-
121 an der
1) milit. a, a.d.2) abbr. a.d. (на - в названиях типа Франкфурт-на-Одере) -
122 Сольресоль
ngener. Solresol (международный искусственный язык, основанный на названиях семи нот диатонической гаммы) -
123 братья
n1) gener. Geschwister, männliche Geschwister, Gebrüder (в названиях частных фирм)2) church. Mitbrüder3) law. Gebrüder (in Firmennamen) -
124 вестник
m Bote; wissenschaftliche Zeitschrift f, Mitteilungen f/pl.* * *ве́стник [-sn-] m Bote; wissenschaftliche Zeitschrift f, Mitteilungen f/pl.* * *ве́стник<-а>м Bote m* * *n1) gener. Anzeiger (в названиях газет)2) poet. Böte3) hist. Intelligenzblatt5) pompous. Bote -
125 зарегистрированный как корпорация
adjecon. incorporated, eingetragener Verein (e. V.) (в названиях)Универсальный русско-немецкий словарь > зарегистрированный как корпорация
-
126 класто...
advgeol. klasto... (приставка в названиях реликтовых структур, возникших в результате катаклаза) -
127 компания
n1) gener. Bereich, Cocktailparty, Gesellschaft, Kreis, Party, Seilschaft, Umgang2) Av. (общество) Companie3) colloq. Klüngel, Schwung, (друзей) Runde4) jocul. Bände5) law. Firma, Geschäftsbetrieb, Handelsgesellschaft, Kapitalgesellschaft (напр, акционерная)6) commer. Kompanie (б. ч. в названиях фирм)7) econ. (акционерная) Beteiligungsgesellschaft, Compagnie, Exportgeschäft, Kapitalgesellschaft (напр. акционерная), Konzern, Leasing-Gesellschaft8) scorn. Brüder9) deprecat. Kumpanei10) busin. Kapitalgesellschaft (в которых главную роль играет капитал, вложенный партнёрами - акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью), (сокр. Komp., при указ. фирмы б.ч. Co., уст. Cie.) Companie, (сокр. Komp., при указ. фирмы б.ч. Co., уст. Cie.) Kompagnie, (сокр. Komp., при указ. фирмы б.ч. Co., уст. Cie.) Kompanie11) swiss. Kompagnie -
128 обозрение
n1) gener. Rundschau (в названиях газет, журналов), Synopse, Synopsis, Überblick, Übersicht (über A ÷åãî-ë.), Rundschau, Umschau2) obs. Ausschau3) liter. Streifzug4) book. Überschau5) brit.engl. Review6) law. Einsichtnahme (Akten usw.), Kommentar7) theatre. Revue8) offic. Beaugenscheinigung9) busin. Ubersicht10) f.trade. Schau
См. также в других словарях:
Драконы в названиях живых организмов — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/1 июля 2012. Пока процесс обсуждения н … Википедия
Ворота в географических названиях — 1) В Архангельской губернии называется так морской пролив, где бывает сильное течение. Таковы, например: Карские ворота между островами Вайгач и Новой Землей; Железные ворота между соловецкими островами Большая Муксальма и Малая Муксальма… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ворота, в географических названиях — 1) В Архангельской губернии называется так морской пролив, где бывает сильное течение. Таковы, например: Карские ворота между островами Вайгач и Новой Землей; Железные ворота между соловецкими островами Большая Муксальма и Малая Муксальма… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
§ 102-109. ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ СОБЫТИЙ, ЯВЛЕНИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ПОНЯТИЙ, ОБЪЕКТОВ — § 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные. Сюда относятся … Правила русского правописания
Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм — 1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца,… … Справочник по правописанию и стилистике
Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм — 1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца,… … Справочник по правописанию и стилистике
Географические и административно-территориальные названия — 1. С прописной буквы пишутся собственные географические наименования, например: Арктика, Европа, Финляндия, Москва, Кремль (район города, но: в древнерусских городах строили кремль – в значении «крепость»). Также: анти Франция и т. п. В … Справочник по правописанию и стилистике
Географические и административно-территориальные названия — 1. С прописной буквы пишутся собственные географические наименования, например: Арктика, Европа, Финляндия, Москва, Кремль (район города, но: в древнерусских городах строили кремль – в значении «крепость»). Также: анти Франция и т. п. В … Справочник по правописанию и стилистике
Именование православных храмов — … Википедия
Улицы Казани — ночью Улицы Казани … Википедия
Англо-русская практическая транскрипция — В этой статье отсутствует вступление. Пожалуйста, допишите вводную секцию, кратко раскрывающую тему статьи. Содержание … Википедия