Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(гарантирам)

  • 41 verbürgen

    verbǘrgen sw.V. hb tr.V. гарантирам; sich verbürgen гарантирам, отговарям (für jmdn. за някого); In der Verfassung verbürgte Rechte гарантирани чрез конституцията права.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verbürgen

  • 42 garantìre

    v 1) гарантирам, поръчителствам: io garantisco per lui аз гарантирам за него; 2) прен. уверявам: ti garantisco che si puт fare уверявам те, че може да се направи.

    Dizionario italiano-bulgaro > garantìre

  • 43 assurer

    v.tr. (lat. pop. °assecurare) 1. ост. правя така, че някой да има доверие, уверявам; 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам; 3. удостоверявам; 4. заздравявам, затвърдявам, закрепвам; 5. осигурявам, застраховам; 6. assurer de убеждавам; уверявам; 7. прен. защитавам, предпазвам, осигурявам; assurer son pouvoir осигурявам властта си; 8. осигурявам функционирането на; assurer le fonctionnement d'un service осигурявам функционирането на служба; 9. осигурявам се с въжета, предпазни мерки (за алпинист); 10. разг. на ниво съм; s'assurer уверявам се, гарантирам се; заздравявам се; обезпечавам се; осигурявам се; застраховам се. Ќ s'assurer de qqn. арестувам някого. Ќ Ant. contester, démentir, nier; compromettre, exposer, risquer; ébranler; perdre.

    Dictionnaire français-bulgare > assurer

  • 44 couvrir

    v. (lat. cooperire) I. v.tr. 1. покривам; завивам, закривам; couvrir une marmite avec un couvercle покривам тенджера с похлупак; couvrir un meuble d'une housse покривам мебел с чохъл; couvrir qqn. de son corps закривам някого с тялото си; 2. обличам; 3. поемам отговорност; couvrir une faute поемам отговорност за грешка; 4. спотайвам; прикривам; couvrir le vice прикривам порока; couvrir ses subordonnés прикривам подчинените си; 5. воен. защитавам; couvrir une position защитавам позиция; 6. търг. покривам, плащам, компенсирам, гарантирам; couvrir les frais покрива разходите; 7. поет. покривам, обсипвам; couvrir de gloire покривам със слава; couvrir qqn. de boue покривам някого с позор, с кал; 8. изминавам (за разстояние); 9. покривам, оплождам (за мъжко животно); 10. обличам топло; couvrir un enfant обличам топло дете; 11. воен. прикривам някого с оръжие; 12. покривам обсег (за предавател); 13. отразявам събитие (за журналист); II. v. pron. se couvrir 1. покривам се; 2. обличам се; 3. слагам си шапка; 4. търг. гарантирам си вземанията; 5. прикривам се. Ќ couvrir une enchère наддавам повече от друг (при търг); le ciel se couvre заоблачава се; couvrir une carte поставям карта за игра върху друга; поставям пари върху карта за игра; couvrir son jeu крия картите си (държа ги така, че останалите да не могат да ги видят); l'horizon se couvre прен. задават се неприятности. Ќ Ant. découvrir, dégager, dégarnir, dévoiler.

    Dictionnaire français-bulgare > couvrir

  • 45 répondre

    v. (lat. respondere, d'abord "s'engager en retour") I. v.tr.dir. et indir. 1. отговарям; répondre а qqn. отговарям на някого; répondre d'un signe de la tête отговарям със знак с глава; répondre qqch. а sa mère отговарям нещо на майка си; répondre que (+ indic.) отговарям, че; 2. отговарям (за ехо); II. v.tr.ind. répondre а 1. отговарям, съответствам на; répondre а une attente отговарям на очакване; répondre а une description съответствам на описание; 2. реагирам, отвръщам; répondre а la force par la force отвръщам на силата със сила; 3. намирам се в хармонично или симетрично съответствие; 4. répondre de отговарям за някого; гарантирам за някого; je ne répond de rien не мога нищо да гарантирам, обещая; répondre de soi seul отговарям сам за себе си; se répondre 1. съответствам си; 2. отговарям си. Ќ répondre en Normand не казвам нито да, нито не; répondre au nom de казвам се. Ќ Ant. demander, interroger, questionner.

