Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(в+разных+значениях)

  • 21 дух

    I
    1) (ум, воля человеческая, стремление к небесному) spirit; ( в разных значениях) немец. Geist

    гореть [пламенеть] духом библ.to be fervent in the spirit

    2) (бестелесное существо, обитель духовного мира) ghost, the spirit

    добрый дух — calod(a)emon, a good spirit

    дух нечистый — an evil spirit, the unclean spirit

    злой дух — malignant demon, cacod(a)emon

    II

    Русско-английский словарь религиозной лексики > дух

  • 22 натура

    Русско-английский словарь по общей лексике > натура

  • 23 натуральный

    прил.
    (в разных значениях) natural, real; virgin; (свежий, неконсервированный) fresh; (без консервантов, химических удобрений) organic; ( неподдельный) uncoined

    в натуральную величину — full-scale, life-size(d)

    натуральное хозяйствоэкон. natural economy; ( крестьянина) subsistence farming

    натуральный шелк — real silk, pure silk

    Русско-английский словарь по общей лексике > натуральный

  • 24 технический

    Русско-английский словарь по общей лексике > технический

  • 25 титул

    Русско-английский словарь по общей лексике > титул

  • 26 только

    1. нареч.

    он в ответ смеется, да и только — he just laughs in reply

    только что не — almost, practically, all but

    2. союз
    only, but

    он согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only/but bear in mind that

    ••

    лишь только — as soon as; the moment

    не только..., но и — not only...but also

    - не только
    - только бы не заболеть
    - только бы
    - только что

    Русско-английский словарь по общей лексике > только

  • 27 точка

    I жен.

    точка опоры физ. — fulcrum; тж. тех. bearing; перен. footing

    высшая точка — zenith, climax, acme

    мертвая точкатех. dead point, dead centre; перен. dead stop

    на мертвой точке, на точке замерзания — at a stop/standstill, to be deadlocked

    огневая точкавоен. weapon emplacement

    торговая точка — trade putlet; shop

    точка наводкивоен. aiming point

    точка прицеливаниявоен. aiming mark, point of aim

    точка соприкосновения — point of contact; перен. common ground

    2) грам. full stop
    3) муз. dot
    ••

    в (самую) точкуразг. to a T; exactly, precisely, pat

    дойти до точки — to be at the end of one's tether/resources

    попасть в (самую) точку — to hit the nail on the head, to strike home, to hit the mark

    с точки зрения — (кого-л./чего-л.) in respect (to), with relation (to), in the view of, from the point of view (of)

    (и) точка! (конец) — (that's) enough!, that's do! and that's that

    дойти до мертвой точки — to come to a standstill, to come to a full stop

    поставить точку (кончить) — to finish, to quit at, to put an end to

    сдвинуть с мертвой точки (кого-л./что-л.) — to get off the ground, to get started

    ставить точку над "и" — to dot one's "i's" and cross one's "t's"

    точка в точкуразг. exactly, perfectly ( точно); to look just like smb., to be an exact copy of ( быть похожим)

    II жен.; тех.
    1) sharpening; (на точильном камне) whetting; (бритвы) stropping, honing

    Русско-английский словарь по общей лексике > точка

  • 28 трезвый

    прил.
    (в разных значениях) sober; (непьющий тж.) abstinent

    иметь трезвый взгляд на вещи — to take a sober/sensible view of things

    ••

    что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — what the sober man thinks, the drunkard reveals; drink loosens the tongue

    Русско-английский словарь по общей лексике > трезвый

  • 29 трудный

    прил.

