-
21 скоро
[skóro]1.1) avv. velocemente, rapidamente"Он писал очень скоро, без помарок" (В. Гаршин) — "Scriveva velocemente, senza cancellature" (V. Garšin)
2) pred. nomin. presto (avv.), tra breve, subito (avv.), a momenti2.◆коль скоро — se (nel caso in cui, qualora)
коль скоро вы спешите... — visto che ha fretta
3.◇ -
22 только
[tól'ko]1.1) particella soltanto (avv.), solo (avv.), se non che"Мне только сорок пять лет" (И. Гончаров) — "Ho solo quarantacinque anni" (I. Gončarov)
"Ещё только час! Ещё семь часов до света!" (В. Гаршин) — "Non è che l'una di notte! Ci vogliono altre sette ore prima che faccia giorno!" (V. Garšin)
я хочу только выяснить (это только, чтобы знать) — tanto (giusto) per sapere
не только, но и — non solo ma anche
его любили не только дети, но и взрослые — non solo i ragazzi gli volevano bene, ma anche gli adulti
2) particella esclusivamente (avv.)он только и делает, что спит — non fa altro che dormire
3) particella rafforz.:где он только не побывал! — ha girato il mondo, lui!
только бы не — pur di non (guai a + inf.)
его девиз: "Где бы ни работать, только бы не работать" — il suo motto è: "pur di non far niente lavorerei non importa dove"
только + imperat. — guai se
4) cong. avvers. ma, peròон славный малый, только эгоист — è un bravo ragazzo, ma è egoista
"Я за неё отдам жизнь, только мне с нею скучно" (М. Лермонтов) — "Sono pronto a sacrificarmi per lei, ma starle vicino mi fa venire una noia..." (M. Lermontov)
"Андрей был бы хорош, только располнел очень" (А. Чехов) — "Andrej sarebbe bello, ma purtroppo è ingrassato" (A. Čechov)
я не пью, разве только за компанию — io non bevo, semmai per farvi compagnia
его можно упрекнуть в чём хотите, только не в жадности — posssiamo rimproverargli tante cose, fuorché di essere avaro
да только (но только, а только) — però, ma
он хотел бы съездить в Австралию, да только (но только) денег нет — vorrebbe fare un viaggio in Australia, ma non ha soldi
они трудятся, а только зря — lavorano sodo ma non combinano niente
5) cong. appenaкогда ты позвонил, она только - только заснула — si era appena addormentata quando hai chiamato tu
едва только (лишь только, как только) — appena
едва (лишь) только он заснул, зазвонил телефон — appena si addormentò squillò il telefono
2.◆ -
23 точно
I [tóčno] avv.1.1) precisamente, esattamenteсообщи точно, в котором часу ты приедешь — facci sapere l'ora esatta del tuo arrivo
2) proprioточно такой, точно такой, как, точно такой же — del tutto uguale, assolutamente identico
он купил себе точно такой автомобиль, как у отца — si è comprato una macchina come quella del padre
он заварил чай точно так, как она его научила — ha preparato il tè proprio come lei gli aveva insegnato
3) proprio, difatti, infattiты прав, он точно не в своём уме — hai ragione, è proprio fuori di testa!
4) pred. nomin.:- Он слишком устал. - Точно! — - È troppo stanco. - Infatti!
2.◆II [tóčno]1) cong. come, come seон молчал, точно не слышал вопроса — taceva come se non avesse sentito la domanda
"Бедная Настенька сидела бледная, точно мёртвая" (Ф. Достоевский) — "La povera Nasten'ka se ne stava lì, pallida come una morta" (F. Dostoevskij)
"Кусты шевелятся и шелестят, точно тихо разговаривают" (В. Гаршин) — "Gli arbusti si muovono e fremono come se sussurrassero tra loro" (V. Garšin)
2) particella sembra"Я ваши глаза точно где-то видел" (Ф. Достоевский) — "Mi sembra di aver visto i vostri occhi" (F. Dostoevskij)
3) particella sì, esatto -
24 трогательно
[trógatel'no] avv."Молитва звучала трогательно и торжественно" (В. Гаршин) — "La preghiera suonò commovente e solenne" (V. Garšin)
-
25 хороший
[choróšij] agg. (хорош, хороша, хорошо, хороши, grado comp. лучше, superl. лучший)1.1) buono; bello2) bravo3) ( solo forma breve) cattivoхорош, нечего сказать!, хорош гусь! — che tipo!