    Dictionnaire français-bulgare > répondre

  • 46 garantire

    garantire [garanˈtiːre]
    vt
    1. (assicurare) уверявам, гарантирам
    2. JUR гарантирам, поръчителствам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > garantire

  • 47 certain

    {'sa:tn}
    1. сигурен, уверен, убеден (of в)
    to know for CERTAIN зная със сигурност, съвсем съм сигурен
    to make CERTAIN (that) осигурявам си, проверявам, уверявам се в/че, разг. сигурен/убеден съм, че
    2. сигурен, несъмнен, положителен
    he Is CERTAIN to come той непременно ще дойде
    3. известен, определен (зо количество, време, място и пр.) -, a person of a CERTAIN age човек на известна/средна възраст (не дотам млад), to show a CERTAIN hesitation проявявам известно колебание
    4. известен, някакъв, някой
    to a CERTAIN degree до известна степей, донякъде
    a CERTAIN peison called last niglit някакъв човек идвал снощи
    a CERTAIN Mr Green is on die phone някой си г-н Грийн e на телефона
    5. сигурен, изпитан (за средство, лек и пр.)
    * * *
    {'sa:tn} а 1. сигурен, уверен, убеден (of в); to know for certain з
    * * *
    убеден; уверен; определен; даден; известен; несъмнен;
    * * *
    1. a certain mr green is on die phone някой си г-н Грийн e на телефона 2. a certain peison called last niglit някакъв човек идвал снощи 3. he is certain to come той непременно ще дойде 4. to a certain degree до известна степей, донякъде 5. to know for certain зная със сигурност, съвсем съм сигурен 6. to make certain (that) осигурявам си, проверявам, уверявам се в/че, разг. сигурен/убеден съм, че 7. известен, някакъв, някой 8. известен, определен (зо количество, време, място и пр.) -, a person of a certain age човек на известна/средна възраст (не дотам млад), to show a certain hesitation проявявам известно колебание 9. сигурен, изпитан (за средство, лек и пр.) 10. сигурен, несъмнен, положителен 11. сигурен, уверен, убеден (of в)
    * * *
    certain[sə:tn] adj 1. сигурен, уверен (of в); to be \certain of o.'s facts сигурен съм във (зная добре) фактите, които поддържам (излагам); for \certain със сигурност; to make \certain проверявам, осигурявам (си); гарантирам; 2. сигурен, надежден, несъмнен, положителен; \certain evidence сигурно доказателство; 3. определен, даден, известен; in a \certain position ост. бременна, трудна; at a \certain age в напреднала възраст; 4. известен, някакъв, някой; there is a \certain risk (in с ger) съществува известен риск това да); to a \certain extent до известна степен, донякъде; 5. някой (си); a \certain person някой си; a \certain Mrs. Brown някоя си г-жа Браун.