    трудный для понимания — abstract, abstruse, recondite, tangled

    трудное положение — difficult, painful situation; ticklish situation

    трудная задача — difficult task, arduous task

    трудный ребенок — difficult/unmanageable child

    Русско-английский словарь по общей лексике > трудный

  • 30 трудовой

    Русско-английский словарь по общей лексике > трудовой

  • 31 трюк

    Русско-английский словарь по общей лексике > трюк

  • 32 тугой

    прил.
    - тугой воротничок
    - тугой узел
    ••

    тугой на ухоразг. hard of hearing, dull of hearing

    тугой на расплату разг. — tight-fisted, close-fisted, stingy

    Русско-английский словарь по общей лексике > тугой

  • 33 часть

    жен.
    1) part (в разных значениях); share, portion ( доля); piece; some (of) (с сущ. род. мн.; некоторые); most (of) (с сущ. род. мн.)

    составлять основную часть(чего-л.) to make up the bulk (of)

    неотъемлемая часть чего-л. — integral part of smth., part and parcel of smth

    наружная часть — outer part, exterior

    важная часть — important part, significant part, essential part

    большая часть — the greater/most part, the majority; most (of) (с сущ. род. мн.)

    вводная часть — lead, preamble, preface, prodrome

    запасные части — spare parts, spares

    разобрать на части — (что-л.) to take to pieces

    разрываться на части — to run around like a madman/madwoman

    рвать на части — to pull smth. in a thousand different directions

    составная часть — constituent/component part; component, constituent

    части машин — parts/pieces of a machine

    части светагеогр. parts of the world

    часть речиграм. part of speech

    часть уравненияматем. member of equation

    3) воен. unit

    запасная часть — depot (unit); training unit

    4) истор. police-station ( отделение полиции)

    на одну часть — to each/per part (of)

    некоторая часть — some part of, a portion of

    ••

    большей частью — for the most part, mostly

    по большей части — for the most part, mostly

    по части — (чего-л.) with regard to, as regards (в каком-л. отношении); in the area of ( служить)

    по этой части — in these matters, in this regard

    он знаток по этой части — he knows all there is to know about it; he is an expert at/in this

    по моей частиразг. it is right in my line

    это не по моей частиразг. it is not in my line, it is out of my line

    Русско-английский словарь по общей лексике > часть

  • 34 благоговение

    Термин, используемый в двух разных значениях. Первое из них может быть проиллюстрировано выражением "благоговеть перед кем-либо". Второе значение соотносится с внезапным чувством подавленности, обычно связанным с небывалыми размерами, красотой, величественностью необычного искусственного или природного объекта или того, что воспринимается как сверхъестественное. Вероятно, тот и другой варианты употребления термина обусловлены идентичным психологическим происхождением. Благоговение, означающее преклонение, связанное со страхом, в психоаналитической литературе обозначается как фаллическое благоговение, возникающее, когда ребенок, обретший четкое чувство индивидуальности, подавлен, в типичном случае — наблюдая эрегированный пенис отца. Второе значение этого слова предполагает чувство изумления, истоки которого можно увидеть в ранних постиндивидуационных впечатлениях от атрибутов материнского тела, в типичном случае — груди и соска. Состояния благоговения отражают выраженную регрессию с диффузией границ Я. Подобные переживания характеризуются чувством растворения в космическом пространстве и времени. В детском и подростковом возрасте переживания благоговения нередко оказывают глубокое и стойкое влияние и связаны с притязаниями и креативностью. Они тесно связаны с такими проявлениями, как покорность и скромность, сопровождающими осознание собственной ограниченности перед лицом величия природы, достижений человечества и религиозного опыта. Состояния благоговения часто побуждаются различными ритуалами, такими, как посещение святых мест, живописными красотами, грандиозными театральными и оперными представлениями и т.д., что способствует возникновению чувства единения между членами группы. Благоговение, характеризующееся непреодолимым переживанием страха и ужаса, предполагает влияние ранней детской травмы. Подобные чувства подробно описаны в рассказах Эдгара Алана По.
    \
    Лит.: [211, 369, 370, 403]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > благоговение

