-
61 угол
м.1) Winkel m2) Ecke n•у́гол за́мкнутого состоя́ния конта́ктов — Kontaktschließwinkel m, Dwellwinkel m
оптима́льный у́гол опереже́ния зажига́ния — Bestzünd(zeit)punkt m
устано́вочный у́гол опереже́ния зажига́ния — Vorsteuerzündwinkel m
у́гол поворо́та дро́ссельной засло́нки — Drosselklappenwinkel m
наибо́льший у́гол преодолева́емого подъёма — Grenzsteigungswinkel m
у́гол продо́льного накло́на ви́лки велосипе́да — Steuerwinkel m des Fahrrades
у́гол продо́льного накло́на шкво́рня вперёд — Vorlaufwinkel m
- угол бокового уводау́гол продо́льного накло́на шкво́рня наза́д — Nachlaufwinkel m
- угол видимости
- угол въезда
- угол давления
- угол заднего свеса
- угол запаздывания выпуска
- угол запаздывания зажигания
- угол зацепления
- угол контакта
- угол крена
- угол наклона рулевой колонки
- угол наклона шкворня
- угол обзора
- угол опережения
- угол опережения впрыскивания
- угол опережения выпуска
- угол опережения зажигания
- угол опрокидывания
- угол отклонения
- угол охвата
- угол переднего свеса
- угол перекрытия клапанов
- угол фаз газораспределения
- угол поворота
- угол поворота коленчатого вала
- угол поворота управляемых колёс
- угол подъёма
- угол поперечного наклона шкворня
- угол продольной качки
- угол протирки
- задний угол проходимости
- передний угол проходимости
- продольный угол проходимости
- угол развала колёс
- угол развала цилиндров
- угол разомкнутого состояния
- угол распыления струи
- угол рассеяния
- угол рыскания
- угол свеса
- задний угол свеса
- передний угол свеса
- угол срыва потока
- угол срыва воздушного потока
- угол съезда
- угол трения
- угол увода
- угол удара
- угол уклона
- угол установки
- угол фаски клапана
- угол фаски седла клапана
- угол чередования искр -
62 угол
м1) Écke f, Wínkel mу́гол стола́ — Tíschecke f
на углу́ — an der Écke
на углу́ у́лицы — an der Stráßenecke
в углу́ — in der Écke, im Wínkel
за́ угол — um die Écke
за угло́м — um die Écke
2) мат., физ. Wínkel mпрямо́й у́гол — réchter Wínkel
о́стрый у́гол — spítzer Wínkel
вертика́льные углы́ — Schéitelwinkel m pl
у́гол отраже́ния — Reflexiónswinkel m
3) ( жильё) Wínkel mиме́ть свой у́гол — sein éigenes Heim [sein Plätzchen] háben
снима́ть у́гол — éine Schláfstelle míeten
4) перен.у́гол зре́ния — Gesíchtspunkt m, Stándpunkt m
под таки́м угло́м зре́ния — únter díesem Gesíchtspunkt [Gesíchtswinkel]; von díesem Stándpunkt [Gesíchtspunkt] aus
••загна́ть в у́гол — in die Énge tréiben (непр.) vt
уби́ть из-за угла́ — méuchlings ermórden vt
-
63 угол
1) в помещении, на улице, у стола и др. die Écke =, -nКре́сло стои́т в углу́. — Der Séssel steht in der Écke.
Я поста́вил кре́сло в у́гол. — Ich stéllte den Séssel in die Écke.
Маши́на заверну́ла за́ у́гол, скры́лась за угло́м. — Das Áuto bog um die Écke, verschwánd um die Écke.
Вдруг из-за угла́ появи́лась маши́на. — Plötzlich kam Ein Áuto um die Écke.
Остано́вка здесь за угло́м. — Die Háltestelle ist hier gleich um die Écke.
Мы дошли́, дое́хали до угла́. — Wir gíngen, fúhren bis zur Écke.
