Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(в+огнестрелно+оръжие)

  • 81 coz

    f 1) къч, ритане; 2) ритник; 3) откат, ритане (на огнестрелно оръжие); 4) връщане на вода назад при препятствие; 5) жарг. силно удоволствие след инжектиране на дрога; 6) прен., разг. грубост; soltar (tirar) una coz прен. отговарям грубо; a coces с насилие; dar (tirar) coz contra el aguijón прен. ритам срещу ръжена; tirar (disparar) cozs прен. бунтувам се, не искам да се подчиня, хвърлям къчове.

    Diccionario español-búlgaro > coz

  • 82 culata

    f 1) задница; крупа (на кон); 2) воен. приклад; задната част на дулото на огнестрелно оръжие.

    Diccionario español-búlgaro > culata

  • 83 descebar

    tr чистя огнестрелно оръжие.

    Diccionario español-búlgaro > descebar

  • 84 fiador

    m 1) поръчител, гарант; 2) продавач на вересия, на кредит; 3) кукичка, райбер; 4) ключалка, мандало; 5) затвор на огнестрелно оръжие; 6) синджир.

    Diccionario español-búlgaro > fiador

  • 85 gatillo

    m 1) зъболекарски клещи; 2) воен. спусък (на огнестрелно оръжие); apretar el gatillo натискам спусъка, стрелям; 3) тил на животно; 4) метална или дървена скоба; 5) прен., разг. крадльо, малолетен крадец.

    Diccionario español-búlgaro > gatillo

  • 86 guardamonte

    m 1) воен. предпазител (на огнестрелно оръжие); 2) лесничей.

    Diccionario español-búlgaro > guardamonte

  • 87 lavador,

    a 1. adj 1) миещ; 2) перилен; 2. m 1) шомпол, инструмент за почистване на огнестрелно оръжие; 2) Арж., Пар. леген; 3) Гват. мивка.

    Diccionario español-búlgaro > lavador,

  • 88 puntería

    f 1) насочване (на огнестрелно оръжие); 2) прицелване; 3) прицел; tener buena (mala) puntería имам точен (неточен) прицел; afinar la puntería прен. внимателно се прицелвам.

    Diccionario español-búlgaro > puntería

  • 89 repercusión

    f 1) отражение, последица; 2) отекване, отклик; 3) ритане (на огнестрелно оръжие); 4) прен. голям отклик, отзвук.

    Diccionario español-búlgaro > repercusión

  • 90 repercutir

    1. intr 1) отскачам, променям посоката си при удар; 2) предизвиквам ехо, кънтя; откънтявам, прокънтявам; 3) прен. предизвиквам ефект, отклик; 4) отразявам се (лъч); отеквам (звук); 5) ритам (огнестрелно оръжие); 6) мед. спирам кръвотечение; 2. tr отблъсквам, отхвърлям; въздействам ( върху болка).

    Diccionario español-búlgaro > repercutir

  • 91 arquebusier

    m. (de arquebuse) 1. войник, въоръжен със старовременна пушка; 2. ост. човек, който е произвеждал огнестрелно оръжие.

    Dictionnaire français-bulgare > arquebusier

  • 92 buter1

    v.tr. (de l'arg. but(t)e "échafaud") разг. убивам с огнестрелно оръжие ( при разчистване на сметки). Ќ Hom. buté, butée, butter.

    Dictionnaire français-bulgare > buter1

  • 93 calibrage

    m. (de calibrer) 1. даване желания калибър на огнестрелно оръжие; 2. измерване на калибъра; 3. калибриране, сортиране на предмети според големината им; 4. печ. изчисляване дължината на текст, който ще се печата.

    Dictionnaire français-bulgare > calibrage

  • 94 calibrer

    v.tr. (it. calibrare) 1. определям калибъра, измервам, проверявам калибъра (на огнестрелно оръжие); 2. калибрирам, сортирам предмети по големината им; 3. изчислявам дължината на текст преди отпечатването му.