  • 35 выражение

    Русско-английский учебный словарь > выражение

  • 36 экономический индикатор

    это понятие может употребляться в двух разных значениях: во-первых, это может быть любого рода ориентир, помогающий бизнесменам, в особенности инвесторам, уловить изменения в условиях рынка; во-вторых, среднее из многих показателей, каждый из которых связан с определенным полем экономической деятельности, с целью дать инвесторам общее представление об изменениях в экономической обстановке) business barometer, economic indicator

    Русско-Английский новый экономический словарь > экономический индикатор

  • 37 четвёрка

    четвёрка ж. [chetvyorka]
    1. (в разных значениях) four; 2. разг. (модель ВАЗ-2104 автомобиля «Жигули») fourth model of Zhiguli car

    Русско-английский словарь с пояснениями > четвёрка

  • 38 диаграмма состояния

    1. phase equilibrium diagram

     

    диаграмма состояния
    Геометрическое изображение фазовых равновесий при разных значениях термодинамич. параметров: темп-ры, давления и концентраций компонентов в фазах. В случае систем, не содержащих газ. фазу, слабым влиянием давления на фазовые равновесия обычно пренебрегают, и д. с. строят в координатах «температура - химический состав». Д. с. металлич. систем начали строить в конце XIX в. Эксперим. методами, гл. образом термин., микроструктурным и рентг.-структурным анализами, построено около 2500 д. с. двухкомпонентных (двойных) систем и большое кол-во трехкомпонентных и более сложных многокомпонентных систем. Развиваются методы термодинамич. расчета д. с. многокомпонентных систем, позволяющие резко уменьшить трудоемкость их построения. Д. с. двойных металлич. систем строят при атм. давлении в координатах «темп-pa — состав сплава».
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диаграмма состояния

  • 39 образец

    Русское существительное образец в разных его значениях передается английскими model, pattern, sample, specimen. Model означает 'образец, достойный подражания': образец дисциплинированности – model of discipline, образец для всех учеников – model for all pupils. Pattern может взаимозаменяться с model в значении 'образец для подражания': образец трудолюбия – model of industry и pattern of industry. Pattern может также означать 'часть чего-л., иллюстрирующая качества целого' и в этом значении взаимозаменяется с существительным sample: образец (образчик) ткани на костюм – pattern of cloth for a suit и sample of cloth for a suit. Pattern обозначает также образец, по которому кроят части одежды, и соответствует русскому выкройка (первоначально образец выкройки, образчик выкройки): dressmaker's pattern. Sample часто употребляется в сочетании с существительными, обозначающими продукты питания, представляемые, например, на пробу: образец сыра (масла, вина) – sample of cheese (butter, wine). Specimen употребляется, как правило, во множественном числе: геологические образцы – geological specimens, образцы древних монет – specimens of old coins.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > образец

  • 40 ИБП для централизованных систем питания

    1. centralized UPS

     

    ИБП для централизованных систем питания
    ИБП для централизованного питания нагрузок
    -
    [Интент]

    ИБП для централизованных систем питания

    А. П. Майоров

    Для многих предприятий всесторонняя защита данных имеет жизненно важное значение. Кроме того, есть виды деятельности, в которых прерывания подачи электроэнергии не допускаются даже на доли секунды. Так работают расчетные центры банков, больницы, аэропорты, центры обмена трафиком между различными сетями. В такой же степени критичны к электропитанию телекоммуникационное оборудование, крупные узлы Интернет, число ежедневных обращений к которым исчисляется десятками и сотнями тысяч. Третья часть обзора по ИБП посвящена оборудованию, предназначенному для обеспечения питания особо важных объектов.

    Централизованные системы бесперебойного питания применяют в тех случаях, когда прерывание подачи электроэнергии недопустимо для работы большинства единиц оборудования, составляющих одну информационную или технологическую систему. Как правило, проблемы питания рассматривают в рамках единого проекта наряду со многими другими подсистемами здания, поскольку они требуют вложения значительных средств и увязки с силовой электропроводкой, коммутационным электрооборудованием и аппаратурой кондиционирования. Изначально системы бесперебойного питания рассчитаны на долгие годы эксплуатации, их срок службы можно сравнить со сроком службы кабельных подсистем здания и основного компьютерного оборудования. За 15—20 лет функционирования предприятия оснащение его рабочих станций обновляется три-четыре раза, несколько раз изменяется планировка помещений и производится их ремонт, но все эти годы система бесперебойного питания должна работать безотказно. Для ИБП такого класса долговечность превыше всего, поэтому в их технических спецификациях часто приводят значение важнейшего технического показателя надежности — среднего времени наработки на отказ (Mean Time Before Failure — MTBF). Во многих моделях с ИБП оно превышает 100 тыс. ч, в некоторых из них достигает 250 тыс. ч (т. е. 27 лет непрерывной работы). Правда, сравнивая различные системы, нужно учитывать условия, для которых этот показатель задан, и к предоставленным цифрам относиться осторожно, поскольку условия работы оборудования разных производителей неодинаковы.

    Батареи аккумуляторов

    К сожалению, наиболее дорогостоящий компонент ИБП — батарея аккумуляторов так долго работать не может. Существует несколько градаций качества батарей, которые различаются сроком службы и, естественно, ценой. В соответствии с принятой два года назад конвенцией EUROBAT по среднему сроку службы батареи разделены на четыре группы:

    10+ — высоконадежные,
    10 — высокоэффективные,
    5—8 — общего назначения,
    3—5 — стандартные коммерческие.

    Учитывая исключительно жесткую конкуренцию на рынке ИБП малой мощности, производители стремятся снизить до минимума начальную стоимость своих моделей, поэтому часто комплектуют их самыми простыми батареями. Применительно к этой группе продуктов такой подход оправдан, поскольку упрощенные ИБП изымают из обращения вместе с защищаемыми ими персональными компьютерами. Впервые вступающие на этот рынок производители, пытаясь оттеснить конкурентов, часто используют в своих интересах неосведомленность покупателей о проблеме качества батарей и предлагают им сравнимые по остальным показателям модели за более низкую цену. Имеются случаи, когда партнеры крупной фирмы комплектуют ее проверенные временем и признанные рынком модели ИБП батареями, произведенными в развивающихся странах, где контроль за технологическим процессом ослаблен, а, значит, срок службы батарей меньше по сравнению с "кондиционными" изделиями. Поэтому, подбирая для себя ИБП, обязательно поинтересуйтесь качеством батареи и ее производителем, избегайте продукции неизвестных фирм. Следование этим рекомендациям сэкономит вам значительные средства при эксплуатации ИБП.

    Все сказанное еще в большей степени относится к ИБП высокой мощности. Как уже отмечалось, срок службы таких систем исчисляется многими годами. И все же за это время приходится несколько раз заменять батареи. Как это ни покажется странным, но расчеты, основанные на ценовых и качественных параметрах батарей, показывают, что в долгосрочной перспективе наиболее выгодны именно батареи высшего качества, несмотря на их первоначальную стоимость. Поэтому, имея возможность выбора, устанавливайте батареи только "высшей пробы". Гарантированный срок службы таких батарей приближается к 15 годам.

    Не менее важный аспект долговечности мощных систем бесперебойного питания — условия эксплуатации аккумуляторных батарей. Чтобы исключить непредсказуемые, а следовательно, часто приводящие к аварии перерывы в подаче электропитания, абсолютно все включенные в приведенную в статье таблицу модели оснащены самыми совершенными схемами контроля за состоянием батарей. Не мешая выполнению основной функции ИБП, схемы мониторинга, как правило, контролируют следующие параметры батареи: зарядный и разрядный токи, возможность избыточного заряда, рабочую температуру, емкость.

    Кроме того, с их помощью рассчитываются такие переменные, как реальное время автономной работы, конечное напряжение зарядки в зависимости от реальной температуры внутри батареи и др.

