Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(глезя)

  • 1 глезя

    spoil, overindulge; pamper, mollycoddle, cosher, cosset, cocker (up)
    глезя се be affected, indulge o.s.
    (за дете) behave badly
    * * *
    глѐзя,
    гл., мин. св. деят. прич. глѐзил spoil, overindulge; pamper, mollycoddle, cosher, cosset, cocker (up); feather-bed;
    \глезя се be affected, indulge o.s.; (за дете) behave badly.
    * * *
    cosher; cosset; dandle; indulge; mollycoddle; spoil{spOyl}: You are глезяing this child! - Ти разглезваш това дете!; overindulge
    * * *
    1. (за дете) behave badly 2. spoil, overindulge;pamper, mollycoddle, cosher, cosset, cocker (up) 3. ГЛЕЗЯ cе be affected, indulge o.s.

    Български-английски речник > глезя

  • 2 глезя

    гле́зя гл. verwöhnen sw.V. hb tr.V., verziehen unr.V. hb tr.V., verhätscheln sw.V. hb tr.V.; глезя се 1. sich verwöhnen sw.V. hb, sich verweichlichen sw.V. hb; 2. ( подмазвам се) sich ein|schmeicheln sw.V. hb; 3. ( превземам се) sich zieren sw.V. hb, zimperlich tun unr.V. hb itr.V.; глезя дете Ein Kind verwöhnen, verhätscheln.

    Български-немски речник > глезя

  • 3 глезя

    гл gâter qn; avoir (montrer) trop d'indulgence pour qn; se prêter aux caprices de qn; choyer (dorloter) qn; глезя се mignarder; câliner, polissoner; être très capricieux.

    Български-френски речник > глезя

  • 4 глезя

    глѐзя нсв
    I. прх viziàre
    II. рефл глезя се fàre il vezzòso [ или leziòso]

    Български-италиански речник > глезя

  • 5 глезя

    verwöhnen

    Bългарски-немски речник ново > глезя

  • 6 verwöhnen

    глезя

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > verwöhnen

  • 7 cosset

    {'kɔsit}
    I. 1. грижливо гледано агънце
    2. галено дете, галениче
    II. v глезя, галя, коткам
    * * *
    {'kъsit} n 1. грижливо гледано агънце; 2. галено дете, галенич(2) {'kъsit} v глезя, галя, коткам.
    * * *
    галеник; галя; глезя; коткам;
    * * *
    1. i. грижливо гледано агънце 2. ii. v глезя, галя, коткам 3. галено дете, галениче
    * * *
    cosset[´kɔsit] I. v галя, коткам, глезя; II. n галено агне; галено дете, галеник, галеница.

    English-Bulgarian dictionary > cosset

  • 8 dandle

    {'dændl}
    1. подмятам, хопкам, дандуркам (дете)
    2. глезя, разглезвам
    * * *
    {'dandl} v 1. подмятам, хопкам, дандуркам (дете); 2. глезя, ра
    * * *
    тантуркам; глезя; друскам; дундуркам;
    * * *
    1. глезя, разглезвам 2. подмятам, хопкам, дандуркам (дете)
    * * *
    dandle[dændəl] v 1. подмятам, хопкам, дандуркам, тантуркам ( дете); 2. глезя.

    English-Bulgarian dictionary > dandle

  • 9 mollycoddle

    {'mɔlikɔdl}
    I. n мамино детенце, женствен мъж, баба, изнежен/разглезен човек
    II. v глезя, разглезвам
    * * *
    {'mъlikъdl} n мамино детенце; женствен мъж, "баба"; изнеж(2) {'mъlikъdl} v глезя, разглезвам.
    * * *
    глезя;
    * * *
    1. i. n мамино детенце, женствен мъж, баба, изнежен/разглезен човек 2. ii. v глезя, разглезвам
    * * *
    mollycoddle[´mɔli¸kɔdl] I. n мамино детенце; писано яйце; II. v глезя ( дете), отглеждам в стъкленица.

    English-Bulgarian dictionary > mollycoddle

  • 10 pamper

    {'рæmpə}
    v угаждам на, глезя, разглезвам
    * * *
    {'рampъ} v угаждам на, глезя, разглезвам.
    * * *
    угаждам; разглезвам; глезя;
    * * *
    v угаждам на, глезя, разглезвам
    * * *
    pamper[´pæmpə] v угаждам, глезя, разглезвам; \pampered menial презр. лакей.