    English-Bulgarian dictionary > certain

  • 48 certify

    {'sa:tifai}
    1. удостоверявам, потвърждавам
    давам показания (to за), гараитирам/поръчителствувам за
    2. давам/издавам диплома/разрешително и пр., атестирам
    3. легализирам (документ)
    4. освидетелствувам (човек, особ. за психическо заболяване)
    5. ост. съобщавам, уведомявам, уверявам
    * * *
    {'sa:tifai} v 1. удостоверявам, потвърждавам; давам показания
    * * *
    удостоверявам; уверявам; освидетелствам; потвърждавам; визирам; засвидетелствам; заверявам; легализирам;
    * * *
    1. давам показания (to за), гараитирам/поръчителствувам за 2. давам/издавам диплома/разрешително и пр., атестирам 3. легализирам (документ) 4. освидетелствувам (човек, особ. за психическо заболяване) 5. ост. съобщавам, уведомявам, уверявам 6. удостоверявам, потвърждавам
    * * *
    certify[´sə:ti¸fai] v 1. потвърждавам, удостоверявам; гарантирам; давам показания (to за); I \certify this a true copy удостоверявам верността на преписа; I believe it to be true but I am not ready to \certify to it мисля, че е вярно, но не бих могъл да го потвърдя; 2. освидетелствам; he deserves to be certified той е направо за лудницата; 3. легализирам ( документ); 4. давам (издавам) диплома (разрешение и пр.); 5. ост. уверявам; съобщавам, уведомявам; to \certify s.o. of s.th. уверявам някого в нещо; съобщавам някому нещо, уведомявам някого за нещо.

    English-Bulgarian dictionary > certify

  • 49 cinch

    {sintJ}
    I. 1. ремък, колан, подпръг (на кон)
    2. пристягане
    3. si. нещо съвсем сигурно, опечена работа
    4. нещо. направено с лекота, лесна работа
    5. здрав контрол (върху някого. нещо)
    II. 1. пристягам (като) с ремък
    2. si. хващам (някого) натясно, пипвам здраво
    3. осигурявам, подсигурявам
    * * *
    {sintJ} n 1. ремък, колан; подпръгг (на кон); 2. пристягане; 3.(2) v 1. пристягам (като) с ремък; 2. si. хващам (някого) на
    * * *
    влияние; контрол;
    * * *
    1. i. ремък, колан, подпръг (на кон) 2. ii. пристягам (като) с ремък 3. si. нещо съвсем сигурно, опечена работа 4. si. хващам (някого) натясно, пипвам здраво 5. здрав контрол (върху някого. нещо) 6. нещо. направено с лекота, лесна работа 7. осигурявам, подсигурявам 8. пристягане
    * * *
    cinch[sintʃ] I. n 1. подпръг; 2. sl нещо сигурно, "опечена работа"; dead \cinch пълна сигурност; 3. sl изгода, лесна печалба; 4. sl влияние, контрол; 5. sl предрешен въпрос; II. v 1. стягам с колан (up); 2. sl хващам, пипвам здраво; 3. разг. подсигурявам, гарантирам.

    English-Bulgarian dictionary > cinch

  • 50 forfend

    v отклонявам
    * * *
    v отклонява
    * * *
    v отклонявам
    * * *
    forfend[fɔ:´fend] v 1. ам. защитавам; гарантирам; подсигурявам; 2. ост. предпазвам, предотвратявам, попречвам на (нещастие и пр.); God \forfend! Боже опази, пазил ме Бог!

    English-Bulgarian dictionary > forfend

  • 51 indemnify

    {in'demnifai}
    1. осигурявам, застраховам
    предпазвам, запазвам (from, against)
    2. юр. обезщетявам, плащам обезщетение, компенсирам (for)
    * * *
    {in'demnifai} v 1. осигурявам, застраховам; предпазвам, зап
    * * *
    осигурявам; обезщетявам; застраховам; компенсирам;
    * * *
    1. осигурявам, застраховам 2. предпазвам, запазвам (from, against) 3. юр. обезщетявам, плащам обезщетение, компенсирам (for)
    * * *
    indemnify[in´demni¸fai] v 1. осигурявам, застраховам; предпазвам, запазвам ( from, against); 2. обезщетявам, плащам обезщетение, компенсирам ( for); 3. гарантирам, че няма да бъде наказан; освобождавам от наказание ( for).