    Подзарядка батареи происходит по мере необходимости и в наиболее оптимальном режиме для ее текущего состояния. Когда емкость батареи снижается ниже допустимого предела, система контроля автоматически посылает предупреждающий сигнал о необходимости ее скорой замены.

    Топологические изыски

    Долгое время специалисты по системам электропитания руководствовались аксиомой, что мощные системы бесперебойного питания должны иметь топологию on-line. Считается, что именно такая топология гарантирует защиту от всех нарушений на линиях силового питания, позволяет фильтровать помехи во всем частотном диапазоне, обеспечивает на выходе чистое синусоидальное напряжение с номинальными параметрами. Однако за качество электропитания приходится платить повышенным выделением тепловой энергии, сложностью электронных схем, а следовательно, потенциальным снижением надежности. Но, несмотря на это, за многолетнюю историю выпуска мощных ИБП были разработаны исключительно надежные аппараты, способные работать в самых невероятных условиях, когда возможен отказ одного или даже нескольких узлов одновременно. Наиболее важным и полезным элементом мощных ИБП является так называемый байпас. Это обходной путь подачи энергии на выход в случае ремонтных и профилактических работ, вызванных отказом некоторых компонентов систем или возникновением перегрузки на выходе. Байпасы бывают ручными и автоматическими. Они формируются несколькими переключателями, поэтому для их активизации требуется некоторое время, которое инженеры постарались снизить до минимума. И раз уж такой переключатель был создан, то почему бы не использовать его для снижения тепловыделения в то время, когда питающая сеть пребывает в нормальном рабочем состоянии. Так появились первые признаки отступления от "истинного" режима on-line.

    Новая топология отдаленно напоминает линейно-интерактивную. Устанавливаемый пользователем системы порог срабатывания определяет момент перехода системы в так называемый экономный режим. При этом напряжение из первичной сети поступает на выход системы через байпас, однако электронная схема постоянно следит за состоянием первичной сети и в случае недопустимых отклонений мгновенно переключается на работу в основном режиме on-line.

    Подобная схема применена в ИБП серии Synthesis фирмы Chloride (Сети и системы связи, 1996. № 10. С. 131), механизм переключения в этих устройствах назван "интеллектуальным" ключом. Если качество входной линии укладывается в пределы, определяемые самим пользователем системы, аппарат работает в линейно-интерактивном режиме. При достижении одним из контролируемых параметров граничного значения система начинает работать в нормальном режиме on-line. Конечно, в этом режиме система может работать и постоянно.

    За время эксплуатации системы отход от исходной аксиомы позволяет экономить весьма значительные средства за счет сокращения тепловыделения. Сумма экономии оказывается сопоставимой со стоимостью оборудования.

    Надо отметить, что от своих исходных принципов отошла еще одна фирма, ранее выпускавшая только линейно-интерактивные ИБП и ИБП типа off-line сравнительно небольшой мощности. Теперь она превысила прежний верхний предел мощности своих ИБП (5 кВА) и построила новую систему по топологии on-line. Я имею в виду фирму АРС и ее массив электропитания Simmetra (Сети и системы связи. 1997. № 4. С. 132). Создатели попытались заложить в систему питания те же принципы повышения надежности, которые применяют при построении особо надежной компьютерной техники. В модульную конструкцию введена избыточность по отношению к управляющим модулям и батареям. В любом из трех выпускаемых шасси из отдельных модулей можно сформировать нужную на текущий момент систему и в будущем наращивать ее по мере надобности. Суммарная мощность самого большого шасси достигает 16 кВА. Еще рано сравнивать эту только что появившуюся систему с другими включенными в таблицу. Однако факт появления нового продукта в этом исключительно устоявшемся секторе рынка сам по себе интересен.

