-
41 faire du chagrin
Au restaurant, si je regardais une autre femme, elle pâlissait immédiatement. Ce n'était pas les scènes à grand fracas, non, un reproche muet, une souffrance contenue qui me faisait du chagrin, sans que j'eusse conscience d'avoir faute [...]. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Если, бывало, в ресторане я смотрел на другую женщину, Жаннина немедленно бледнела. Нет, не было шумных сцен, только молчаливый упрек, сдерживаемое страдание, огорчавшее меня, хотя я и не чувствовал за собой никакой вины [...].
-
42 faire sortir qn
вывозить кого-либо (в свет); бывать с кем-либо в театре, ресторане и т.п. -
43 faire une tentative auprès de qn
Tout au plus pourriez-vous m'éviter de faire auprès de vous, dans votre restaurant, une quatrième tentative inutile et jusqu'à laquel-le ma patience n'ira pas. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Самое большее, что вы могли бы сделать, это избавить меня от необходимости обратиться к вам, в вашем ресторане, в четвертый раз, и напрасно, с просьбой, на что моего терпения уже не хватит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une tentative auprès de qn
-
44 mener la vie à grandes guides
(mener la vie [или vivre] à grandes guides)жить на широкую ногу; жить в свое удовольствиеRobert n'était pas seulement un grand seigneur jouissant d'un véritable prestige, même aux yeux du prince de Foix, mais un client qui menait la vie à grandes guides et dépensait dans ce restaurant beaucoup d'argent. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Робер был не только знатной особой, пользовавшейся настоящим престижем даже в глазах князя де Фуа, но и клиентом, жившим на широкую ногу и тратившим большие деньги в этом ресторане.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener la vie à grandes guides
-
45 payer l'écot
À ces mots, il appela l'hôte, paya l'écot, et nous nous levâmes de table pour nous en aller. (Lesage, Gil Blas.) — С этими словами он позвал хозяина, уплатил по счету, и мы встали, собираясь уходить.
-
46 sa sœur!
разг. шутл.ее сестричку! (в ресторане, чтобы попросить еще одну бутылку того же вина) -
47 se faire une bouffe
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire une bouffe
-
48 tombeur de femmes
(tombeur de femmes [или de filles])ловелас, соблазнительJean était tout étonné que je ne le connaisse pas. Il dit que c'est un habitué du restaurant de Kouri... un tombeur de filles. (A. Langevin, Poussière sur la ville.) — Жан был очень удивлен, что я его не знаю. По его словам, это был завсегдатай в ресторане Кури... известный ловелас.
-
49 ticket-restaurant
-
50 carte des vins
-
51 salon m particulier
Le dictionnaire commercial Français-Russe > salon m particulier
-
52 Payer l'addition au restaurant
гл.Французско-русский универсальный словарь > Payer l'addition au restaurant
-
53 addition
сущ.1) общ. добавление, прибавление (Add.), пристройка2) разг. счёт (в ресторане)3) тех. примесь, добавка, присадка4) стр. введение (напр., одного вещества в другое), (действие) добавка, (действие) присадка5) матем. сложение6) юр. дописка7) фин. дополнение, подведение итога8) метал. присоединение, дача (в печь)9) психол. суммирование (стимулов), накопление -
54 amuse-bouche
гл.кул. аперитивная закуска (обычно во мн. ч. Если подается в баре, то небесплатная и не является комплиментом от шеф-повара.), комплимент от Шеф-повара (при переводе меню в ресторане, подается бесплатно перед началом обеда или ужина) -
55 as
сущ.1) общ. первый стол, лучший стол (в ресторане), одно очко, номер первый, туз, асе (единица измерения и денежная единица у древних римлян)2) разг. дока, ас, лучший ученик, мастер своего дела -
56 cabinet particulier
сущ.Французско-русский универсальный словарь > cabinet particulier
-
57 chasseur
сущ.1) общ. солдат бронетанковых войск, танкист, лакей (в гостинице, ресторане), грум, егерь, парашютист-десантник, слуга в охотничьей ливрее (стоявший на запятках кареты), лётчик-истребитель, посыльный, противотанковая самоходная установка, морской охотник (корабль), охотник, стрелок (солдат мотопехотной части)2) авиа. истребитель3) тех. рядовой-парашютист, рядовой (бронетанковых войск), самолёт-истребитель, погонщик лошадей (при подъёме конным воротом)4) ист. ловчий5) текст. сорный валик6) рыбол. зверобойное судно -
58 consommation
сущ.1) общ. завершение, расход, совершение, окончание, потребление, угощение, заказанный напиток (в ресторане, в кафе)2) мед. употребление в пищу -
59 consommer
гл.общ. использовать, пользоваться, (verbe transitif) есть (Un homme de 90 ans meurt après avoir consommé un poulet contaminé.), (verbe transitif) кушать, расходовать (тж перен.), пить (что-л.), завершать, совершать, потреблять, заказать напиток (в ресторане, в кафе) -
60 coup de fusil
сущ.1) общ. обдираловка, слишком большая цена, ружейный выстрел2) перен. раздутый счёт (в ресторане, гостинице)
См. также в других словарях:
В захолустном ресторане (альбом) — В захолустном ресторане Александр Новиков Дата выпуска 1993 Жанр шансон В захолустном ресторане альбом Александра Новикова … Википедия
Массовое убийство в ресторане «София» — Северо Осетинской АССР 10 октября 1979 года … Википедия
УБИЙСТВО В КИТАЙСКОМ РЕСТОРАНЕ — «УБИЙСТВО В КИТАЙСКОМ РЕСТОРАНЕ» (Delitto al ristorante cinese) Италия, 1982, 95 мин. Комедия, детектив. Чу Чи Чао, владелец китайского ресторана в Риме, обнаруживает, что один из его клиентов мертв. Экстравагантный полицейский Нико Джиральди,… … Энциклопедия кино
Я за Вас плачу в троллейбусе, а Вы за меня в ресторане — говорится при оплате проезда собе ? седника в общественном транспорте … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Иноземцев, Михаил Владимирович — Михаил Иноземцев Основная информация Полное имя … Википедия
Пожары в кафе и ресторанах России в 2011-2012 годах — 2012 19 февраля в населенном пункте Горки 25 Дмитровского района Подмосковья в результате взрыва в ресторане и последовавшего за ним пожара погибли два человека, 11 пострадали, из них 9 человек были госпитализированы. Позднее в больницах… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Chuuka Ichiban — Chūka Ichiban 中華一番! (Тюка Итибан) Жанр приключения, кулин … Википедия
Взрывы газа в общественных заведениях РФ в 2009-2012 годах — По предварительным данным, при взрыве пострадали от восьми до девяти человек. Это не единственный случай взрыва газа в общественных заведениях РФ за последние несколько лет. 2012 год 19 февраля в населенном пункте Горки 25 Дмитровского района… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… … Википедия