-
1 тенденция в общественном мнении
тенденция в общественном мнении
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
trend of opinion
The general movement, drift or direction of change in a viewpoint collectively and purportedly held by a significant number of people. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тенденция в общественном мнении
-
2 в общественном мнении произошёл решительный перелом
Универсальный русско-английский словарь > в общественном мнении произошёл решительный перелом
-
3 высоко подняться в общественном мнении
1) General subject: raise high in public esteem2) Makarov: rise high in public esteemУниверсальный русско-английский словарь > высоко подняться в общественном мнении
-
4 негативное отношение к иммигрантам усиливается и в общественном мнении граждан европейских государств
General subject: anti-immigration rhetoric is increasing across Europe as wellУниверсальный русско-английский словарь > негативное отношение к иммигрантам усиливается и в общественном мнении граждан европейских государств
-
5 произошёл крутой поворот в мировом общественном мнении
General subject: the world's opinion veered completely roundУниверсальный русско-английский словарь > произошёл крутой поворот в мировом общественном мнении
-
6 резкое изменение в общественном мнении
General subject: land-slideУниверсальный русско-английский словарь > резкое изменение в общественном мнении
-
7 ронять себя в общественном мнении
Makarov: drop in public estimationУниверсальный русско-английский словарь > ронять себя в общественном мнении
-
8 улавливающий перемены в общественном мнении
General subject: weather wise, weather-wiseУниверсальный русско-английский словарь > улавливающий перемены в общественном мнении
-
9 ронять
уронить (вн.)1. drop (d.), let* fall (d.)3. ( дискредитировать) injure (d.)♢
ронять слёзы — shed* tears -
10 возвышать
(значение, положение) to raise, to elevate -
11 успех
сущ.Значение русского слова успех в английском языке передается помимо существительных глаголом to succeed и прилагательным successful. Русское успех и его английские эквиваленты употребляются в разных референтных областях и разных ситуациях.1. success — ( существительное success многозначно): a) успех, достижение ( достигнутое трудом): without success — безуспешно; a key to success — ключ к успеху; to be a success — иметь большой успех; to be a success with smb — иметь успех у кого-либо/пользоваться успехом у кого-либо His attempt to shoot his rival came to a very close success. — Его попытка убить соперника почти увенчалась успехом. Her speech praised the government for their success in reducing the rate of inflation. — В своей речи она хвалила правительство за успешную попытку сократить уровень инфляции. I tried to distract him, but without success. — Я пытался отвлечь его, но без успеха./Я пытался отвлечь его, но безуспешно. Не was an immense success in making money. — Он значительно преуспел в финансовых делах./Он достиг огромного успеха в приумножении денег. The film was a tremendous success with the public. — Фильм имел потрясающий успех у публики. b) высокий пост, продвижение по служебной лестнице: Confidence is the way to success. — Уверенность в себе — путь к успеху. Существительное success ассоциируется с достижением, движением вверх: Many people commented on his rapid assent up the ladder. — Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много толков./Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много комментариев. Their new album climbed/rose to second position. — Их новый альбом занял второе место. They are riding high in public opinion. — Они имеют высокий рейтинг в общественном мнении. They are riding on the crest of a wave at the moment. — В данный момент они занимают главенствующее положение./В данный момент они на вершине общественного мнения. She is at the peak of her career. — Она сейчас па вершине карьеры. Not many people reach these dizzy heights. — Немногим удается достигнуть таких головокружительных высот успеха. His political ambition led to his downfall. — Его политические амбиции привели к полной потере достигнутого./Его политические амбиции привели к полному краху. Не has reached the top of the contest. — Он достиг высшей ступени в этом конкурсе.2. progress — ( существительное progress многозначно): a) успехи, достижения (постепенный процесс достижения какой-либо цели, завершения начатого дела): She is making good progress with her German. — Она делает большие успехи в немецком языке. They came from time to time to check on my progress. — Они время от времени заходили проверить, как успешно у меня двигается дело. The patient is beginning to make progress. — Пациент начинает поправляться. b) успехи общества, достижения общества: technological progress —достижения в области технологий3. achievement — успех, достижение ( успешный результат чьих-либо усилий в достижении определенной цели): It was an astonishing achievement. — Это был потрясающий успех./Это было огромное достижение. The achievements of the labour government. — Достижения лейбористского правительства./Успехи лейбористского правительства. The achievement of their political goals. — Достижение ( ими) своих политических целей. The fact didn't lessen her sense of achievement. — Этот случай не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха./Этот факт не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха.4. breakthrough — достижение, прорыв, шаг вперед, рывок ( преодоление препятствий на пути к успеху): a breakthrough in cancer research — большие достижения/прорыв в исследовании рака They've made an important breakthrough. — Они сделали важный рывок вперед./Они сделали большой шаг вперед. The innovation was considered by many to be a breakthrough in government-industry relations. — Это изобретение, по мнению многих, является существенным прорывом в отношениях между правительством и производственной сферой.5. to get on — делать успехи, продвигаться: How are you getting on? — Как у вас идут дела?/Каковы ваши успехи?6. to be successful — быть успешным в чем-либо, делать что-либо успешно, получить положительные результаты, добиться желаемого результата ( в работе и бизнесе): Не tried to get in touch with her but was not successful. — Он пытался связаться с ней, но безуспешно. This product proved to be very successful. — Этот товар пользуется большим спросом,/Этот товар успешно расходится. Our firm is very successful at the moment. — В настоящее время дела нашей фирмы идут успешно./В настоящее время наша фирма процветает.
См. также в других словарях:
имеющий невысокую оценку в общественном мнении — прил., кол во синонимов: 2 • лишенный престижа (2) • непрестижный (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
тенденция в общественном мнении — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN trend of opinion The general movement, drift or direction of change in a viewpoint collectively and purportedly held by a significant number of people. (Source: RHW)… … Справочник технического переводчика
Образ состояния законности и правопорядка в общественном мнении — Обобщенное представление, существующее у населения и отражающее наиболее типичные и характерные свойства правовой действительности. Распространены представления, характерные для разных социальных групп и общества в целом. Мотивы, цели и средства… … Энциклопедия современной юридической психологии
Общественное мнение — У этого термина существуют и другие значения, см. Общественное мнение (значения). Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Общественное мнение … Википедия
Престиж профессии — соотносительная оценка ее общественной значимости в ряду профессий, специальностей, занятий, стихийно складывающаяся в общественном мнении. П. п. как явление общественного сознания имеет ценностно нормативную природу и субординирует отношение к… … Социологический справочник
Отношения России и США — Российско американские отношения … Википедия
Левада, Юрий Александрович — Юрий Александрович Левада Доктор философских наук 1966, профессор. Директор «Левада … Википедия
Левада, Юрий — Левада Юрий Александрович Доктор философских наук 1966, профессор. Директор «Левада Центра» Дата рождения: 24 апреля 1930 … Википедия
Левада Ю. — Левада Юрий Александрович Доктор философских наук 1966, профессор. Директор «Левада Центра» Дата рождения: 24 апреля 1930 … Википедия
Левада Ю. А. — Левада Юрий Александрович Доктор философских наук 1966, профессор. Директор «Левада Центра» Дата рождения: 24 апреля 1930 … Википедия
Левада Юрий Александрович — Доктор философских наук 1966, профессор. Директор «Левада Центра» Дата рождения: 24 апреля 1930 … Википедия