    Архитектура

    Суммарная выходная мощность централизованных систем бесперебойного питания может составлять от 10—20 кВА до 200—300 МВА и более. Соответственно видоизменяется и структура систем. Как правило, она включают в себя несколько источников, соединенных параллельно тем или иным способом. Аппаратные шкафы устанавливают в специально оборудованных помещениях, где уже находятся распределительные шкафы выходного напряжения и куда подводят мощные входные силовые линии электропитания. В аппаратных помещениях поддерживается определенная температура, а за функционированием оборудования наблюдают специалисты.

    Многие реализации системы питания для достижения необходимой надежности требуют совместной работы нескольких ИБП. Существует ряд конфигураций, где работают сразу несколько блоков. В одних случаях блоки можно добавлять постепенно, по мере необходимости, а в других — системы приходится комплектовать в самом начале проекта.

    Для повышения суммарной выходной мощности используют два варианта объединения систем: распределенный и централизованный. Последний обеспечивает более высокую надежность, но первый более универсален. Блоки серии EDP-90 фирмы Chloride допускают объединение двумя способами: и просто параллельно (распределенный вариант), и с помощью общего распределительного блока (централизованный вариант). При выборе способа объединения отдельных ИБП необходим тщательный анализ структуры нагрузки, и в этом случае лучше всего обратиться за помощью к специалистам.

    Применяют параллельное соединение блоков с централизованным байпасом, которое используют для повышения общей надежности или увеличения общей выходной мощности. Число объединяемых блоков не должно превышать шести. Существуют и более сложные схемы с избыточностью. Так, например, чтобы исключить прерывание подачи питания во время профилактических и ремонтных работ, соединяют параллельно несколько блоков с подключенными к отдельному ИБП входными линиями байпасов.

    Особо следует отметить сверхмощные ИБП серии 3000 фирмы Exide. Суммарная мощность системы питания, построенная на модульных элементах этой серии, может достигать нескольких миллионов вольт-ампер, что сравнимо с номинальной мощностью генераторов некоторых электростанций. Все компоненты серии 3000 без исключения построены на модульном принципе. На их основе можно создать особо мощные системы питания, в точности соответствующие исходным требованиям. В процессе эксплуатации суммарную мощность систем можно наращивать по мере увеличения нагрузки. Однако следует признать, что систем бесперебойного питания такой мощности в мире не так уж много, их строят по специальным контрактам. Поэтому серия 3000 не включена в общую таблицу. Более подробные данные о ней можно получить на Web-узле фирмы Exide по адресу http://www.exide.com или в ее московском представительстве.

    Важнейшие параметры

    Для систем с высокой выходной мощностью очень важны показатели, которые для менее мощных систем не имеют первостепенного значения. Это, например, КПД — коэффициент полезного действия (выражается либо действительным числом меньше единицы, либо в процентах), показывающий, какая часть активной входной мощности поступает к нагрузке. Разница значений входной и выходной мощности рассеивается в виде тепла. Чем выше КПД, тем меньше тепловой энергии выделяется в аппаратной комнате и, значит, для поддержания нормальных рабочих условий требуется менее мощная система кондиционирования.

    Чтобы представить себе, о каких величинах идет речь, рассчитаем мощность, "распыляемую" ИБП с номинальным значением на выходе 8 МВт и с КПД, равным 95%. Такая система будет потреблять от первичной силовой сети 8,421 МВт — следовательно, превращать в тепло 0,421 МВт или 421 кВт. При повышении КПД до 98% при той же выходной мощности рассеиванию подлежат "всего" 163 кВт. Напомним, что в данном случае нужно оперировать активными мощностями, измеряемыми в ваттах.

    Задача поставщиков электроэнергии — подавать требуемую мощность ее потребителям наиболее экономным способом. Как правило, в цепях переменного тока максимальные значения напряжения и силы тока из-за особенностей нагрузки не совпадают. Из-за этого смещения по фазе снижается эффективность доставки электроэнергии, поскольку при передаче заданной мощности по линиям электропередач, через трансформаторы и прочие элементы систем протекают токи большей силы, чем в случае отсутствия такого смещения. Это приводит к огромным дополнительным потерям энергии, возникающим по пути ее следования. Степень сдвига по фазе измеряется не менее важным, чем КПД, параметром систем питания — коэффициентом мощности.