    English-Bulgarian dictionary > pamper

  • 11 humour

    {'hju:mə}
    I. 1. настроение
    in a good/bad HUMOUR в добро/лошо настроение
    when the HUMOUR takes him когато му дойде настроение, когато му скимне/кефне
    2. (чувство за) хумор, смешна страна
    I don't see the HUMOUR of it не виждам нищо смешно в това
    3. темперамент
    the comedy of HUMOURs комедия, която рисува странни/ексцентрични характери (XVII в.)
    4. ост. физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, определящи здравето и темперамента на човека
    the cardinal HUMOURs тези четири течности
    II. 1. угаждам на, глезя, коткам
    2. нагаждам се към, отстъпвам пред
    3. зачитам (чувствата на другиго)
    * * *
    {'hju:mъ} n 1. настроение; in a good/bad humour в добро/лошо настро(2) {'hju:mъ} v 1. угаждам на, глезя, коткам; 2. нагаждам се к
    * * *
    хумор; темперамент; комизъм; настроение;
    * * *
    1. (чувство за) хумор, смешна страна 2. i don't see the humour of it не виждам нищо смешно в това 3. i. настроение 4. ii. угаждам на, глезя, коткам 5. in a good/bad humour в добро/лошо настроение 6. the cardinal humours тези четири течности 7. the comedy of humours комедия, която рисува странни/ексцентрични характери (xvii в.) 8. when the humour takes him когато му дойде настроение, когато му скимне/кефне 9. зачитам (чувствата на другиго) 10. нагаждам се към, отстъпвам пред 11. ост. физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, определящи здравето и темперамента на човека 12. темперамент
    * * *
    humour, humour[´hju:mə] I. n 1. хумор; чувство за хумор; смешна страна; she felt sorry for the man but couldn't ignore the \humour of the situation беше ѝ жал за човека, но не можеше да не забележи и смешното в цялата ситуация; 2. настроение; to be in good ( bad) \humour в добро (лошо) настроение съм; to be out of \humour не съм в настроение; to be out of \humour with s.o. не съм доволен от (сърдит съм на) някого; 3. темперамент; a man of sanguine \humour сангвиник; the comedy of \humours комедия, която рисува странни ексцентрични характери (ХVII в.); 4. ост. течност, влага, пара, изпарения; 5. ост., физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, които определят здравето и темперамента на човека; the cardinal \humours тези четири течности; II. v 1. угаждам на, глезя, коткам, отнасям се снизходително към; търпя, понасям, нагаждам се към, отстъпвам пред; to \humour the feelings of others зачитам чувствата на другите; 2. нагаждам работата си към материала, който използвам.

    English-Bulgarian dictionary > humour

  • 12 indulge

    {in'dʌldʒ}
    1. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти)
    2. позволявам си (in)
    to INDULGE in a cigar изпушвам пура с удоволствие
    to INDULGE in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм
    3. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към
    to INDULGE oneself не се лишавам от нищо
    to INDULGE someone in something разрешавам някому нещо
    to INDULGE the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите
    4. църк. давам опрощение
    5. търг. давам отсрочка на длъжник
    6. разг. пия прекомерно
    will you INDULGE? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка?
    * * *
    {in'd^lj} v 1. задоволявам; отдавам се на (желания и пр.),
    * * *
    угаждам; разглезвам; глезя; задоволявам;
    * * *
    1. to indulge in a cigar изпушвам пура с удоволствие 2. to indulge in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм 3. to indulge oneself не се лишавам от нищо 4. to indulge someone in something разрешавам някому нещо 5. to indulge the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите 6. will you indulge? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка? 7. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към 8. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти) 9. позволявам си (in) 10. разг. пия прекомерно 11. търг. давам отсрочка на длъжник 12. църк. давам опрощение
    * * *
    indulge[in´dʌldʒ] v 1. задоволявам, предавам се на, отдавам се на ( желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти); 2. позволявам си (in); to \indulge in a glass of wine пийвам си чашка вино; to \indulge in a nap изкарвам сладка дрямка; 3. глезя, разглезвам; угаждам на; удовлетворявам; to \indulge o.s. не се лишавам от нищо; to \indulge s.o. in s.th. разрешавам нещо на някого; 4. рел. давам индулгенция; 5. търг. давам отсрочка, отлагам плащане (на длъжник); 6. разг. пия прекомерно; will you \indulge? разг. ще си пийнете ли нещо (една чашка)?