Я подожду́ тебя́ на углу́. — Ich wárte an der Écke auf dich.
Я уда́рился об у́гол стола́. — Ich hábe mich an der Tíschecke gestóßen.
2) матем. der Wínkel -s, =прямо́й, о́стрый, тупо́й у́гол — ein réchter, spítzer, stúmpfer Wínkel
начерти́ть, изме́рить у́гол — éinen Wínkel zéichnen, méssen
-
64 бомбардир
бомбарди́р<-а>м СПОРТ1. (напада́ющий) Stürmer m2. (заби́вший гол) Torschütze m* * *n1) Av. Bombenschütze2) zool. Bombardierkäfer (Brachynus Web.; æóê)3) sports. Torschütze, Torjäger4) milit. Bombenwart5) hist. Bombardier6) entomol. Bombardierkäfer (Brachinus), Bombardierkäfer (ëàò. Brachinus), Brachinus7) footb. Goalgetter (игрок, забивающий много голов), Vollstrecker -
65 вкось
-
66 голый
(42; , а) nackt, bloß; kahl; blank, rein* * *го́лый (-, -а́) nackt, bloß; kahl; blank, rein* * *го́л|ый<-ая, -ое; -, -а́, -о>1. (наго́й) nackt, bloß, kahlсоверше́нно го́лый splitternacktго́лые дере́вья kahle Bäumeспать на го́лой земле́ auf der bloßen Erde schlafenго́лая прово́дка ЭЛ blanker Draht mа коро́ль-то го́лый! перен der Kaiser ist nackt!гол как соко́л перен arm wie eine Kirchenmaus2. перен разг (чи́стый) reinго́лые фа́кты nackte Tatsachen fplго́лый расчёт eiskalte Berechnung f* * *adj1) gener. ausgezogen, kahl (о стене), nackt und bloß, unbedeckt, unbehaart, vegetationslos (о местности), blank, bloß, nackt2) geol. schalenlos (Prot., Moll.)3) colloq. im Adamskostüm, nackicht, nackig4) obs. nackend5) eng. hohl6) artil. blank (о проводе)7) road.wrk. glatt8) electr. hüllenlos9) Austrian. nackert10) S.-Germ. blutt11) pompous. bar12) nav. leer -
67 градус
m Grad; Prozent n; два градуса мороза zwei Grad Kälte; жара f в 30 градусов 30є Hitze; угол в зо градусов Winkel von 30є; под градусом F angesäuselt* * *гра́дус m Grad; Prozent n;два гра́дуса моро́за zwei Grad Kälte;жара́ f в 30 гра́дусов 30° Hitze;у́гол в 30 гра́дусов Winkel von 30°;под гра́дусом fam angesäuselt* * *гра́дус<-а>м Grad mде́лать поворо́т на сто во́семьдесят гра́дусов и перен sich um hundertachtzig Grad drehen, seine Meinung völlig ändernпод гра́дусом разг beschwipst, angeheitert* * *n1) gener. Prozent (крепости спиртных напитков), (как мера) Grad4) astr. Winkelgrad5) electr. Altgrad (90-я часть прямого угла), grd, Grad -
68 двугранный
-
69 забивать
, < забить> (бью, бьёшь; бей!; битый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; Sp. schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; F ersticken; fig. ausstechen; pf. (a. забиваться) anfangen zu schlagen; бить, заколачивать; hervorsprudeln; P quälen; забить голову пустяками F Raupen in den Kopf setzen* * *забива́ть, <заби́ть> (-бью́, -бьёшь; -бе́й!; -би́тый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; SP schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; fam ersticken; fig. ausstechen; pf. ( auch забива́ться) anfangen zu schlagen; → бить, заколачивать; hervorsprudeln; pop quälen;заби́ть го́лову пустяка́ми fam Raupen in den Kopf setzen* * *забива́|ть1. (вкола́чивать) einschlagen, rammenзабива́ть на́смерть erschlagen2. СПОРТ schießenзабива́ть гол ein Tor schießen3. (скот) abschlachten* * *v1) gener. abstechen (ñêîò), einklopfen, einrammen (сваи и т. п.), einschlagen, fichieren (колышки), fällen, pfropfen (что-л. чем-л.), pfählen (сваю, столб, кол), schlachten (скот, птицу), stopfen, zuschlagen, stoßen (что-л. в землю, в стену и т. п.), einrammen (ñâàè), rammen (ñâàè), metzen2) geol. abdichten3) colloq. einhämmern, durchixen (напечатанное на машинке при помощи буквы х)4) liter. abschlachten5) sports. (in A) schießen6) milit. rammen (напр. сваи), verrammeln (напр. амбразуру)7) eng. einrammen (напр. сваи), eintreiben, treiben, zustopfen (напр. лётку)8) hist. anrammen9) construct. vortreiben (шпунт забивной крепи)10) law. töten (животное)11) mining. abtübeln, anstecken (колья забивной крепи), nachtreiben, rammen (шпунты), vortreiben (шпунты забивной крепи)12) road.wrk. stampfen13) forestr. antreiben14) oil. verstopfen15) weld. eintreiben (напр., оправку) -
70 забиваться
sich verkriechen (в В in D), eindringen (in A); verstopft sein; zu hämmern beginnen* * *забива́ться sich verkriechen (в В in D), eindringen (in A); verstopft sein; zu hämmern beginnen* * *забива́| ться1. (спря́таться) sich versteckenзабива́ться в у́гол разг sich in eine Ecke verkriechen2. (снег, пыль) eindringen* * *vgener. sich anschoppen, sich verkriechen, verkriechen (sich) -
71 заворачивать
, < завернуть>, P < заворотить> abbiegen, einbiegen; umwenden, wenden; F einkehren, vorbeischauen (в В, к Д in, bei D), einen Abstecher machen (nach); impf. P managen; заворачиваться sich einrollen; завёртывать(ся)* * *завора́чивать, <заверну́ть>, pop <завороти́ть> abbiegen, einbiegen; umwenden, wenden; fam einkehren, vorbeischauen (в В, к Д in, bei D), einen Abstecher machen (nach); impf. pop managen;завора́чиваться sich einrollen; → [[link]]завёртываться[[/link]]* * *завора́чива|ть1. (за у́гол) einbiegen, abbiegen2. (не пропуска́ть) zur Umkehr zwingen, umlenken3. (упако́вывать) einwickeln, einpacken* * *v1) gener. biegen, einlenken (куда-л. при езде), einpacken (покупку), einschwenken, (in A) wickeln (что-л. во что-л.), einbeugen (при езде)2) colloq. umkrempeln3) eng. einschlagen, umschlagen5) textile. umbiegen, umbuggen, umlegen -
72 загонять
, < загнать> (гоню, гонишь; гнать) hineintreiben, hineinjagen, hineinstoßen; F einschlagen, einrammen; abhetzen, abjagen; zuschanden reiten od. fahren; Jagd: hetzen; P verscheuern; Geld auftreiben* * *загоня́ть, <загна́ть> (-гоню́, -го́нишь; → гнать) hineintreiben, hineinjagen, hineinstoßen; fam einschlagen, einrammen; abhetzen, abjagen; zuschanden reiten oder fahren; Jagd: hetzen; pop verscheuern; Geld auftreiben* * *загоня́|ть1. (в помеще́ние) hineinjagen, hineintreibenзагоня́ть скот das Vieh in den Stall treiben2. (ло́шадь) abhetzen3. (зве́ря) hetzenзагоня́ть кого́-л. в у́гол перен jdn in die Enge treiben* * *v1) gener. abhetzen (тж. перен), einjagen, hineinjagen, j-n außer Atem bringen (кого-л.), treiben (скот в хлев), abjagen, einpferchen (животных; за загородку), eintreiben (ñêîò), hineintreiben, hineintreiben (напр., скот)2) colloq. jagen3) eng. einlassen4) mining. einziehen (распорку), nachtreiben -
73 заколачивать
