-
61 Cabildo
Кабилдо, бывшая резиденция испанского генерал-губернатора в Новом Орлеане. Сейчас это музей штата. Архитектура отражает испанское и французское влияние; экспозиция знакомит с интересным культурным наследием Нового Орлеана -
62 Canal Street
1. Канал-стрит, улица в Новом Орлеане. Широкая магистраль, отделяющая французский квартал [Vieux Carre] от остальной части города. Здесь находится основной торговый район с большими универмагами, отелями и лучшими кинотеатрами2. Канал-стрит, улица в Нью- Йорке ( в Нижнем Манхаттане). Одна из центральных улиц в районе трущоб и нищетыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Canal Street
-
63 Crazy Shirley’s
«Сумасшедший Шерли», бар на Бёрбон- стрит в Новом Орлеане ( штат Луизиана). Славится концертами на открытом воздухе джаза «диксиленд»США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Crazy Shirley’s
-
64 Crescent City
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Crescent City
-
65 Desire Street
улица Желания ( в Новом Орлеане). Получила известность благодаря пьесе Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание» [‘Streetcar Named Desire'] < улица Желания вовсе не является увеселительным местом; её назв. происходит от франц. имени собственного Desire (букв. «желанная»), а не от англ. нарицательного существительного>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Desire Street
-
66 Gulf City
«город у Мексиканского залива» ( о Новом Орлеане)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Gulf City
-
67 Louisiana
[luɪzɪˊænǝ] Луизиана, штат на Юге США <назв. в честь короля Франции Людовика XIV [Louis XIV, king of France]>. Сокращение: LA II. Прозвища: «пеликаний штат [*Pelican State], «креольский штат» [*Creole State], «сахарный штат» [*Sugar State], «штат речных рукавов» [*Bayou State], «дитя реки Миссисипи» [*Child of the Mississippi River], «американская Голландия» [*Holland of America], «рай для спортсмена» [Sportsman’s Paradise]. Житель штата: луизианец [Louisianian]. Столица: г. Батон-Руж [Baton Rouge]. Девиз: «Союз, справедливость и уверенность» [*‘Union, justice and confidence’]. Песня: «Дайте мне Луизиану» [‘Give Me Louisiana’]. Цветок: магнолия [magnolia]. Птица: пеликан [Eastern brown pelican]. Дерево: кипарис [cypress]. Площадь: 116369 кв. км (47,752 sq.mi). Население (1992): св. 4,2 млн. (21- е место). Крупнейшие города: Новый Орлеан [*New Orleans], Шривпорт [Shreveport]. Экономика. Основные отрасли: оптовая и розничная торговля, обслуживание государственных объектов, обрабатывающая промышленность, строительная индустрия, транспорт, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: продукция химической и пищевой промышленности, транспортное оборудование, электронное оборудование, нефтепродукты, пиломатериалы, бумага. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, сахарный тростник, рис, кукуруза, хлопок, батат ( сладкий картофель), дыни, орехи-пекан, сорго. Животноводство (1991): скота — 1,02 млн., свиней — 60 тыс., овец — 16 тыс., птицы — 1,85 млн. Лесное хозяйство: сосна, твердодревесные породы, дуб. Полезные ископаемые: основной производитель соли, 2-е место по добыче серы, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 295 млн. долл. История: здесь в 1519—41 гг. впервые побывали испанцы Пиньеда [Piсeda], Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca] и де Сото [De Soto, Hernando]. В 1628 на этот район выдвинула претензии Франция по заявке Ла Саля [*La Salle]. Первым поселением было французское (1699) в районе Билокси [Biloxi] ( ныне в штате Миссисипи). Франция уступила район Испании в 1762, вернула в 1800 и продала Соединённым Штатам в 1803. Во время Войны за независимость испанская Луизиана помогала американцам. Получив статус штата в 1812, Луизиана стала ареной сражения за Новый Орлеан в 1815. Луизианские креолы являются потомками ранних французских и испанских поселенцев. Ок. 4 тыс. акадийцев [*Acadians] — французских поселенцев канадской провинции Новая Шотландия [Nova Scotia] были силой перемещены англичанами в Луизиану в 1755 (это событие описано Лонгфелло в поэме «Эванджелина» [‘Evangeline’, 1847]) и осели возле Байу-Тече [Bayou Teche], их потомков называют «кейжаны» [*Cajuns]. Другая группа, «айленос» [Islenos], — потомки жителей Канарских островов, привезённых в Луизиану испанским губернатором в 1770. Остатки испанского и французского языков сохраняются в местных диалектах. Достопримечательности. В Новом Орлеане: карнавал Марди-Гра, Французский квартал, стадион «Супердом» [*Superdome], джаз «диксиленд», место Нью-Орлеанского сражения [*Battle of New Orleans], мемориальный парк Лонгфелло «Эванджелина»; Музей «Кент-Хаус» в Александрии, сады Ходжес-Гарденз [Hodges Gardens] и усадьбы плантаторов в Натчилотчесе [Natchilotches] и Новой Иберии [New Iberia]; поселения французских колонистов в дельте р. Миссисипи, Национальный исторический парк Шалметт [Chalmette National Historical Park], правительственные здания в г. Батон-Руж. Знаменитые луизианцы: Армстронг, Луис [*Armstrong, Louis], музыкант и певец джаза; Борегард, Пьер [*Beauregard, Pierre], генерал в армии южан, начавший Гражданскую войну в США; Бенджамин, Джуда [Benjamin, Judah P.], государственный деятель Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны в США; Брэг, Брэкстон [Bragg, Braxton], генерал в армии южан; Лонг, Хью [*Long, Huey], губернатор штата Луизиана в 1930-е гг.; Уайт, Эдвард [White, Edward D Jr.], космонавт. Ассоциации: Новый Орлеан, сохранивший многие черты самобытной креольской культуры, с шумным и красочным весенним карнавалом Марди-Гра, родина джаза в стиле «диксиленд», где ведущую роль играет кларнет; город, где процветает коррупция, где мафия и гангстеры расправляются с неугодными им людьми под шум весёлого карнавала; страна бедных поселений вдоль бесчисленных рукавов [*bayous] в дельте р. Миссисипи, где обитают потомки французских колонистов-кейжанов с их традициями и самобытной кухней, в которой преобладают «черноглазые бобы» [black-eyed beans]; «страна аллигаторов», где существовал странный обычай укрощения аллигатора священником во время проповеди [alligator wrestling]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Louisiana
-
68 Loyola University
Университет Лойолы (в Новом Орлеане, штат Луизиана). В нём обучается ок. 4 тыс. студентов <назв. в честь Игнатия Лойолы (1491?—1556), основателя ордена иезуитов>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Loyola University
-
69 Madame John’s Legacy
дом мадам Джонс в Новом Орлеане ( штат Луизиана), один из старейших домов в долине р. Миссисипи. Прекрасный образец креольского «поднятого коттеджа» [raised cottage] с выложенным кирпичом первым этажом, используемым в качестве кладовой, и жилыми помещениями над ним. Такая планировка предохраняет комнаты от сырости и воды в случае наводненийСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Madame John’s Legacy
-
70 Mardi Gras
[ˊmɑ:rdɪ grɑ:] фр. Марди-Гра ( вторник на масленицу), народный праздник в Новом Орлеане и др. городах Луизианы. Сопровождается красочным шествием-карнавалом. Фестивальному шествию предшествуют балы, играющие важную роль в жизни высшего общества. Из числа наиболее состоятельных бизнесменов выбирается «король», в качестве «королевы» выступает одна из дебютанток (девушек, впервые представляемых обществу). Но главное — это карнавальное шествие и бурное веселье, разливающееся по улицам Нового Орлеана в день самого Марди-ГраСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mardi Gras
-
71 Monmartre on the Mississippi
«Монмартр на Миссисипи» (о Новом Орлеане, штат Луизиана)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Monmartre on the Mississippi
-
72 Moon Walk
• Moon Walk, The Променад Муна (в Новом Орлеане, штат Луизиана). Пешеходная набережная р. Миссисипи; прогулка по ней лучше всего даёт представление о могучей реке [*‘Ol Man River’] — здесь она глубокая и быстрая; порт Нового Орлеана принимает и океанские суда, по тоннажу уступая только Нью-Йорку < по имени бывшего мэра города Муна Ландрие [Landrieu, Moon]>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Moon Walk
-
73 Municipal Auditorium
Муниципальная аудитория, лекционный и концертный зал в Новом Орлеане ( штат Луизиана). Здесь выступают с концертами симфонический оркестр и оркестры лёгкой музыки. Оперная ассоциация Нового Орлеана осуществляет постановки оперСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Municipal Auditorium