    English-Bulgarian dictionary > indemnify

  • 52 pawn

    {рɔ:n}
    I. n пионка (и прен.)
    II. n залог
    in/at PAWN заложен
    III. 1. залагам (вещи)
    2. прен. залагам, рискувам
    to PAWN one's word давам честна дума, обещавам
    * * *
    {ръ:n} n пионка (и прен.).(2) {ръ:n} n залог; in/at pawn заложен. {3} {ръ:n} v 1. залагам (вещи); 2. прен. залагам, рискувам; to pawn
    * * *
    пионка; залог; залогоприемател;
    * * *
    1. i. n пионка (и прен.) 2. ii. n залог 3. iii. залагам (вещи) 4. in/at pawn заложен 5. to pawn one's word давам честна дума, обещавам 6. прен. залагам, рискувам
    * * *
    pawn [´pɔ:n] I. n пионка (и прен.) ; II. pawn n залог; in (at) \pawn заложен; III. v залагам; прен. рискувам; to \pawn o.'s word давам честна дума, обещавам; to \pawn o.'s life гарантирам с живота си; залагам си живота.

    English-Bulgarian dictionary > pawn

  • 53 stake

    {steik}
    I. 1. заострен кол, дебела тояга (за ограда, подпора и пр.)
    to drive/set/stick one's STAKEs ам. заселвам се
    to move/pull up STAKEs ам. заминавам, изселвам (се)
    2. ист. стълб на клада, прен. изгаряне на клада
    to die at the STAKEs бивам изгорен/умирам на кладата
    3. малка наковалня
    4. залог (при игра на карти, бас, обзалагане и пр.)
    to play at high/low STAKEs карти и пр. играя на големи/малки суми
    at STAKE прен. заложен на карта, рискован, несигурен, в опасност, спорен, оспорван
    5. паричен интерес, дял от капитал в предприятие
    to have a STAKE in заинтересован съм материално от (успеха, процъфтяването на нещо)
    6. основен въпрос/принцип (около който се спори, води борба)
    7. рl парична награда при конни надбягвания, конни надбягвания за парична награда
    II. 1. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (растение, младо дърво и пр.)
    2. обик. с off, out заграждам/преграждам с колове, очертавам граница с колчета/колове
    3. поставям на карта, рискувам, залагам (on на)
    4. ам. оказвам парична и др. помощ
    * * *
    {steik} n 1. заострен кол; дебела тояга (за ограда, подпора и п(2) {steik} v 1. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (расте
    * * *
    рискувам; клада; кол;
    * * *
    1. at stake прен. заложен на карта, рискован, несигурен, в опасност, спорен, оспорван 2. i. заострен кол, дебела тояга (за ограда, подпора и пр.) 3. ii. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (растение, младо дърво и пр.) 4. to die at the stakes бивам изгорен/умирам на кладата 5. to drive/set/stick one's stakes ам. заселвам се 6. to have a stake in заинтересован съм материално от (успеха, процъфтяването на нещо) 7. to move/pull up stakes ам. заминавам, изселвам (се) 8. to play at high/low stakes карти и пр. играя на големи/малки суми 9. ам. оказвам парична и др. помощ 10. залог (при игра на карти, бас, обзалагане и пр.) 11. ист. стълб на клада, прен. изгаряне на клада 12. малка наковалня 13. обик. с off, out заграждам/преграждам с колове, очертавам граница с колчета/колове 14. основен въпрос/принцип (около който се спори, води борба) 15. паричен интерес, дял от капитал в предприятие 16. поставям на карта, рискувам, залагам (on на) 17. рl парична награда при конни надбягвания, конни надбягвания за парична награда
    * * *
    stake [steik] I. n 1. кол; to drive ( set, stick) o.'s \stakes заселвам се; to move ( pull up) \stake напускам дадено място, изселвам се; 2. ист. стълб на клада; изгаряне на клада; to be burned at the \stake бивам изгорен на кладата; to go to the \stake живота си залагам, гарантирам; 3. малка наковалня; 4. залог, миза, ставка (при игра на карти, бас и пр.); to lay the \stakes слагам (давам) залог; the \stakes are two shillings играем на 2 шилинга; to be at \stake на карта е; изложен е на риск; to raise the \stakes вдигам мизата, увеличавам залога (цената, риска); 5. паричен интерес; дял от капитал в предприятие; капиталовложение; to make a \stake натрупвам пари (състояние); to have a \stake in имам финансов интерес в; 6. принцип, основен въпрос (около който се спори или води борба); 7. pl парична награда при конни надбягвания; конни надбягвания за парична награда; прен. надпревара; II. v 1. (при)вързвам за кол(че); 2. промушвам (се), намушвам (се), набивам (се) на кол; 3. поставям на карта, рискувам, залагам (on); 4. снабдявам с пари, подкрепям финансово; to \stake a claim to s.th. предявявам права (претенции) за нещо;