F , < заколотить> hineinschlagen, hineintreiben; забивать; zu Tode prügeln; durch Schläge einschüchtern; pf. (a. заколачиваться) anfangen zu pochen* * *закола́чивать fam, <заколоти́ть> hineinschlagen, hineintreiben; → забивать; zu Tode prügeln; durch Schläge einschüchtern; pf. ( auch закола́чиваться) anfangen zu pochen* * *закола́чива|ть1. (вбить) einschlagenзакола́чивать сва́и в зе́млю Pfähle in den Boden einrammen2. (закры́ть) zunagelnзакола́чивать я́щик гвоздя́ми eine Kiste zunageln* * *v1) gener. baxen, einschlagen, hineinschlagen (напр. гвоздь в стену), verschlagen (что-л. гвоздями, досками), zuhämmern, zuschlagen2) colloq. zuhauen3) sports. (гол) einhämmern (дальним ударом в девятку (in den Winkel))4) forestr. eintreiben (напр., гвозди) -
74 пропустить
v1) gener. (etw.) vorübergeh lassen (кого-л., что-л.), (etw.) vorübergehe lassen (кого-л., что-л.), (j-m) Durchlaß gewähren (кого-л.), (j-m) den Weg freigeben (кого-л.), verfehlen, (случайно) revozieren (партнёра)2) colloq. hinterlassen (назад), pennen, verschusseln, verpennen, verschlafen, vorüberlassen3) sports. fallen (гол, мяч)4) law. ausfallen lassen, durchlassen, einlassen, passieren lassen, verpassen8) shipb. unterfahren -
75 испытание
с.Versuch m, Test m, Prüfung f, Erprobung f, Probe fиспыта́ние автомоби́ля на изви́листой тра́ссе — Wedelntest m
испыта́ние автомоби́ля на столкнове́ние с препя́тствием — Chrashtest m, Barrierentest m
испыта́ние автомоби́ля паде́нием на у́гол кры́ши — Dachfalltest m
испыта́ние батаре́и на невылива́емость электроли́та — Elektrolytrückhalteprüfung f
испыта́ние в за́данных климати́ческих усло́виях — Witterungstest m
испыта́ние на повы́шенную частоту́ враще́ния — Schleuderprüfung f
испыта́ние на столкнове́ние с изо́гнутым барье́ром — Offset-Test m
испыта́ние на фронта́льное столкнове́ние с препя́тствием — Frontal-Crashtest m
испыта́ние при отрица́тельных температу́рах — Kälteversuch m
- испытание без нагрузкииспыта́ние при установи́вшейся температу́ре — Temperaturbeharrungsversuch m
- испытание в аэродинамической трубе
- испытание воздействием реальной среды
- испытание воздействием соляного тумана
- испытание в режиме холостого хода
- испытание высоким напряжением
- гидравлическое испытание
- испытание давлением
- испытание двигателя
- длительное испытание
- длительное пробеговое испытание
- испытание длительным пробегом
- дорожное испытание
- заводское испытание
- испытание изделий установочной серии
- контрольное испытание
- коррозионное испытание
- моторное испытание масла
- испытание методом выбега
- испытание методом пятна
- испытание на аквапланирование
- испытание на безотказность
- испытание на вибропрочность
- испытание на герметичность
- испытание на долговечность
- испытание на износ
- испытание на коррозионную стойкость
- испытание на лобовое столкновение
- испытание на модели
- испытание на нагревание
- испытание на неуравновешенность
- испытание на огнестойкость
- испытание на проходимость
- испытание на радиопомехи
- испытание на разрыв
- испытание на старение
- испытание на токсичность ОГ
- испытание на топливную экономичность
- испытание на устойчивость
- испытание на утечку масла
- испытание под нагрузкой
- приёмочное испытание
- испытание свободным падением
- испытание соляным туманом
- сравнительное испытание
- стендовое испытание
- испытание торможением
- ускоренное испытание
- испытание установочной серии
- испытание шин -
76 мяч затрепыхался в сетке
nsports. der Ball zappelt im Netz (мяч в воротах, гол)Универсальный русско-немецкий словарь > мяч затрепыхался в сетке
