачу, условие stéllen что-л. A

    Он пе́рвым поста́вил э́тот вопро́с. — Er hat als Érster díese Fráge áufgeworfen.

    Э́тот вопро́с был поста́влен на обсужде́ние. — Díese Fráge wúrde zur Diskussión gestéllt.

    Мы поста́вили перед собо́й сло́жную зада́чу. — Wir háben uns éine schwíerige Áufgabe gestéllt.

    9) в какое-л. положение, в какие-л. условия bríngen bráchte, hat gebrácht кого-л. A

    Он поста́вил меня́ э́тим в тру́дное положе́ние. — Er hat mich dadúrch in éine schwíerige Láge gebrácht.

    Русско-немецкий учебный словарь > ставить

  • 98 зазор

    (магн{}и{/}тной гол{}о{/}вки)
    Spiel n. (techn.)
    Spielraum m. (techn.)

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > зазор

  • 99 полуголый

    (42; ­гол, ­а) halbnackt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > полуголый

  • 100 сокол

    m Falke; Folkl. молодец2; гол как сокол F arm wie e-e Kirchenmaus

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сокол

См. также в других словарях:

  • гол — гол/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • гол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? гола, чему? голу, (вижу) что? гол, чем? голом, о чём? о голе; мн. что? голы, (нет) чего? голов, чему? голам, (вижу) что? голы, чем? голами, о чём? о голах 1. Гол в спорте это очко, выигранное… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГОЛ — (гол. hol пустой). Корабельный остов, кузов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. гол (англ. goal букв. цель) в нек рых командных спортивных играх (футболе, хоккее и др.) очко, получаемое (выигрываемое)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Гол! 2 — Goal! 2 …   Википедия

  • гол — а и а; м. [англ. goal] Спорт. Очко, выигранное командой при попадании мяча (шайбы) в ворота противника; само такое попадание. Забить г. ◁ Голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Создать голевую ситуацию. * * * гол (монг., бурят.), река (например,… …   Энциклопедический словарь

  • гол. — гол. голос муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. гол. голл. голландский язык Нидерланды гол. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Поли …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • голѣнь — ГОЛѢН|Ь (18), И с. Нога; голень: Иже бѹдеть слѣпъ окъмь. ли голѣнию вредьнъ. достоинъ же бѹдьть еп(с)пьства. да бѹдеть еп(с)пъ. (τὸ σκέλος) КЕ XII, 19б; то же КР 1284, 48в; КВ к. XIV, 30а; и свѩзана бы(с) вьрвьми голѣни и бѣдрѣ. и рѹцѣ. ПрЛ XIII …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ГОЛ — ГОЛ, гола, муж. (англ. goal ворота, мишень) (спорт.):. 1. Точно обозначенное вехами или чертой пространство; город, защищаемый одной партией от нападений другой в футболе и схожих играх. Футболисты сгрудились возле гола. 2. Очко, выигрываемое… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОЛ — (монг. бурят.), река (напр., р. Халхин Гол), заболоченное озеро; в пустыне Гоби сухое русло …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОЛ — ГОЛ, а и (разг.) а, мн. ы, ов, муж. В футболе и сходных командных играх: очко, выигрываемое после попадания мяча (шайбы) в ворота соперника, а также само такое попадание. Забить г. | прил. голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Голевая ситуация.… …   Толковый словарь Ожегова

  • гол — очко, мяч, автогол, шайба Словарь русских синонимов. гол сущ., кол во синонимов: 7 • автогол (1) • бабочка …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»