    English-Bulgarian dictionary > indulge

  • 13 pet

    {pet}
    I. 1. домашно галено животно
    2. галеник, любимец, галено дете, чедо, рожба. (и като обръщение)
    my PET! милото ми! майче! she's a perfect PET тя е сладурана/много обичлива
    3. attr любим, обичан
    PET name галено име
    such films are her PET aversion шег. тя не може да понася такива филми
    II. 1. галя, милвам
    2. глезя
    3. разг. любя се, прегръщам
    III. n лошо настроение, цупене, сръдня
    to be in a PET цупя се, сърдя се
    IV. v (-tt-) муся се, сърдя се, цупя се
    * * *
    {pet} n 1. домашно галено животно; 2. галеник, любимец, галено де(2) {pet} v (-tt-) 1. галя, милвам;2. глезя; З. разг. любя се; пр{3} {pet} n лошо настроение, цупене; сръдня; to be in a pet цупя се{4} {pet} v (-tt-) муся се, сърдя се, цупя се.
    * * *
    цупене; обичан; пиленце; галя; гален; галеник; раздразнение; любим; любимец;
    * * *
    1. attr любим, обичан 2. i. домашно галено животно 3. ii. галя, милвам 4. iii. n лошо настроение, цупене, сръдня 5. iv. v (-tt-) муся се, сърдя се, цупя се 6. my pet! милото ми! майче! she's a perfect pet тя е сладурана/много обичлива 7. pet name галено име 8. such films are her pet aversion шег. тя не може да понася такива филми 9. to be in a pet цупя се, сърдя се 10. галеник, любимец, галено дете, чедо, рожба. (и като обръщение) 11. глезя 12. разг. любя се, прегръщам
    * * *
    pet [pet] I. n 1. домашен любимец, домашно животно; 2. галеник, любимец, галено дете; чедо, рожба (и като обръщение); my \pet! милото ми, майче, маминото, мъниното ми! 3. attr любим, обичен; \pet name галено име; o.'s \pet aversion особено силна антипатия; II. v (- tt-) 1. галя; милвам; 2. глезя; угаждам на; 3. ам. разг. любя се, прегръщам; опипвам; III. pet n лошо настроение, цупене; сръдня; раздразнение; to be in a \pet цупя се, сърдя се; IV. v цупя се, сърдя се; обиждам се.

    English-Bulgarian dictionary > pet

  • 14 cosher

    {'kɔʃə}
    I. v глезя, коткам
    II. вж. kosher
    * * *
    {'kъshъ} v глезя, коткам(2) {'kъshъ} = kosher.
    * * *
    дърдоря; дрънкам; гуляя; глезя; коткам;
    * * *
    1. i. v глезя, коткам 2. ii. вж. kosher

    English-Bulgarian dictionary > cosher

  • 15 Cocker

    {'kaka}
    I. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)
    II. n дребна порода ловджийско куче (COCKER spaniel)
    * * *
    {'kaka} v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)(2) n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel).
    * * *
    разглезвам; разгалвам;
    * * *
    1. i. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.) 2. ii. n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel)
    * * *
    Cocker[´kɔkə] n: according to \Cocker прен. точно, правилно (по името на автор на учебник по аритметика от ХVII в.).

    English-Bulgarian dictionary > Cocker

  • 16 cocker

    {'kaka}
    I. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)
    II. n дребна порода ловджийско куче (COCKER spaniel)
    * * *
    {'kaka} v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)(2) n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel).
    * * *
    разглезвам; разгалвам;
    * * *
    1. i. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.) 2. ii. n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel)
    * * *
    cocker I.v разглезвам, разгалвам (често с up). II. n 1. кокер-шпаньол (и \cocker spaniel); 2. организатор на бой с петли.

    English-Bulgarian dictionary > cocker

  • 17 coddle

    {'kadi}
    1. увивам, загръщам, изнежвам
    2. глезя. разглезвам (се)
    3. варя/сварявам леко (яйца и пр.) на слаб огън, обварявам
    * * *
    {'kadi} v 1. увивам, загръщам; изнежвам; 2. глезя. разглезвам
    * * *
    увивам; разглезвам; загръщам; изнежвам; къкря;
    * * *
    1. варя/сварявам леко (яйца и пр.) на слаб огън, обварявам 2. глезя. разглезвам (се) 3. увивам, загръщам, изнежвам
    * * *
    coddle[kɔdl] I. v увивам, загръщам; изнежвам; разглезвам (се); II. n изнежен (мекушав, разглезен) човек (и molly-\coddle). III. v 1. варя (се) на слаб огън, къкря; 2. диал. пека ( ябълки).