    English-Bulgarian dictionary > stake

  • 54 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

  • 55 surety

    {'ʃuəti}
    1. ост. сигурност, увереност
    of a SURETY навярно, несъмнено
    2. залог, гаранция, поръчител, гарант, поръчителство, гаранция
    to stand SURETY for поръчителствувам за, ставам гарант на някого
    * * *
    {'shuъti} n 1. ост. сигурност, увереност; of a surety навярно, несьм
    * * *
    n поръчител; гаранция;surety; n 1. ост. сигурност, увереност; of a surety навярно, несьмнено; 2. залог, гаранция;
    * * *
    1. of a surety навярно, несъмнено 2. to stand surety for поръчителствувам за, ставам гарант на някого 3. залог, гаранция, поръчител, гарант, поръчителство, гаранция 4. ост. сигурност, увереност
    * * *
    surety[´ʃuəti] n 1. ост. сигурност, увереност; of a \surety навярно, несъмнено; 2. рядко залог, поръчителство, гаранция; 3. поръчител, гарант; to stand \surety for давам гаранция за, ставам поръчител на, поръчителствам за, гарантирам.

    English-Bulgarian dictionary > surety

  • 56 отговоря

    вж. отговарям
    * * *
    отгово̀ря,
    отгова̀рям гл.
    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to); ( когато чуя името си) respond (to); не \отговоря направо give a roundabout answer; не \отговоря нищо make no reply; \отговоря вместо/\отговоря от името на reply for; \отговоря дръзко answer/talk back, retort; \отговоря на зло с добро repay good for evil; \отговоря на любезност с любезност return a kindness; \отговоря на обвинение face a charge, юр. rejoin; \отговоря на огън return (the) fire, shoot/fire back; (за батарея) fire in return; \отговоря на поздрава на return/acknowledge s.o.’s greeting; \отговоря на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal; \отговоря на сила със сила meet/counter force with force; \отговоря на удар с удар return blow for blow, strike back; \отговоря на чувствата на return s.o.’s love/affection, respond to/repay s.o.’s affection, reciprocate s.o.’s feelings/affection; \отговоря писмено write back; \отговоря с думи/дела answer in words/deeds; \отговоря с обвинение recriminate (against); \отговоря само сдаине” speak in monosyllables; \отговоря със същото reciprocate, retaliate;
    2. ( отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for), be in charge (of); ( гарантирам) vouch for; не \отговоря don’t hold me responsible, don’t say I didn’t warn you; \отговоря за последствията take the consequences, answer for the consequences; \отговоря с главата си answer (for s.th.) with o.’s life;
    3. ( съответствам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to); (на цвят) match; делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words; който отговаря на всички най- модерни условия up-to-date; \отговоря на вкуса на be suited to s.o.’s taste; \отговоря на всички условия fit/fill the bill; \отговоря на желанията на answer s.o.’s wishes; \отговоря на известно предназначение serve a purpose; \отговоря на изисквания suit requirements, qualify; \отговоря на изискванията на be up to the requirements of; \отговоря на определена нужда answer a specific need; \отговоря на очакванията на come up to s.o.’s expectations; \отговоря на условие satisfy/fulfil a condition; \отговоря на фактите fit the facts; \отговоря на целта answer the purpose.
    * * *
    вж. отговарям