    Dictionnaire français-bulgare > calibrer

  • 95 charge

    f. (de charger) 1. товар; тежина, тежест; charge d'un wagon товар на вагон; charge utile полезно тегло; 2. товарене, натоварване; surveiller la charge d'un vaisseau надзиравам товаренето на кораб; 3. прен. бреме; la charge de l'âge бремето на годините; 4. тегоба, задължение; 5. повинност; la charge militaire военна повинност; 6. pl. данъци, налози; 7. pl. разноски, разходи; les charges d'une succession разходи по наследство; charges locatives разноски за наем; 8. длъжност, служба; entrer en charge встъпвам в длъжност; charge de notaire длъжност на нотариус; 9. юр. улика, показание; avoir des charges contre un accusé имам улики срещу обвиняем; 10. воен. атака; sonner la charge свиря с тръба за атака; charge de cavalerie кавалерийска атака; а la charge! в атака!; 11. заряд (на огнестрелно оръжие); charge chimique d'un missile химически заряд на ракета; 12. худ. шарж, карикатура; faire la charge de qqn. правя карикатура на някого; 13. отговорност; prise en charge поемане на отговорност; être en charge de qqch. отговорен съм за нещо; 14. loc. prép. а charge de; а la charge de ост. при условие че, със задължението да; 15. loc. adv. а la charge d'autant при условие, че ще се отвърне по същия начин; а ma charge на моя сметка. 16. заряд на акумулатор; 17. геогр. елементи в разтворено състояние във воден поток. Ќ bâtiment de charge военен товарен кораб; cahier des charges списък с поети условия; femme de charge икономика, домоуправителка; ligne de charge линия на потъване на кораб; mettre une chose а la charge de qqn. стоварвам върху някого вината за нещо; bête de charge товарно животно; rompre charge разтоварвам стоки от кораб; charge d'une particule физ. заряд на елементарна частица; charge alaire товароносимост на самолетно крило; être а charge труднопоносим съм, труден, мъчен съм; être а la charge de qqn. живея на разноските на някого; la charge de la dette лихвата по дълга; avoir charge d'âme ост. имам морална отговорност към някого; temoin а charge свидетел, който обвинява; revenir а la charge правя нов опит ( да постигна нещо). Ќ Ant. allégement; décharge.

    Dictionnaire français-bulgare > charge

  • 96 chien,

    ne m., f. (lat. canis) 1. куче, пес, Canis; chien, d'arrêt ловджийско куче; chien, de berger овчарско куче; chien, courant хрътка, гонче; chien, bâtard куче помияр, мастия; siffler un chien, подсвирвам на куче (за да дойде); chien, de manchon много малко домашно кученце; 2. спусък (на огнестрелно оръжие); 3. прен. скъперник; 4. при игра на таро - карти, които се отделят по време на раздаването; 5. лош, немилостив; il est trop chien, той е прекалено лош. Ќ chien, de mer наименование на някои малки акули; chien, hargneux a toujours l'oreille déchirée който нож вади, от нож умира; chien, qui aboie ne mord pas куче, което лае, не хапе; entre le chien, et le loup при залез слънце; être reçu comme un chien, dans un jeu de quille приет съм много лошо; il fait un temps de chien, времето е отвратително; кучешко време; ils s'accordent comme chien, et chat спогаждат се като куче и котка; jeter, donner sa langue aux chien,s отказвам се да отгатна или да разбера нещо; ne pas valoir les quatre fers d'un chien, нищо не струвам; n'être pas bon а jeter aux chien,s не съм добър за нещо; rompre les chien,s спирам кучетата; прекъсвам разговор; se regarder en chien,s de faïence гледаме се като кучета (много се мразим); vivre comme chien, et chat живеем като куче и котка (много лошо); garder а qqn. un chien, de sa chien,ne изпитвам ненавист към някого и подготвям отмъщение; les chien,s aboient, la caravane passe кучетата си лаят, керванът си върви; avoir un mal de chien, много ме боли; métier de chien, много труден занаят; coup de chien, кратка буря; caractère de chien, отвратителен характер; nom d'un chien,! по дяволите; chien,ne de vie кучешки живот; avoir du chien, модерна жена, която има чар, шик; les chien,s écrasés разг. рубрика за незначителни произшествия във вестник.

    Dictionnaire français-bulgare > chien,

  • 97 culasse

    f. (de cul) 1. задна част на огнестрелно оръжие; 2. авт. глава на цилиндър на автомобил; 3. долна част на скъпоценен камък.

    Dictionnaire français-bulgare > culasse

  • 98 déchargement

    m. (de décharger) 1. разтоварване, разтоваряне (на кораб, кола, и под.); 2. воен. изпразване на огнестрелно оръжие.

    Dictionnaire français-bulgare > déchargement

  • 99 déculasser

    v.tr. (de dé- et culasse) воен. развинтвам, изваждам пълнителя на огнестрелно оръжие.

    Dictionnaire français-bulgare > déculasser

  • 100 dénivelée

    f. (de déniveler) разлика във височината мужду огнестрелно оръжие и обекта, към който е насочено.

    Dictionnaire français-bulgare > dénivelée

См. также в других словарях:

  • огнестрелно оръжие — словосъч. оръдие, топ, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • оръдие — същ. орган, инструмент, лост, средство същ. агент, проводник, маша същ. сечиво, уред, прибор, апарат същ. топ, огнестрелно оръжие, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • пистолет — същ. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка същ. пулверизатор, шприц, спринцовка …   Български синонимен речник

  • пушка — същ. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пистолет …   Български синонимен речник

  • топ — същ. оръдие, огнестрелно оръжие, пушка, пистолет същ. пакет, вързоп, бала, денк, тесте същ. ролка …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»