    English-Bulgarian dictionary > coddle

  • 18 spoil

    {spɔil}
    I. 1. често pl откраднати неща, плячка
    SPOILs of war военни трофеи
    2. печалба, изгода, доходни служби/длъжности
    3. ам. държавни служби/привилегии и пр., разпределени между поддръжниците на партията, спечелила властта
    SPOILs system система на печелене на политически привърженици чрез високи служби и др. привилегии
    4. изкопна пръст и други материали за изхвърляне
    5. нещо сбъркано/повредено при изработването
    II. 1. развалям (се), по вреждам (се)
    2. глезя, разглезвам, обграждам с прекалено внимание
    a spoilt child of fortune галеник на съдбата
    3. sl. пребивам, смазвам от бой, очиствам
    4. ост. книж. грабя, ограбвам
    5. силно желая, горя от желание
    to be SPOILing for (a fight, etc.) търся повод, пей давам (да се сбия и пр.)
    * * *
    {spъil} n 1. често pl откраднати неща, плячка; spoils of war военни(2) {spъil} v (spoiled, spoilt {spъild, spъilt}) 1. развалям
    * * *
    хабя; разхайтвам; осуетявам; похабявам; петня; печалба; провалям; вкисвам се; разгалвам; разглезвам; развалям; глезя; замърсявам; кепазя;
    * * *
    1. a spoilt child of fortune галеник на съдбата 2. i. често pl откраднати неща, плячка 3. ii. развалям (се), по вреждам (се) 4. sl. пребивам, смазвам от бой, очиствам 5. spoils of war военни трофеи 6. spoils system система на печелене на политически привърженици чрез високи служби и др. привилегии 7. to be spoiling for (a fight, etc.) търся повод, пей давам (да се сбия и пр.) 8. ам. държавни служби/привилегии и пр., разпределени между поддръжниците на партията, спечелила властта 9. глезя, разглезвам, обграждам с прекалено внимание 10. изкопна пръст и други материали за изхвърляне 11. нещо сбъркано/повредено при изработването 12. ост. книж. грабя, ограбвам 13. печалба, изгода, доходни служби/длъжности 14. силно желая, горя от желание
    * * *
    spoil[spɔil] I. v ( spoiled[spɔild], spoilt[spɔilt]) 1. развалям (се), повреждам (се); to \spoil s.o.'s beauty for him смачквам нечия муцуна; 2. разглезвам, разгалвам; spare the rod and \spoil the child пръчката е от рая; to be \spoiled for choice имам прекалено голям избор; 3. sl пребивам, очиствам; размазвам, смазвам от бой; 4. ост. ограбвам ( неприятел); to be \spoiling for a fight готов съм (търся повод за) бой; II. n 1. плячка (често pl); \spoils of war военни трофеи; 2. печалба, изгода (получена в резултат на конкуренция с друг); 3. държавни служби и пр. привилегии, разпределени между поддръжниците на една партия; \spoils system система на печелене на политически привърженици чрез раздаване на високи служби и др. привилегии; 4. изхвърлена пръст при изкопни работи.

    English-Bulgarian dictionary > spoil

  • 19 feather-bed

    {'feðəbed}
    I. n пухен дюшек
    II. 1. разг. коткам, глезя
    2. намалявам работното време, за да избегна безработица, принуждавам работодател да наеме повече работници, отколкото са му нужни, подпомагам производство (за държава)
    * * *
    {'fe­ъbed} n пухен дюшек.(2) {'fe­ъbed} v (-dd-) 1. разг. коткам; глезя; 2. намаля
    * * *
    1. i. n пухен дюшек 2. ii. разг. коткам, глезя 3. намалявам работното време, за да избегна безработица, принуждавам работодател да наеме повече работници, отколкото са му нужни, подпомагам производство (за държава)