-
74 New Orleans
[ˏnju:ˊɔ:li:nz||ˊɔ:lɪǝnz] Новый Орлеан, крупнейший город в штате Луизиана ( с пригородами более 1 млн. жителей). Необычный для США город с культурными традициями, берущими начало от французских, испанских, креольских, негритянских, мексиканских, индейских корней; всё это, переплавленное в котле жаркого американского Юга, прорывается наружу бурей эмоций в дни карнавала Марди-Гра [*Mardi Gras] и криком души в импровизациях диксиленда. Музыканты джаза называют Новый Орлеан «большим спокойным» [Big Easy], а их самих в Новом Орлеане называют «профессорами». Они лучше всех знают и чувствуют Новый Орлеан. В городе с населением св. миллиона нет машиностроения и тяжёлой промышленности, на протяжении всей своей истории он был центром торговли, крупнейшим портом на юге США, в дельте р. Миссисипи, и, несмотря ни на что, сохранил атмосферу европейского города XVIII в. Для американцев он всегда был центром утончённой культуры. Город основан французами в 1718, в первой половине XVIII в. Новый Орлеан был административным центром французских колоний в Америке (1723—63), затем был передан под испанское управление, а в 1803 снова возвращён Франции. В 1803 Наполеон продал Луизиану Соединённым Штатам, что сразу удвоило размеры нового государства. В 1815 американский ген. Эндрю Джексон [*Jackson, Andrew], во главе кентуккской милиции, собрав всех, кого можно, — новоорлеанского пирата Жана Лафита, индейцев племени чокто, множество креолов и некоторое число чёрных рабов, разгромил англичан в битве под Новым Орлеаном [*Battle of New Orleans]. В годы Гражданской войны (1861—65) город был объектом ожесточённой борьбы между армиями Севера и Юга. После войны Новый Орлеан продолжал расти как порт по вывозу хлопка, сахарного тростника и индиго, выращиваемых на соседних плантациях, и как своего рода космополитический осколок Старого Света, сверкающий в глуши американского Глубокого Юга [*Deep South]. Прозвище: «большой спокойный» [Big Easy]. Житель: новоорлеанец [New Orleanean]. Река: Миссисипи [*Mississippi II]. Районы, улицы, площади: площадь Джексона [*Jackson Square]; улицы Бёрбон-стрит [*Bourbon Street], Канал-стрит [*Canal Street] и Ройял [*Royal Street]; Садовый район [*Garden District]; Променад Муна [*Moon Walk]. Комплексы зданий, памятники: дворец Кабилдо [*Cabildo], собор Св. Людовика [*St. Louis Cathedral]. Музеи, памятные места: Дом с привидениями [*Haunted House]; аптека Пешо [*Peychaud’s Pharmacy]; Старый монетный двор [*Old Mint]; зал Презервейшн-Холл [*Preservation Hall]; кузница Лафита [*Laffite’s Blacksmith Shop]; особняк мадам Джонс [*Madame John’s Legacy]. Худ. музеи, выставки: Новоорлеанский художественный музей [*New Orleans museum of Art]. Культурные центры, театры: «Маленький театр Французского квартала» [*Le Petit Theatre du Vieux Carre], Театр исполнительских искусств [*Theater of the Performing Arts], Центр исполнительских искусств Сэнджера [*Saenger Performing Arts Center], Новоорлеанский филармонический оркестр [*New Orleans Philarmonic Symphony], Муниципальная аудитория [*Municipal Auditorium], Музыкально-драматический театр Нового Орлеана [New Orleans Music and Drama Foundation]. Учебные заведения, научные центры: Университет Тулейн [*Tulane University], Университет Лойолы [*Loyola University], Новоорлеанский университет [*University of New Orleans]. Периодические издания: «Нью-Орлеанс таймс» [*‘New Orleans Times-Picayune, The’]. Спорт: крытый стадион «Супердом» [*Superdome]; футбольные команды: «Новоорлеанские святые» [*‘New Orleans Saints’] и «Новоорлеанские крушители» [*‘New Orleans Breakers’]. Магазины, рынки: Французский рынок [*Old French Market]. Отели: «Понтчартрейн» [*‘Pontchartrain Hotel’], «Ройял Орлеанс» [*‘Royal Orleans Hotel’]. Рестораны: «Вершина марта» [*‘Top of the Mart’], «Руфь» [*‘Le Ruth’s’], «Антуан» [*‘Antoine’s’], «Бреннан» [*‘Brennan’s’]. Достопримечательности: оз. Понтчартрейн [*Lake Pontchartrain]; прогулочный пароход «Жан Лафит» [*‘Bayou Jean Laffite’]; усадьба Хоумас-Хаус [*Houmas House]; кладбище Св. Людовика [*St. Louis Cemetery Number One]. Фестивали: Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия [*New Orleans Jazz and Heritage Festival], праздник Марди-Гра [*Mardi Gras]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans
-
75 New Orleans Jazz and Heritage Festival
• New Orleans Jazz and Heritage Festival, The Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия. Проводится в Новом Орлеане ( штат Луизиана) ежегодно в мае. Здесь можно увидеть и услышать самых знаменитых исполнителей джазовой музыки: на открытых площадках повсюду выступают джаз-оркестры, играющие в стиле «регтайм», «диксиленд», «кейджан» [*Cajun], исполнители фольклорных песен и блюзов; все вместе собираются на ночных концертах во Французском кварталеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans Jazz and Heritage Festival
-
76 New Orleans museum of Art
Новоорлеанский художественный музей (в Новом Орлеане, штат Луизиана). Постоянная экспозиция включает коллекцию мецената Кресса [H. Kress], шедевры итальянского Ренессанса и барокко, французскую салонную живопись XIX в., работы Дега [Degas], испанскую живопись колониального периода, образцы искусства доколумбовой эпохи и африканского искусстваСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans museum of Art
-
77 New Orleans Philarmonic Symphony
• New Orleans Philarmonic Symphony, The Новоорлеанский филармонический оркестр. Даёт концерты в театре «Орфей» [Orpheum] в Новом Орлеане ( штат Луизиана)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans Philarmonic Symphony
-
78 Old Absinthe House
«Старый абсент», бар на Бёрбон-стрит в Новом Орлеане ( штат Луизиана). Старейший в городе ( существует с 1826), славится своим джаз-оркестромСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Old Absinthe House
-
79 Old French Market
Старый французский рынок ( в Новом Орлеане). Построен на месте французской фактории, торговавшей с индейцами чокто. Сейчас здесь торгуют свежими овощами и фруктами (луизианские апельсины, сахарный тростник, бананы), мясом и рыбой, живыми крабами, черепахами, креветками. Круглосуточно открытое кафе «Дюмон» [‘Du Monde’] на рынке считается достопримечательностью Нового ОрлеанаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Old French Market
-
80 Old Mint
Старый монетный двор (в Новом Орлеане, штат Луизиана). С 1982 филиал Музея штата Луизиана. Здесь находится коллекция, посвящённая истории джаза и празднованию Марди-Гра [*Mardi Gras]. Любители джаза могут увидеть трубу Луи Армстронга [*Armstrong, Louis], инструменты, на которых играли музыканты первого джаз-оркестра «диксиленд» [Original Dixieland Jazz Band] и многое другое
См. также в других словарях:
Наводнение в Новом Орлеане — Город Новый Орлеан англ. New Orleans фр. La Nouvelle Orléans Флаг … Википедия
Мальчишник в Новом Орлеане — Mardi Gras: Spring Break Жанр комедия Режиссёр Фил Дорнфелд Автор сценария Джош Хилд … Википедия
Новоорлеанский или традиционный джаз — Возможно, эта статья скопирована здесь и … Википедия
Федеральный резервный банк Атланты — (Federal Reserve Bank of Atlanta) Федеральный резервный банк Атланты это один из двенадцати банков Федеральной Резервной Системы Федеральный резервный банк Атланты: назначение и функции, руководство и совет директоров, региональные филиалы… … Энциклопедия инвестора
Освальд, Ли Харви — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Освальд. Ли Харви Освальд Lee Harvey Oswald … Википедия
Новый Орлеан — Город Новый Орлеан англ. New Orleans фр. Nouvelle Orléans … Википедия
Земюррэй, Сэмюэл — Сэмюэл Земюррэй Samuel Zemurray Имя при рождении: Шмил Змура Дата рождения … Википедия
Катрина (ураган) — Не следует путать с ураганом Катарина. У этого термина существуют и другие значения, см. Катрина … Википедия
Земюррэй — Земюррэй, Сэмюэл Сэмюэл Земюррэй Samuel Zemurray Имя при рождении: Шмил Змура Дата рождения … Википедия
Земюррэй С. — Сэмюэл Земюррэй Samuel Zemurray Имя при рождении: Шмил Змура Дата рождения: 18 января 1877 … Википедия
Земюррэй Сэмюэл — Сэмюэл Земюррэй Samuel Zemurray Имя при рождении: Шмил Змура Дата рождения: 18 января 1877 … Википедия