4) ( solo forma breve) bello, bellissimo5) ( solo forma lunga) caro6) n. хорошее il bello"Но ему не трудно было отыскать хорошее и привлекательное во Вронском" (Л. Толстой) — "Non gli fu difficile notare in Vronskij qualità e fascino" (L. Tolstoj)
"За эти картины платят хорошие деньги" (В. Гаршин) — "Questi quadri vengono pagati molto bene" (V. Garšin)
2.◆по-хорошему: прошу тебя по-хорошему — te lo chiedo per favore (con le buone)
хороша Маша, да не наша — peccato che non sia nostra
-
26 явиться
[javít'sja] v.i. pf. (явлюсь, явишься; impf. являться)1.1) apparire, comparire; venire, arrivare"Она написала ему, чтобы он явился к ним вечером" (И. Тургенев) — "Gli scrisse pregandolo di andare da lei la sera stessa" (I. Turgenev)
"Утки окружили лягушку, сначала у них явилось желание съесть её..." (В. Гаршин) — "Le anatre circondarono la rana: lì per lì gli venne voglia di mangiarsela" (V. Garšin)
2) (+ strum.) essere, risultareэто известие явилось для всех полной неожиданностью — la notizia giunse inaspettata (lasciò tutti di stucco)
2.◆
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гаршин — Всеволод Михайлович (1855 1888). Р. в старой дворянской семье. Детство провел в военной среде (отец его был офицером). Уже ребенком Гаршин был крайне нервным и впечатлительным, чему способствовало слишком раннее умственное развитие (впоследствии… … Литературная энциклопедия
Гаршин — (Всеволод Михайлович) один из наиболее выдающихся писателейлитературного поколения семидесятых годов. Род. 2 февр. 1856 г. вБахмутском уезде, в старой дворянской семье. Детство его было не богатоотрадными впечатлениями; в его восприимчивой душе,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Гаршин — Гаршин фамилия. Известные носители: Гаршин, Владимир Георгиевич (19 декабря 1887 года 20 апреля 1956 года, Ленинград) учёный патологоанатом, действительный член Академии медицинских наук СССР (с 1945). Племянник писателя Всеволода Гаршина.… … Википедия
ГАРШИН — Всеволод Михайлович (1855 88), русский писатель. Для рассказов Четыре дня (1877), Трус (1879), Художники (1879), Красный цветок (1883), Сигнал (1887) и др. характерны обостренное восприятие социальной несправедливости, идея служения народу.… … Современная энциклопедия
ГАРШИН — Всеволод Михайлович (1855 88), русский писатель. Для рассказов Четыре дня (1877), Трус (1879), Художники (1879), Красный цветок (1883), Сигнал (1887) и др. характерны обострённое восприятие социальной несправедливости, идея служения народу.… … Русская история
Гаршин — Всеволод Михайлович [2(14).2.1855, имение Приятная Долина Бахмутского уезда, ныне Донецкая обл., 24.3(5.4).1888, Петербург], русский писатель. Отец Г. был офицером, участвовал в Крымской войне 1853 56. В 1874 Г. поступил в Горный институт … Большая советская энциклопедия
Гаршин — ГАРАНИН ГАРАНИЧЕВ ГАРАСЕЕВ ГАРАСИМОВ ГАРАСИН ГАРАШИН ГАРЕЕВ ГАРШИН ГЕРАНИН ГЕРАНИЧЕВ ГЕРАНЬКИН ГЕРАСЕВ ГЕРАСИМОВ ГЕРАСИН ГЕРАСОВ ГЕРАСЮТИН ГЕРАХОВ ГЕШИН ГЕРАСИМЕНКО ГЕРАСИМЮК ГЕРАСКИН ГЕРАЩЕНКО От имени Герасим (в просторечии Гарасим). От… … Русские фамилии
Гаршин Всеволод Михайлович — Гаршин, Всеволод Михайлович один из наиболее выдающихся писателей литературного поколения семидесятых годов. Родился 2 февраля 1855 г. в Бахмутском уезде, в старой дворянской семье. Детство его было небогато отрадными впечатлениями; в его… … Биографический словарь
Гаршин Всеволод Михайлович — [2(14).2.1855, имение Приятная Долина Бахмутского уезда, ныне Донецкая обл., 24.3(5.4).1888, Петербург], русский писатель. Отец Г. был офицером, участвовал в Крымской войне 1853 56. В 1874 Г. поступил в Горный институт в Петербурге. Начал… … Большая советская энциклопедия
Гаршин Всеволод Михайлович — (1855 88), рус. писатель. По воспоминаниям В. А. Фаусека, «Пушкина и Лермонтова он перечитывал из года в год». Г. знал наизусть «Мцыри» и мн. стихов Л., к рые любил читать вслух. В ранних письмах Г. неоднократно упоминается имя Л., в письме к… … Лермонтовская энциклопедия
ГАРШИН Владимир Георгиевич — (1887 1956) российский патологоанатом, профессор (1938), академик АМН СССР (1945). Автор фундаментальных исследований по асептическим воспалительным разрастаниям и метаплазии эпителиальной ткани (эпителия) … Большой Энциклопедический словарь