-
77 голы
ммн. ( последовательность забитых мячей) Torfolge f, Tore n pl (см. тж. гол) -
78 игрок
мSpieler mзаявить игрока — einen Spieler (an) melden, einen Spieler nominieren
оттянуть игрока (назад) — den Spieler zurücknehmen, den Spieler zurückziehen
оштрафовать игрока — den Spieler bestrafen;
передать игрока (напр. в другой клуб) — den Spieler transferieren
переманить игрока — den Spieler abwerben, den Spieler ziehen
игрок, активный — spielfreudiger Spieler m
игрок, атакованный — angegriffener Spieler m
игрок атакующего плана [атакующего стиля] — angriffsfreudiger Spieler m, Angriffsspieler m
игрок, атакующий — Angriffsspieler m, Angreifer m, Offensivspieler m
игрок, блокированный — gesperrter Spieler m
игрок, блокирующий, — sperrender Spieler m
игрок, бросающий — Werfer m, werfender Spieler m
игрок, бросающий одной рукой — einhändiger Spieler m
игрок, бросающий с обеих рук — beidhändiger Spieler m
игрок, бьющий преимущественно одной ногой — einbeiniger Spieler m
игрок, бьющий с обеих ног — zweibeiniger Spieler m
игрок, вбрасывающий мяч из-за боковой — Einwerfende m, Einwerfer m
игрок, вводящий мяч в игру — Einwerfer m
игрок, ведущий — Führungsspieler m, Spitzenspieler m
игрок, ведущий мяч — Ballführende m, ballführender Spieler m, Dribbler m
игрок, ведущий шайбу — Puckführende m, puckführender Spieler m, Dribbler m
игрок, владеющий мячом — Ballbesitzer m
игрок, владеющий точным броском — treffsicherer [wurfsicherer] Spieler m
игрок, владеющий шайбой — Puckbesitzer m
игрок, возобновляющий игру с центра поля — Anspielende m
игрок, вступивший в игру — eintretender Spieler m, Eintretende m
игрок второй зоны — вол. Spieler m der zweiten Position
игрок, выводящий партнёра на нападающий удар — вол. Stellspieler m, Heraussteller m
игрок, выдвинутый вперёд — vorgeschobener [vorgezogener] Spieler m
игрок, выдвинутый на остриё атаки — Sturmspitze m
игрок, выполняющий бросок — Werfer m, werfender Spieler m
игрок, выполняющий пас [передачу] — Zuspieler m
игрок, выполняющий подачу — вол. Aufgabespieler m; тенн., н. тенн. Aufschlagspieler m
игрок.высокого класса — Klassespieler m, erste Wahl f
игрок высшей лиги — Oberligaspieler m, Oberligist m
игрок, выходящий из задней линии — вол. Läufer m
игрок, вышедший на замену — eingewechselter Spieler m, Einwechsler m
игрок, готовый к приёму мяча — anspielbarer Spieler m
игрок, дисквалифицированный — disqualifizierter Spieler m
игрок, добивающий мяч в атаке — Angriffsnachsetzer m
игрок, допущенный к игре — spielberechtigter Spieler m
игрок дублирующего состава — Reservespieler m, Reservist m
игрок, жёсткий — harter Spieler m
игрок, забивший гол — Torschütze m
игрок задней линии — баск. Hinterspieler m
игрок, закрытый — gedeckter Spieler m
игрок, заменённый — ausgewechselter Spieler m
игрок, заменяющий — Auswechselspieler m
игрок, запасной — Auswechselspieler m, Austauschspieler m, Ersatzspieler m
игрок защитного плана [защитного стиля] — Abwehrspieler m, Verteidigungsspieler m, Defensivspieler m
игрок, заявленный — gemeldeter [nominierter] Spieler m
игрок, искусно владеющий мячом — Ballartist m, Ballkünstler m, Ballzauberer m
игрок, ключевой — Schlüsselspieler m
игрок команды соперника — Spieler m der Gegenpartei [der Gegenseite], Gegner m