    Български-английски речник > отговоря

  • 57 brief

    Brief m, -e писмо; einen Brief per/als Einschreiben schicken изпращам препоръчано писмо; offener Brief отворено писмо; umg blauer Brief заповед за уволнение; неприятно известие; veraltend jmdm. Brief und Segel auf etw. (Akk) geben обещавам, твърдо гарантирам нещо; подписвам с две ръце.
    * * *
    der, -e писмо;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brief

  • 58 buergen

    itr (fьr) гарантирам, поръчителствувам (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > buergen

  • 59 decken

    décken sw.V. hb tr.V. 1. покривам; 2. задоволявам (нужда); 3. покривам, гарантирам, прикривам, пазя, закрилям; 4. оплождам, покривам (животно); sich decken съвпадам, покривам се (за мнения, интереси, геометрични фигури и др.); den Tisch decken слагам масата; Für zwei Personen decken Слагам масата за двама души; Die Nachfrage nach etw. (Dat) decken Покривам, задоволявам търсенето на нещо; ein Verbrechen decken прикривам престъпление; den Rückzug decken прикривам отстъплението; die Farbe deckt gut боята покрива хубаво; die beiden Vierecke decken sich двата четириъгълника са еднакви, съвпадат.
    * * *
    tr 1. покривам; den Tisch слагам, приготвям масата; 2. Schulden изплащам (дългове); 3. закрилям; пазя; den Ruckzug прикривам отстъплението.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > decken

  • 60 gewaehr

    die гаранция, поръчителство; = fьr etw leisten гарантирам за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gewaehr

См. также в других словарях:

  • гарантирам — гл. поръчителствувам, давам гаранция гл. осигурявам, обезпечавам, застраховам, отговарям гл. поемам отговорност, давам дума, обещавам гл. удостоверявам, уверявам, потвърждавам, сигурен съм …   Български синонимен речник

  • давам гаранция — словосъч. гарантирам, поръчителствувам словосъч. осигурявам, обезпечавам, застраховам, отговарям …   Български синонимен речник

  • давам дума — словосъч. обещавам, обричам се, вричам се, заричам се словосъч. поемам отговорност, гарантирам …   Български синонимен речник

  • застраховам — гл. осигурявам, обезпечавам, гарантирам гл. поръчителствувам …   Български синонимен речник

  • обезпечавам — гл. осигурявам, гарантирам, запазвам, предпазвам, застраховам гл. поръчителствувам …   Български синонимен речник

  • обещавам — гл. давам обещание, давам дума, давам обет, заклевам се, поемам задължение, задължавам се, обвързвам се гл. вричам се, заричам се, обричам се, уверявам гл. определям, посвещавам гл. поемам отговорност, гарантирам …   Български синонимен речник

  • осигурявам — гл. обезпечавам, гарантирам, запазвам, предпазвам гл. застраховам гл. поръчителствувам гл. спечелвам, завербувам …   Български синонимен речник

  • поемам отговорност — словосъч. гарантирам, давам дума, обещавам …   Български синонимен речник

  • поръчителствувам — гл. гарантирам, ставам поръчител гл. отговарям, обезпечавам гл. осигурявам, застраховам …   Български синонимен речник

  • потвърждавам — гл. твърдя, казвам, удостоверявам, доказвам, установявам, свидетелствувам, засвидетелствувам, повтарям гл. утвърждавам, одобрявам, узаконявам, легализирам, поддържам, подсилвам гл. ратифицирам, санкционирам гл. подкрепям, оставям в сила, решавам… …   Български синонимен речник

  • предвардвам — гл. предпазвам, завардвам, защищавам, закрилям, предохранявам, покровителствувам, вземам мерки, предотвратявам, охранявам, гарантирам, пазя, запазвам, браня гл. отбранявам, вардя …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»