    English-Bulgarian dictionary > feather-bed

  • 20 slop

    {slɔp}
    I. 1. локва, кал, разлята течност
    2. pl течна храна (за болни и пр.)
    3. pl помия (и прен.)
    4. рl екскременти, изпражнения
    5. прен. лигавщини, излияния
    II. v (-pp-) изплисквам (се), разливам (се) (over на, по)
    slop about/around плискам се (за течност), шляпам (в кал и пр.), разг. мотая се, моткам се
    slop out разливам се, изплисквам се
    изпразвам кофи с помия/изпражнения (в затвор и np.)
    slop over преливам (cе), изливам (се) (into в), изплисквам се, прен. лигавя се с, глезя (дете и пр.)
    III. 1. работен комбинезон, широка връхна дреха
    2. рl. евтини готови дрехи
    3. рl мор. моряшки дрехи/постелки/завивки
    SLOP chest сандък на моряк
    IV. n sl. полицай, фанте
    * * *
    {slъp} n 1. локва, кал; разлята течност; 2. pl течна храна (за б(2) {slъp} v (-pp-) изплисквам (се), разливам (се) (over на, по){3} {slъp} n 1. работен комбинезон; широка връхна дреха; 2. рl. {4} {slъp} n sl. полицай, фанте.
    * * *
    шляпам; бара; локва;
    * * *
    1. i. локва, кал, разлята течност 2. ii. v (-pp-) изплисквам (се), разливам (се) (over на, по) 3. iii. работен комбинезон, широка връхна дреха 4. iv. n sl. полицай, фанте 5. pl помия (и прен.) 6. pl течна храна (за болни и пр.) 7. slop about/around плискам се (за течност), шляпам (в кал и пр.), разг. мотая се, моткам се 8. slop chest сандък на моряк 9. slop out разливам се, изплисквам се 10. slop over преливам (cе), изливам (се) (into в), изплисквам се, прен. лигавя се с, глезя (дете и пр.) 11. изпразвам кофи с помия/изпражнения (в затвор и np.) 12. прен. лигавщини, излияния 13. рl екскременти, изпражнения 14. рl мор. моряшки дрехи/постелки/завивки 15. рl. евтини готови дрехи
    * * *
    slop[slɔp] I. n 1. разлята нечистотия; мокро място; локва, бара; 2. pl помия; to empty the \slops изнасям (изхвърлям) помията; 3. pl слаба (разредена) напитка; 4. мор. евтино готово (моряшко) облекло; \slop work изработка на евтино облекло; евтина работа; 5. pl излияния на чувства, сантименталничене; II. v (- pp-) 1. изплисквам (се), разплисквам (се), разливам (се) (и прен.) ( over, out); 2. намокрям, наплисквам (под и пр.); 3. шляпам, цапам, газя ( кал); 4. ам. разг. бъбря, дърдоря; III. slop n sl полицай, фанте, ченге.

    English-Bulgarian dictionary > slop

См. также в других словарях:

  • глезя — гл. милвам, галя, разглезвам, разгалвам гл. лаская, отстъпвам на, коткам гл. угаждам на, удовлетворявам …   Български синонимен речник

  • глезя се — гл. капризнича, проявявам капризи, своенравнича, галя се гл. преструвам се …   Български синонимен речник

  • галя — гл. погалвам, милвам, помилвам, гладя, поглаждам гл. лаская гл. глезя, разглезвам гл. задоволявам …   Български синонимен речник

  • занасям се — гл. захласвам се, прехласвам се, забравям се, заплесвам се гл. преструвам се, симулирам, превземам се, глезя се гл. харесвам, задирям, закачам, задявам …   Български синонимен речник

  • заумилквам се — гл. умилквам се, подмилквам се, мазня се, подмазвам се, увъртам се, усуквам се, угоднича, заусуквам се, прекланям се, угаждам, раболепнича, подлизурствувам, сервилнича, лаская, докарвам се, присламчвам се, прикотквам се, глезя се …   Български синонимен речник

  • капризнича — гл. проявявам капризи, глезя се, своенравнича, маниернича, съм вятърничав, инатя се, заинатявам се, назлъндисвам се гл. не слушам, не мирувам, правя номера, фукам се, правя беля …   Български синонимен речник

  • коткам — гл. прикотквам гл. привличам, залъгвам, лаская, предразполагам, угаждам, тача гл. отстъпвам на, глезя …   Български синонимен речник

  • лаская — гл. поласкавам, хваля, похвалвам, възнасям, превъзнасям, възвеличавам, въздигам, славя гл. угоднича, подмилквам се, сервилнича, подмазвам се, кадя тамян, изказвам хвалебствия гл. милвам, галя, гладя, нежен съм, проявявам нежност гл. блазня,… …   Български синонимен речник

  • лигавя се — гл. текат ми лигите гл. глезя се гл. подмилквам се, раболепнича, угоднича, подмазвам се, унижавам се …   Български синонимен речник

  • милвам — гл. галя, погалвам, гладя, глезя, целувам гл. задоволявам …   Български синонимен речник

  • отстъпвам на — словосъч. лаская, глезя, коткам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»