    Во многих странах мира существуют нормы на допустимое значение коэффициента мощности систем питания и тарифы за электроэнергию нередко зависят от коэффициента мощности потребителя. Суммы штрафов за нарушение нормы оказываются настольно внушительными, что приходится заботиться о повышении коэффициента мощности. С этой целью в ИБП встраивают схемы, которые компенсируют сдвиг по фазе и приближают значение коэффициента мощности к единице.

    На распределительную силовую сеть отрицательно влияют и нелинейные искажения, возникающие на входе блоков ИБП. Почти всегда их подавляют с помощью фильтров. Однако стандартные фильтры, как правило, уменьшают искажения только до уровня 20—30%. Для более значительного подавления искажений на входе систем ставят дополнительные фильтры, которые, помимо снижения величины искажений до нескольких процентов, повышают коэффициент мощности до 0,9—0,95. С 1998 г. встраивание средств компенсации сдвига по фазе во все источники электропитания компьютерной техники в Европе становится обязательным.

    Еще один важный параметр мощных систем питания — уровень шума, создаваемый такими компонентами ИБП, как, например, трансформаторы и вентиляторы, поскольку их часто размещают вместе в одном помещении с другим оборудованием — там где работает и персонал.

    Чтобы представить себе, о каких значениях интенсивности шума идет речь, приведем для сравнения такие примеры: уровень шума, производимый шелестом листвы и щебетанием птиц, равен 40 дБ, уровень шума на центральной улице большого города может достигать 80 дБ, а взлетающий реактивный самолет создает шум около 100 дБ.

    Достижения в электронике

    Мощные системы бесперебойного электропитания выпускаются уже более 30 лет. За это время бесполезное тепловыделение, объем и масса их сократились в несколько раз. Во всех подсистемах произошли и значительные технологические изменения. Если раньше в инверторах использовались ртутные выпрямители, а затем кремниевые тиристоры и биполярные транзисторы, то теперь в них применяются высокоскоростные мощные биполярные транзисторы с изолированным затвором (IGBT). В управляющих блоках аналоговые схемы на дискретных компонентах сначала были заменены на цифровые микросхемы малой степени интеграции, затем — микропроцессорами, а теперь в них установлены цифровые сигнальные процессоры (Digital Signal Processor — DSP).

    В системах питания 60-х годов для индикации их состояния использовались многочисленные аналоговые измерительные приборы. Позднее их заменили более надежными и информативными цифровыми панелями из светоизлучающих диодов и жидкокристаллических индикаторов. В наше время повсеместно используют программное управление системами питания.

    Еще большее сокращение тепловых потерь и общей массы ИБП дает замена массивных трансформаторов, работающих на частоте промышленной сети (50 или 60 Гц), высокочастотными трансформаторами, работающими на ультразвуковых частотах. Между прочим, высокочастотные трансформаторы давно применяются во внутренних источниках питания компьютеров, а вот в ИБП их стали устанавливать сравнительно недавно. Применение IGBT-приборов позволяет строить и бестрансформаторные инверторы, при этом внутреннее построение ИБП существенно меняется. Два последних усовершенствования применены в ИБП серии Synthesis фирмы Chloride, отличающихся уменьшенным объемом и массой.

    Поскольку электронная начинка ИБП становится все сложнее, значительную долю их внутреннего объема теперь занимают процессорные платы. Для радикального уменьшения суммарной площади плат и изоляции их от вредных воздействий электромагнитных полей и теплового излучения используют электронные компоненты для так называемой технологии поверхностного монтажа (Surface Mounted Devices — SMD) — той самой, которую давно применяют в производстве компьютеров. Для защиты электронных и электротехнических компонентов имеются специальные внутренние экраны.