игрок коридора — регби Gassenspieler m
игрок коридора, замыкающий — регби letzter Gassenspieler m
игрок, корректный — fairer Spieler m
игрок, крайний левый — linker Außenspieler m
игрок, левый полусредний — linker Aufbauspieler m, linker Innenstürmer m
игрок, левый разыгрывающий — halblinker Kreisspieler m
игрок, линейный — Kreisläufer m, Kreisspieler m
игрок, лучший — bester Spieler m
игрок мирового класса [мирового стандарта] — Weltklassespieler m
игрок, наказанный — bestrafter Spieler m
игрок нападения — Angreifer m, Stürmer m, Angriffsspieler m
игрок нападения, основной — Hauptangriffsspieler m
игрок, нарушивший правила — Foulspieler m
игрок, нацеленный на ворота — schußfreudiger Spieler m
игрок национальной сборной (команды) — Nationalspieler m, Spieler m der Nationalmannschaft
игрок национальной сборной (команды), бывший — Ex-Nationalspieler m
игрок, не владеющий мячом — Nichtballbesitzer m
игрок, неприкрытый — ungedeckter [freistehender, anspielbarer] Spieler m
игрок, несущий мяч — balltragender Spieler m, Ballträger m
игрок, обладающий мощным броском (по воротам) — wurfgewaltiger [wurfkräftiger, wurfstarker] Spieler m
игрок, обладающий мощным ударом (по воротам) — schußgewaltiger [schußkräftiger, schußstarker] Spieler m
игрок обороны — Abwehrspieler m, Deckungsspieler m, Verteidiger m
игрок, опекающий — Deckungsspieler m, Bewacher m
игрок, опытный — erfahrener [routinierter] Spieler m
игрок — организатор атак — Einfädler m
игрок основного состава — Stammspieler m, «A»-Mannschaftsspieler m
игрок, отбывающий штраф — bestrafter Spieler m
игрок, открывающийся — freilaufender Spieler m
игрок, открытый — freistehender Spieler m, unabgedeckter Spieler m
игрок, оттянутый назад — zurückgezogener Spieler m
игрок, оштрафованный — bestrafter Spieler m
игрок первой линии схватки, средний — регби Mittelmann m der ersten Reihe, Hakler m
игрок первой линии схватки, центральный — регби Mittelmann m der ersten Reihe, Hakler m
игрок, передающий мяч — Zuspieler m, Abgeber m; вол. Heraussteller m, herausstellender Spieler m
игрок передней линии, передающий — вол. Zuspieler m am Netz
игрок, переутомлённый — überspielter Spieler m
игрок, подающий — вол. Aufgebende m, Aufgeber m; тенн., н. тенн. aufschlagender Spieler m
игрок, подвижный — agiler [beweglicher, flinker] Spieler m
игрок, полевой — Feldspieler m
игрок, полусредний — mittlerer Aufbauspieler m, Innenstürmer m
игрок, получивший травму — см. игрок, травмированный
игрок, правый крайний — rechter Außenspieler m
игрок, правый полусредний — rechter Aufbauspieler m, rechter Innenstürmer m
игрок, правый разыгрывающий — halbrechter Kreisspieler m
игрок, принимающий мяч — Ballempfänger m, Ballannehmer m; тенн., н. тенн. Rückschläger m
игрок, принимающий передачу — Paßempfänger m
игрок, провинившийся — schuldiger Spieler m
игрок, разносторонний — см. игрок, универсальный
игрок, разыгрывающий — Aufbauspieler m, Verbinder m, Verteiler m
игрок, разыгрывающий вбрасывание — anspielender Spieler m
игрок, самобытный — eigenartiger Spieler m
игрок сборной (команды) страны — Nationalspieler m, Spieler m der Nationalmannschaft
игрок, свободный — см. игрок, открытый
игрок, свободный от блока — вол. freier Netzspieler m
игрок, связующий — см. игрок, разыгрывающий
