-
81 Der Mensch im Futteral
сущ.общ. Человек в футляреУниверсальный немецко-русский словарь > Der Mensch im Futteral
-
82 Kofferapparat
-
83 Kofferbildwerfer
сущ. -
84 Kofferlautsprecher
сущ.кинотех. громкоговоритель в чемодане-футляре -
85 Kofferprojektor
сущ.1) общ. портативный кинопроектор, портативный проектор2) кинотех. передвижной кинопроектор в чемодане-футляре -
86 Koffertonkamera
сущ. -
87 Reisewecker mit Etui
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Reisewecker mit Etui
-
88 швейная машинка
-
89 как бы чего не вышло
[sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (usu. reflects s.o.'s cowardliness, extreme indecisiveness, alarmism etc) sth. bad, unpleasant, dangerous etc might happen:- [in limited contexts] you (one) can never be too careful.♦ А вдруг как раз в день рождения матери приехал Аркашка? Приехал и ждет её?.. А она ходит в чистом поле сама по себе и ничего-то не знает... И вообще - как бы чего не вышло, уж очень умиротворённым и спокойным оказался нынче день, а за спокойствием всегда что-нибудь да кроется (Залыгин 1). But what if Arkady had turned up at home, on his mother's birthday? What if he was waiting for her now?... And she'd been wandering gaily in the open fields, never thinking he might be there....All sorts of things could have happened! The day had been too serenely calm, and there was always something lurking under a calm surface (1a).♦...Они [местные власти] требовали эти стихи на предварительный просмотр. А просмотрев, бывало, запрещали представление. Причем мотивировки запрещений были разнообразные. Наичаще такая: "Наш народ бедный, и нечего ему тратить деньги на ваши представления". Бывали и ответы загадочные: "Боимся, как бы чего не вышло благодаря вашим представлениям" (Булгаков 5)....They [the local authorities] demanded to see the script and, having seen it, often forbade its performance, giving a variety of reasons. The most frequent of these reasons was: "Our people are poor, and there is no need for them to waste money on your shows." There were also enigmatic answers, such as "We are afraid that your shows may lead to trouble..." (5a).—————← From Anton Chekhov's "Man in a Case" (" Человек в футляре"), 1898.Большой русско-английский фразеологический словарь > как бы чего не вышло
-
90 skapklokke
-a (-en), -er -
91 ՊԱՏԵՆԱՎՈՐ
ա. 1. Панцирный. 2. В футляре, в ножнах, в кобуре. 3. Стручковый.* * *[A]панцирныйстручковый -
92 футляр
м.case; (маленький тж.) etui♢
человек в футляре — person who keeps himself in cotton-wool -
93 защіпка
1) крючо́к; затво́р; запо́рка2) (на футляре, переплете) застёжка -
94 L'Homme à l'étui
сущ.лит. "Человек в футляре" (повесть А.П.Чехова) -
95 horloge à coffre
сущ.тех. стоячие часы, часы в футляре -
96 человек
uomo м., persona ж. umana* * *(мн. люди)1) essere umano, uomo, persona fчестный / порядочный челове́к — uomo onesto / dabbene, uomo / persona perbene
деловой челове́к — uomo d'affari
душа-челове́к — una pasta d'uomo
выдающийся челове́к — persona / uomo eccezionale
ничтожный / никчёмный челове́к — scarto d'uomo, uomo dappoco
добрый челове́к — anima buona
молодой челове́к! (в обращении) — giovanotto!
нас было десять челове́к — eravamo in dieci; eravamo dieci persone
полёт челове́ка в космос — volo dell'uomo nel cosmo
он свой челове́к в этом доме — è di casa
с челове́ка — a testa; a cranio разг. шутл.
2) в знач. мест. ( некто) qualc(hed)unoчелове́к Вас спрашивает — c'è uno <che chiede di Lèi / che La vuol vedere>
3) уст. ( слуга в трактире) cameriere4) ( крепостной) servo della gleba••челове́к в футляре — uomo rinchiuso nel proprio guscio
божий челове́к уст. — pellegrino, uomo pio
мил челове́к! — caro mio!, eh, caro te!
все (мы) люди, все челове́ки — siamo tutti figlioli d'Adamo
это челове́к! — è un gran uomo!
* * *n1) gener. uomo, anima, persona2) colloq. cristiano3) liter. testa4) jocul. bipede implume -
97 Kofferfilmgerät
сущ. -
98 Koffernähmaschine
-
99 Kofferradiogeräte
сущ. -
100 Kofferverstärker
сущ.1) радио. портативный усилитель2) электр. переносный усилитель3) кинотех. усилительное устройство в чемодане-футляре
См. также в других словарях:
Человек в футляре — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек в футляре (значения). Человек в футляре (истинное происшествие) … Википедия
Человек в футляре (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек в футляре. Человек в футляре … Википедия
Человек в футляре — Название рассказа (1898) Антона Павловича Чехова (1860 1904). Главный герой провинциальный учитель Беликов, боящийся любых новшеств, поступков, не разрешенных «начальством», как и реальной действительности вообще. Отсюда его любимое выражение:… … Словарь крылатых слов и выражений
ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ — ФУТЛЯР. ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ. В рассказе Чехова «Человек в футляре»: «У этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних… … История слов
Человек в футляре (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек в футляре. Человек в футляре Тип мультфильма кукольный Режиссёр Леонид Зарубин Автор сценария В. Копылец Композитор … Википедия
Скульптурная композиция «Человек в футляре» — Памятник Скульптурная композиция «Человек в футляре» Страна Россия Город Таганрог … Википедия
Человек в футляре — Ирон. (Человек), живущий своими узкими интересами; отгородившийся от людей, от жизни; косный и замкнутый. Вы человек в футляре, картонная душа, папка для дел! (Б. Лавренёв. Рассказ о простой вещи). Он напоминает ей чем то чеховского человека в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Человек в футляре — крыл. сл. Так называют человека, боящегося всяких новшеств, крутых мер, очень робкого, подобного учителю Беликову, изображенному в рассказе А. П. Чехова «Человек в футляре» (1898). Беликов «был замечателен тем, что всегда, даже в очень хорошую… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ — «ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ», СССР, СОВЕТСКАЯ БЕЛАРУСЬ, 1939, ч/б, 84 мин. Драма. По одноименному рассказу А.П.Чехова. В ролях: Николай Хмелев (см. ХМЕЛЕВ Николай Павлович), Михаил Жаров (см. ЖАРОВ Михаил Иванович), Ольга Андровская (см. АНДРОВСКАЯ Ольга… … Энциклопедия кино
Человек в футляре — Разг. Неодобр. О человеке, который замкнулся в кругу узких обывательских, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. /em> По названию рассказа А. П. Чехова (1898 г.). БМС 1998, 619; БТС, 1470; ФМ 2002, 609; … Большой словарь русских поговорок
человек в футляре — о том, кто замкнулся в кругу узких, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. Выражение восходит к одноименному рассказу А. П. Чехова. Главный герой этого произведения – учитель древних языков Беликов,… … Справочник по фразеологии