    ***

    Со временем серьезный системный подход к проектированию материальной базы предприятия дает значительную экономию не только благодаря увеличению срока службы всех компонентов "интегрированного интеллектуального" здания, но и за счет сокращения расходов на электроэнергию и текущее обслуживание. Использование централизованных систем бесперебойного питания в пересчете на стоимость одного рабочего места дешевле, чем использование маломощных ИБП для рабочих станций и даже ИБП для серверных комнат. Однако, чтобы оценить это, нужно учесть все факторы установки таких систем.

    Предположим, что предприятие свое помещение арендует. Тогда нет никакого смысла разворачивать дорогостоящую систему централизованного питания. Если через пять лет руководство предприятия не намерено заниматься тем же, чем занимается сегодня, то даже ИБП для серверных комнат обзаводиться нецелесообразно. Но если оно рассчитывает на то, что производство будет держаться на плаву долгие годы и решило оснастить принадлежащее им здание системой бесперебойного питания, то для выбора такой системы нужно воспользоваться услугами специализированных фирм. Сейчас их немало и в России. От этих же фирм можно получить информацию о так называемых системах гарантированного электропитания, в которые включены дизельные электрогенераторы и прочие, более экзотические источники энергии.

    Нам же осталось рассмотреть лишь методы управления ИБП, что мы и сделаем в одном из следующих номеров нашего журнала

    [ http://www.ccc.ru/magazine/depot/97_07/read.html?0502.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ИБП для централизованных систем питания

См. также в других словарях:

  • Индикатор — (Indicator) Индикатор это информационная система, вещество, прибор, устройство, отображающий изменения какого либо параметра Индикаторы графиков валютного рынка форекс, какие они бывают и где их можно скачать? Описание индикаторов MACD,… …   Энциклопедия инвестора

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Приложение. Словарь греко-латинских терминоэлементов — (этимологический справочник) 1. «Словарь греко латинских терминоэлементов» призван помочь врачу или студенту медицинского учебного заведения лучше разобраться в структуре многих терминов, заимствованных из греческого и латинского языков или… …   Медицинская энциклопедия

  • Теория фазированных антенных решёток — Содержание 1 Введение в теорию 1.1 КНД …   Википедия

  • Проектирование фазированных антенных решёток — Содержание 1 Введение в теорию 2 Методы расчёта ха …   Википедия

  • Приложение. Некоторые проблемы упорядочения современной медицинской терминологии — Изложенная выше многовековая история возникновения и развития медицинской терминологии, имеющей множество разноязычных источников, а также приведенные примеры сложных отношений между этимологией, структурой и семантикой терминов, вероятно,… …   Медицинская энциклопедия

  • ФУНКЦИЯ —         (от лат. исполняю, совершаю)         центр, понятие в методологии функционального и структурно функционального анализа об в. Понятие “Ф.” стало активно использоваться в социальных науках со вт. пол. 19 в. в связи с проникновением сначала… …   Энциклопедия культурологии

  • Бушмин — БУШМАНОВ БУШМИН В русских говорах широко бытует слово бушма в совершенно разных значениях: репа , пареная брюква , неповоротливый, толстый , буква и др., костромское название брюквы бушма, бушманка. (Н). Бушма брюква или репа; отсюда и переносное …   Русские фамилии

  • БОЙ — муж. вообще действие гл. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой… …   Толковый словарь Даля

  • БОЙ — муж. вообще действие гл. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой… …   Толковый словарь Даля

  • РАЗБИВАТЬ — РАЗБИВАТЬ, разбить что, расшибить, расколотить, разломать ударом, раздробить колотя, ударив чем или обо что; разломать на части что хрупкое. Стекло разбито, расколото или пробито или выбито. Уронил, да и разбил тарелку. Бурей, судно разбило,… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»