игрок, сильный — spielstarker Spieler m
игрок, слабый — spielschwacher Spieler m
игрок, стержневой — Schlüsselspieler m
игрок, страхующий — Sicherungsspieler m
игрок схватки — регби Gedrängespieler m
игрок схватки, замыкающий — регби letzter Gedrängespieler m
игрок таранного типа — Brecher m, Reißer m
игрок, техничный — Techniker m
игрок, травмированный — verletzter Spieler m
игрок третьей линии схватки, крайний — регби Außenspieler m der dritten Reihe
игрок, удалённый — herausgestellter [disqualifizierter] Spieler m
игрок, универсальный — Universalspieler m, vielseitiger Spieler m, Allroundspieler m
игрок, хорошо играющий головой — Kopfballspezialist m
игрок, центровой — Mittelpunktspieler m
игрок, шестой полевой — sechster Feldspieler m
-
79 изравнителен
изравни́тел|ен прил., -на, -но, -ни ausgleichend, Ausgleichs-; изравнителен гол Ausgleichstor n. -
80 Anschlußtreffer
m гол, сокращающий разрыв в счёте
См. также в других словарях:
гол — гол/ … Морфемно-орфографический словарь
гол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? гола, чему? голу, (вижу) что? гол, чем? голом, о чём? о голе; мн. что? голы, (нет) чего? голов, чему? голам, (вижу) что? голы, чем? голами, о чём? о голах 1. Гол в спорте это очко, выигранное… … Толковый словарь Дмитриева
ГОЛ — (гол. hol пустой). Корабельный остов, кузов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. гол (англ. goal букв. цель) в нек рых командных спортивных играх (футболе, хоккее и др.) очко, получаемое (выигрываемое)… … Словарь иностранных слов русского языка
Гол! 2 — Goal! 2 … Википедия
гол — а и а; м. [англ. goal] Спорт. Очко, выигранное командой при попадании мяча (шайбы) в ворота противника; само такое попадание. Забить г. ◁ Голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Создать голевую ситуацию. * * * гол (монг., бурят.), река (например,… … Энциклопедический словарь
гол. — гол. голос муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. гол. голл. голландский язык Нидерланды гол. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Поли … Словарь сокращений и аббревиатур
голѣнь — ГОЛѢН|Ь (18), И с. Нога; голень: Иже бѹдеть слѣпъ окъмь. ли голѣнию вредьнъ. достоинъ же бѹдьть еп(с)пьства. да бѹдеть еп(с)пъ. (τὸ σκέλος) КЕ XII, 19б; то же КР 1284, 48в; КВ к. XIV, 30а; и свѩзана бы(с) вьрвьми голѣни и бѣдрѣ. и рѹцѣ. ПрЛ XIII … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ГОЛ — ГОЛ, гола, муж. (англ. goal ворота, мишень) (спорт.):. 1. Точно обозначенное вехами или чертой пространство; город, защищаемый одной партией от нападений другой в футболе и схожих играх. Футболисты сгрудились возле гола. 2. Очко, выигрываемое… … Толковый словарь Ушакова
ГОЛ — (монг. бурят.), река (напр., р. Халхин Гол), заболоченное озеро; в пустыне Гоби сухое русло … Большой Энциклопедический словарь
ГОЛ — ГОЛ, а и (разг.) а, мн. ы, ов, муж. В футболе и сходных командных играх: очко, выигрываемое после попадания мяча (шайбы) в ворота соперника, а также само такое попадание. Забить г. | прил. голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Голевая ситуация.… … Толковый словарь Ожегова
гол — очко, мяч, автогол, шайба Словарь русских синонимов. гол сущ., кол во синонимов: 7 • автогол (1) • бабочка … Словарь синонимов