-
21 авария при работе
natom. Handhabungsunfall (напр. с ТВС) -
22 авария при работе с ТВС
Универсальный русско-немецкий словарь > авария при работе с ТВС
-
23 автор заинтересован в том, чтобы эта фотография была помещена в его работе
Универсальный русско-немецкий словарь > автор заинтересован в том, чтобы эта фотография была помещена в его работе
-
24 акклиматизироваться на работе
vcolloq. im Zuge seinУниверсальный русско-немецкий словарь > акклиматизироваться на работе
-
25 армирование при работе на кручение
Универсальный русско-немецкий словарь > армирование при работе на кручение
-
26 атмосфера на работе
ngener. Arbeitsklima -
27 безопасность в работе
n1) eng. Betriebssicherheit, Betriebszuverlässigkeit2) oil. Funktionssicherheit3) nav. Betriebssicherheit (в эксплуатации)Универсальный русско-немецкий словарь > безопасность в работе
-
28 безопасность в работе или в движении
nauto. BetriebssicherheitУниверсальный русско-немецкий словарь > безопасность в работе или в движении
-
29 безопасный в работе
-
30 безотказность в работе
ncomput. InstandsetzungsfreiheitУниверсальный русско-немецкий словарь > безотказность в работе
-
31 болезненная тяга к работе
adjpsych. arbeitssucht (Workaholiñ (àíãë.))Универсальный русско-немецкий словарь > болезненная тяга к работе
-
32 борьба с шумом при работе двигателей
nshipb. MotorengeräuschbekämpfungУниверсальный русско-немецкий словарь > борьба с шумом при работе двигателей
-
33 ботинок находится в работе
ngener. der Schuh ist in Arbeit, der Schuh ist in ÄrbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > ботинок находится в работе
-
34 буровая установка в работе
nmining. Bohranlage bei der ArbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > буровая установка в работе
-
35 быть на работе
vsakh. auf Montage sein -
36 быть на руководящей работе
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть на руководящей работе
-
37 быть неловким в работе
vcolloq. zwei linke Hände habenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть неловким в работе
-
38 быть неумелым в работе
vcolloq. zwei linke Hände habenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть неумелым в работе
-
39 быть приученным к тяжёлой работе
vgener. schwere Arbeit gewohnt seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть приученным к тяжёлой работе
-
40 быть физически подготовленным к работе
vgener. (какой-л.) körperliche Eignung zu etw. häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть физически подготовленным к работе
См. также в других словарях:
работе — мешать работе • содействие, противодействие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Работе время, а досугу час. — см. После дела и гулять хорошо … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Доктор на работе — URL: www.doktornarabote.ru Коммерческий: Да Тип сайта: Социальная сеть Регистраци … Википедия
Отвращение к работе — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Сон на работе — Для улучшения этой статьи желательно?: Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Происшествия на работе — Для улучшения этой статьи желательно?: Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение) … Википедия
Менеджер по работе с клиентами — (Account manager) специалист, в должностные обязанности которого входит обслуживание клиентов … Википедия
ИНЖЕНЕР ПО ПАТЕНТНОЙ И ИЗОБРЕТАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ — Должностные обязанности. Проводит работу по обеспечению высокого технического уровня, патентоспособности и патентной чистоты проектно конструкторских и проектно технологических работ, выполненных на предприятии на уровне изобретений, а также по… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НП 027-01: Положение о порядке расследования и учета нарушений в работе исследовательских ядерных установок — Терминология НП 027 01: Положение о порядке расследования и учета нарушений в работе исследовательских ядерных установок: 1 . Исследовательская ядерная установка (ИЯУ) ядерная установка, включающая исследовательский ядерный реактор или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гарантии работникам при направлении в служебные командировки, привлечении к сверхурочной работе, рабрте в ночное время, выходный и нерабочие праздничные дни — запрещаются направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни беременных женщин. Направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Ограничения в отношении привлечения к работе женщин — запрещаются направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни беременных женщин. Направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия