-
101 Mitspieler
m -
102 Rückball
mтенн. отражённый мяч, отбитый мяч -
103 Schiedsrichterball
-
104 Sprungball
m1. баск. начальный бросок2. баск. подбрасывание мяча вверх для введения в игру4. баск. спорный мяч -
105 Tor
n1. гол; забитый мяч; забитая шайба (см. тж. Treffer)2. воротаam Tor vorbeischießen — пробивать мимо ворот;
am Tor vorbeiwerfen — бросать мимо ворот;
aufs Tor schießen — бить по воротам;
aufs Tor werfen — бросать [выполнять бросок] по воротам;
aus dem Tor laufen — выходить из ворот;
das Tor angreifen — атаковать ворота;
das Tor aufstellen — устанавливать ворота;
das Tor auslassen — в. слалом, г. лыжи пропускать ворота;
das Tor berennen — штурмовать ворота;
das Tor dem Spieler gutschreiben — записывать гол игроку;
das Tor hinunterziehen — в. поло топить ворота;
das Tor hüten — защищать ворота;
das Tor verfehlen — бить мимо ворот;
das Tor verlassen — покидать ворота;
direkt auf das Tor werfen — бросать непосредственно в ворота;
ein Tor anerkennen — засчитывать гол;
ein Tor gelten lassen — засчитывать гол;
ein Tor kassieren — пропускать гол;
ein Tor markieren — забивать гол;
ein Tor werfen — забрасывать мяч или шайбу в ворота;
ein Tor werten — засчитывать гол;
ein Tor zusprechen — засчитывать гол;
frei auf das Tor laufen — выходить один на один с вратарём;
für ein Tor sorgen — забивать гол;
im Tor spielen — играть в воротах;
im Tor stehen — стоять в воротах;
ins Tor köpfen — забивать гол головой;
ins Tor schlagen — бить по воротам;
ins Tor springen — влетать в ворота (о мяче, шайбе);
ins Tor werfen — бросать-[выполнять бросок] по воротам;
neben das Tor werfen — бросать рядом с воротами;
tnit einem Tor führen — вести с преимуществом в один гол;
Tor aus dem Konter — гол, забитый в контратаке
Tor nach einem Freistoß — гол, забитый со свободного удара
Tor nach einem Strafstoß — гол, забитый со штрафного удара
-
106 Torwächter
mden Torwächter angreifen — нападать на вратаря;
den Torwächter aus dem Tor herauslocken — выманивать вратаря из ворот;
den Torwächter gegen einen Feldspieler ersetzen — заменять вратаря полевым игроком;
den Torwächter ins Tor hineindrängen — вталкивать вратаря в ворота;
den Torwächter überheben — перебрасывать мяч через вратаря;
-
107 spielen
vt, vi1) игра́тьBall spíelen — игра́ть в мяч
Schach spíelen — игра́ть в ша́хматы
Ténnis spíelen — игра́ть в те́ннис
gut, áusgezeichnet, geschickt spíelen — игра́ть хорошо́, отли́чно, ло́вко [уме́ло]
schlecht spíelen — игра́ть пло́хо
die Kínder spíelten zusámmen — де́ти игра́ли вме́сте
der Júnge spíelte mit der Éisenbahn — ма́льчик игра́л с желе́зной доро́гой
das Mädchen spielt mit den Kíndern éines Náchbarn — де́вочка игра́ет с детьми́ сосе́да
er spielt ja noch wie ein Kind — он ещё игра́ет, как ребёнок
lass sie doch spíelen! — дай же ей [им] поигра́ть!, не меша́й ей [им] игра́ть!
geht noch ein wénig spíelen! — иди́те ещё немно́го поигра́йте!
sie spíelten im Zímmer / im Gárten / im [auf dem] Hof / dráußen — они́ игра́ли в ко́мнате / в саду́ / во [на] дворе́ / на у́лице
géhen wir Ball / Fúßball / Ténnis spíelen — пойдём(те) игра́ть в мяч / в футбо́л / в те́ннис
der Júnge spielt schon gut Ténnis — ма́льчик уже́ хорошо́ игра́ет в те́ннис
2) спорт. игра́тьsie spíelten héute 3:0 (drei zu null) — они́ сыгра́ли сего́дня со счётом 3:0
wir spíelten héute schlecht — мы сего́дня пло́хо игра́ли
díeser Spórtler hat héute áusgezeichnet / sehr gut gespíelt — э́тот спортсме́н сего́дня отли́чно / о́чень хорошо́ игра́л
3) игра́ть, исполня́ть рольwúnderschön spíelen — игра́ть чуде́сно, прекра́сно
schön spíelen — игра́ть прекра́сно, хорошо́
gut spíelen — игра́ть хорошо́
nicht besónders gut spíelen — игра́ть не осо́бенно хорошо́
schlecht spíelen — игра́ть пло́хо
leicht spíelen — игра́ть легко́
sícher spíelen — игра́ть уве́ренно
díeser Scháuspieler spielt in éinem néuen Stück éine interessánte Rólle — э́тот актёр игра́ет [исполня́ет] интере́сную роль в но́вой пье́се
sie spielt nur kléine Róllen — она́ исполня́ет то́лько небольши́е ро́ли
wer spielt héute (den) Hámlet? — кто сего́дня исполня́ет роль [игра́ет] Га́млета?
früher hat die Scháuspielerin nur in kléinen Theátern gespíelt — ра́ньше (э́та) актри́са игра́ла то́лько на сце́не небольши́х теа́тров
man hat sie éingelanden, die Ophélia in Berlín zu spíelen — её приглаша́ли в Берли́н на роль Офе́лии
was wird héute im Kíno / im Theáter gespíelt? — что сего́дня идёт в кинотеа́тре / в теа́тре?
4) исполня́ть музыкальные произведенияim Konzért wúrde Tschaikówski gespíelt — на конце́рте исполня́лся Чайко́вский
sie spíelte die Musík von Tschaikówski — она́ исполня́ла му́зыку Чайко́вского
Klavíer spíelen — игра́ть на роя́ле
er spíelte gut / áusgezeichnet / schlecht Klavíer — он хорошо́ / отли́чно / пло́хо игра́л на роя́ле
ich bat ihn díeses Lied auf dem Klavíer zu spíelen — я попроси́л его́ сыгра́ть э́ту пе́сню на ро́яле
díese Musík wúrde im Rádio gespíelt — э́та му́зыка исполня́лась по ра́дио
5)éine Rólle spíelen — игра́ть роль, име́ть значе́ние
sie hat dabéi nicht die béste Rólle gespíelt — она́ в э́том сыгра́ла не лу́чшую роль
Geld hat bei ihm ímmer die größte Rólle gespíelt — де́ньги для него́ всегда́ бы́ли са́мым ва́жным
das spíelt kéine Rólle — э́то не име́ет значе́ния, э́то не игра́ет ро́ли, э́то несуще́ственно
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > spielen
-
108 springen
(sprang, gesprúngen) vi (s)пры́гать, скака́тьins Wásser spríngen — пры́гнуть в во́ду
aus dem Fénster spríngen — пры́гнуть из окна́
durchs Fénster spríngen — вы́прыгнуть в окно́
aus dem Zug spríngen — вы́прыгнуть из по́езда
aufs Pferd spríngen — вскочи́ть на ло́шадь
auf die Stráßenbahn spríngen — пры́гнуть в трамва́й
über das Féuer — пры́гнуть чере́з ого́нь
hoch spríngen — пры́гнуть высоко́
weit spríngen — пры́гнуть далеко́
gut spríngen — пры́гнуть хорошо́
er ist 4,10 m weit gesprúngen — он пры́гнул в длину́ на 4 м 10 см
er sprang aus dem Boot ins Wásser / ans Úfer — он пры́гнул из ло́дки в во́ду / на бе́рег
die Kínder sprángen durch den Gárten — де́ти пры́гали по са́ду
sie tánzten und sprángen im Gárten — они́ танцева́ли и пры́гали в саду́
ich bin [hábe] schon gesprúngen — я уже́ пры́гал
du bist an der Réihe zu spríngen — твоя́ о́чередь пры́гать
er sprang über das Féuer — он (пере)пры́гнул че́рез ого́нь
von Stein zu Stein spríngen — пры́гать с ка́мня на ка́мень
das Pferd sprang zur Séite — ло́шадь бро́силась [пря́нула] в сто́рону
der Ball sprang sehr hoch / über die Bank — мяч подлете́л о́чень высоко́ / перелете́л че́рез скамью́
auf éinmal sprang mein Ball in den Gárten des Náchbarn — вдруг [неожи́данно] мой мяч улете́л в сад сосе́да
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > springen
-
109 Aufsetzer
<-s, -> спорт1) подача [пас] мячом с отскоком от игрового поля (в футболе, гандболе)Er wúchtete den Ball per Áúfsetzer ins línke óbere Eck. — Он с трудом пробил мяч с отскоком в левый верхний угол
2) подающий, пасующий (об игроке в регби, ударом ноги вводящем мяч в игру с назначенной точки на поле) -
110 Effet
[ɛ'fe:, ɛ'fɛ]m, редк n <-s, -s> спорт кручёный мяч; резаный шар (в бильярде)den Ball mit Effet schlágen — закрутить шар [мяч]
-
111 eindrücken
1. vt1) продавливать, выдавливать (стекло, дно и т. п.)2) вдавливать3) спорт вталкивать мяч в ворота с короткого расстояния (в футболе и т. п.)Der Stürmer músste den nur noch ins léére Tor éíndrücken. — Нападающему оставалось только протолкнуть мяч в пустые ворота.
2.sich éíndrücken вдавливатьсяDer Ábsatz hat sich tief in die lóckere Érde éíngedrückt. — Каблук глубоко вдавился в рыхлую землю.
-
112 kugeln
1.vt катить, кататьden Ball kúgeln — катить мяч
2.vi (s) катиться, кататьсяDer Ball kúgelte únter das Bett. — Мяч закатился под кровать.
3.sich ḱúgeln:sich vor Láchen kúgeln разг — кататься со смеху
-
113 Torlatte
f <-, -n> спорт перекладина ворот (напр в футболе, хоккее)den Ball únter die Tórlatte zírkeln — с виртуозной точностью направить мяч под перекладину ворот
den Ball über die Tórlatte sétzen — направить мяч над перекладиной ворот
-
114 Wasserball
-
115 zuschießen*
1. vtden Ball auf das Tor zúschießen — посылать мяч в ворота сильным ударом
2) разг прибавлять, пополнять; добавлять (средства, деньги); подбросить2.vi (s) (auf A) (стремглав) броситься (к кому-л, к чему-л) -
116 abgeben
(eigenhändig) abzugeben bei... (D) вручи́ть... (тако́му-то) (ли́чно, в со́бственные ру́ки)ein Amt abgeben сложи́ть с себя́ обя́занности, сдать дела́den Ball abgeben передава́ть мяч (партнё́ру - футбо́л, волейбо́л); отпасова́ть мяч (партнё́ру - футбо́л, волейбо́л)eine Erklärung abgeben сде́лать заявле́ниеein Gutachten abgeben предста́вить экспе́ртное заключе́ниеseine Karte abgeben засвиде́тельствовать своё́ почте́ние, нанести́ визи́т (отда́в визи́тную ка́рточку)seine Visitenkarte abgeben засвиде́тельствовать своё́ почте́ние, нанести́ визи́т (отда́в визи́тную ка́рточку)den Koffer an der Gepächaufbewahrung abgeben сдава́ть чемода́н в ка́меру хране́нияdie Leitung an j-n abgeben передава́ть (кому-л.) руково́дствоden Mantel bei der Garderobe abgeben сдава́ть пальто́ в гардеро́бseine Meinung abgeben (über A) выска́зывать своё́ мне́ние (о чем-л.)eine Norm abgeben спорт. сдава́ть но́рмуdie Runde abgeben карт. сдава́ть на после́днюю игру́; сдава́ть после́днимeinen Satz abgeben проигра́ть сет (те́ннис)einen Schuss abgeben вы́стрелить, сде́лать вы́стрел; произвести́ вы́стрелSignale abgeben подава́ть сигна́лыseine Stimme abgeben подава́ть го́лос, голосова́ть (на вы́борах)ein Urteil abgeben выноси́ть пригово́р, выска́зывать сужде́ниеeine Versicherung abgeben заверя́тьein Versprechen abgeben обеща́тьWärme abgeben излуча́ть тепло́einen Wechsel abgeben выдава́ть ве́ксель; трасси́ровать ве́ксельein Zeugnis abgeben свиде́тельствоватьabgeben продава́ть; отдава́ть внаё́мeine Ware (billig) abgeben уступа́ть това́р; дё́шево отдава́ть това́рFahrrad billig abzugeben дё́шево продаё́тся велосипе́д (в объявле́нии)dieser Laden ist sofort abzugeben сро́чно сдаё́тся ла́вка; сро́чно сдаё́тся торго́вое помеще́ниеan der Börse wurden Stahlwerte in großer Menge abgegeben предложе́ние а́кций стальны́х компа́ний на би́рже бы́ло больши́мabgeben испо́лнить роль, разы́грывать из себя́er gibt einen Ehrenmann ab от разы́грывает из себя́ джентльме́наj-m den Narren abgeben быть (чьим-л.) шуто́м (тж. перен.)abgeben представля́ть собо́й, быть (кем-л., чем-ли́бо)sie wird eine gute Hausfrau abgeben из неё́ вы́йдет хоро́шая хозя́йкаden bloßen Zuschauer остава́ться в ро́ли безуча́стного зри́теляden vierten Mann abgeben карт. войти́ четвё́ртым в игру́den Hintergrund abgeben составля́ть фонein böses Beispiel abgeben подава́ть дурно́й приме́рein schönes Vorbild abgeben подава́ть хоро́ший приме́рdieser Betrag muß noch eine Auslandsreise abgeben э́той су́ммы должно́ хвати́ть и на заграни́чную пое́здкуdieser Stoff gibt eine Unzahl von Themen für Gespräche ab э́тот материа́л даё́т ма́ссу тем для разгово́раj-m eins abgeben разг. уда́рить, поби́ть (кого-л.); зада́ть нагоня́й (кому-л.)heute gibt's noch was ab! разг. сего́дня тебе́ ещё́ доста́нется!; сего́дня нам ещё́ доста́нется!heute wird es noch (et)was abgeben разг. сего́дня бу́дет дождь; сего́дня бу́дет гроза́abgeben, sich III (mit D) разг. занима́ться (кем-л., чем-л.), вози́ться (с кем-л., с чем-л.)sie gibt sich gern mit Kindern ab она́ лю́бит вози́ться с детьми́mit diesen Leuten gebe ich mich nicht ab с э́тими людьми́ я не хочу́ име́ть де́лаsich mit Kleinigkeiten abgeben занима́ться пустяка́миdamit gebe ich mich nicht ab э́то не моя́ забо́та, э́то меня́ не каса́етсяabgeben страх. передава́ть; сдава́ть; уступа́тьabgeben, abführen, abrechnen отчисля́тьabgeben, ablassen отпуска́ть (напр. гото́вую проду́кцию)abgeben, abliefern, zustellen вруча́тьabgeben, abstoßen, absetzen, veräußern, verkaufen, vermarkten, vertreiben, zu Verkauf bringen продава́тьabgeben, transferieren передава́ть -
117 ausschlagen
ausschlagen vt выбива́ть, вышиба́ть; выруба́ть; горн. отбива́ть (пусту́ю поро́ду); спорт. нокаути́роватьeinen Streich ausschlagen отби́ть уда́р; пари́ровать уда́р (в фехтова́нии)j-m ein Auge ausschlagen вы́бить (кому-л.) глазden Ball über die Seitenlinie ausschlagen вы́бить мяч за бокову́ю ли́ниюausschlagen потуши́ть (каки́м-л. предме́том), затопта́ть, сбить (ого́нь)ausschlagen тех. выбива́ть, выкола́чивать, кова́ть (придава́я вы́пуклую фо́рму)Löcher ausschlagen пробива́ть отве́рстия (в же́сти и т.п.)ausschlagen отверга́ть; отка́зываться (от чего́-л.)einen Bewerber ausschlagen отказа́ть проси́телю; отказа́ть жениху́j-m etw. ausschlagen наотре́з отказа́ть (кому́-л. в чем-л.)ausschlagen (mit D) обива́ть, обшива́ть; подбива́ть (чем-л.)der Saal wurde schwarz ausgeschlagen зал был драпиро́ван черны́мausschlagen II vi име́ть пе́рвый уда́р, подава́ть (в игре́ в мяч)ausschlagen проби́ть, переста́ть бить (о часа́х)Sein Herz hat ausgeschagen его́ се́рдце переста́ло би́тьсяausschlagen брыка́ться, ляга́ться (о живо́тных)mit Händen und Füßen ausschlagen отбива́ться рука́ми и нога́миausschlagen (ре́зко) отклоня́ться (о стре́лке прибо́ра); раска́чиваться (о ма́ятнике)der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus стре́лка отклоня́ется в ту же сто́ронуausschlagen (s, h) дава́ть побе́ги; распуска́ться (о по́чках)ausschlagen выступа́ть (о налё́те); мед. высыпа́ть (о сы́пи); пробива́ться (об огне́)Feuchtigkeit schlägt aus проступа́ет сы́рость, выступа́ет налё́т (от сы́рости)die Wand schlägt aus стена́ покрыва́ется налё́томan der Wand schlägt Schimmel aus стена́ покры́лась пле́сеньюausschlagen конча́ться, заверша́ться, получа́ться (как-л.)die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagen де́ло ко́нчилось в его́ по́льзуdie Sache ist zu seinem Nachteil ausgeschlagen де́ло ко́нчилось не в его́ по́льзуgut ausschlagen хорошо́ ко́нчиться, хорошо́ оберну́тьсяübel ausschlagen пло́хо ко́нчиться, пло́хо оберну́ться -
118 ballen
die Faust ballen сжать кула́кdie Hand zur Faust ballen сжима́ть ру́ку в кула́кden Schnee ballen лепи́ть сне́жный ком, де́лать снежо́кballen разг. кида́ть (мяч, снежо́к); игра́ть в мяч, игра́ть как мячо́мballen тех. сбива́ть в комки́; окомкова́тьballen мет. нака́тывать кри́цыder Schnee ballt sich снег слипа́ется в комballen сгуща́тьсяdie Wolken ballen sich облака́ сгуща́ютсяdas Unglück ballt sich поэ́т. несча́стье (неотврати́мо) надвига́ется -
119 Ballhaus
der Schwur im Ballhaus ист. кля́тва в за́ле для игры́ в мяч (во вре́мя францу́зской буржуа́зной револю́ции 18 в.) -
120 Ballschlegel
Ballschlegel m раке́т(к)а; лапта́Ballsendung f пласиро́вка мяча́ (те́ннис)Ballspiel n игра́ в мячBallspiele pl спорт. и́гры с мячо́мBallspieler m игра́ющий в мяч
См. также в других словарях:
Мяч — Мяч мягкий упругий (как правило) предмет сферической либо сфероидной формы, в основном используемый в спортивных играх. Содержание 1 Особенности 2 История … Википедия
мяч — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мяча, чему? мячу, (вижу) что? мяч, чем? мячом, о чём? о мяче; мн. что? мячи, (нет) чего? мячей, чему? мячам, (вижу) что? мячи, чем? мячами, о чём? о мячах 1. Мяч это спортивный игровой снаряд… … Толковый словарь Дмитриева
Мяч для хоккея с мячом — Современный мяч для хоккея с мячом Мяч для хоккея с мячом предмет круглой формы, используемый в игре в хоккей с мячом, где основной целью игры является забить его в ворота. Правило II.1 … Википедия
МЯЧ — МЯЧ, мяча, муж. Сплошной или полый внутри шар из какого нибудь упругого материала, отскакивающий от твердой поверхности, употребляемый в детских играх и спорте. Играть в мяч. Футбольный мяч. Теннисные мячи. Волейбольный мяч. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
Мяч и поле (короткометражный фильм) — Мяч и поле Burti da moedani Жанр Комедия Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария Сулико Жгенти … Википедия
Мяч и сердце — Жанр комедия Режиссёр Борис Юрцев, Константин Юдин Автор сценария Иван Вершинин, Л. Лукацкий В главных ролях … Википедия
Мяч, перчатка и капитан (киноальманах) — Мяч, перчатка и капитан В главных ролях Кинокомпания Грузия фильм Длительность ?? мин. Страна СССР Год 1970 … Википедия
Мяч, перчатка и капитан — В главных ролях Кинокомпания Грузия фильм Длительность ?? мин. Страна СССР Год 1970 … Википедия
Мяч и поле — Burti da moedani Жанр Комедия Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария Сулико Жгенти В главных ролях Ипполит Хвичия … Википедия
мяч — пенка, мячик, ласт бол, медицинбол, гол, пас, пенчингбол Словарь русских синонимов. мяч сущ., кол во синонимов: 14 • банка (19) • гол … Словарь синонимов
Мяч без пятен — Основана 2007 Действующий обладатель «ФК Кубань» Вручается ежегодно «Мяч без пятен» ежегодная футбол … Википедия