-
21 в эту комнату не попадает солнце
General subject: this room gets no sunУниверсальный русско-английский словарь > в эту комнату не попадает солнце
-
22 в эту комнату не проникает солнце
General subject: this room gets no sunУниверсальный русско-английский словарь > в эту комнату не проникает солнце
-
23 в эту комнату солнце не заглядывает
General subject: the room never gets any sun at allУниверсальный русско-английский словарь > в эту комнату солнце не заглядывает
-
24 ввести в комнату
1) Diplomatic term: (торжественно)(кого-л.) marshal into the room2) Makarov: induct into a room -
25 ввести человека в комнату
Makarov: introduce a person into a roomУниверсальный русско-английский словарь > ввести человека в комнату
-
26 влетать в комнату
General subject: bounce into the room -
27 влететь в комнату
General subject: bounce into the room, (неожиданно) pounce into the room -
28 возьмись-ка да убери комнату
General subject: just start in and clean the roomУниверсальный русско-английский словарь > возьмись-ка да убери комнату
-
29 войти в комнату
Makarov: enter a room -
30 войти в комнату на цыпочках
General subject: tiptoe into the roomУниверсальный русско-английский словарь > войти в комнату на цыпочках
-
31 войти в комнату, пошатываясь
General subject: stagger into a roomУниверсальный русско-английский словарь > войти в комнату, пошатываясь
-
32 ворваться в комнату
1) General subject: bounce into the room, burst into a room, plunge into the room, tear into a room2) Makarov: tear into roomУниверсальный русско-английский словарь > ворваться в комнату
-
33 все они втиснулись в небольшую комнату
General subject: they all crushed into the small roomУниверсальный русско-английский словарь > все они втиснулись в небольшую комнату
-
34 вселение нескольких человек в одну комнату
General subject: chummageУниверсальный русско-английский словарь > вселение нескольких человек в одну комнату
-
35 вселение нескольких человек в одну комнату, камеру
Универсальный русско-английский словарь > вселение нескольких человек в одну комнату, камеру
-
36 втолкнуть (кого-л.) в комнату
General subject: push into the roomУниверсальный русско-английский словарь > втолкнуть (кого-л.) в комнату
-
37 входить в комнату
Makarov: come into a room -
38 выбирайте любую комнату
General subject: take your choice of roomsУниверсальный русско-английский словарь > выбирайте любую комнату
-
39 вымести комнату
General subject: brush out a room -
40 горничная кое-как обмахнула комнату
General subject: the maid gave the room the once-over-fightlyУниверсальный русско-английский словарь > горничная кое-как обмахнула комнату
См. также в других словарях:
Шел в комнату, попал в другую — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Фамусов, застав Молчалина около комнаты Софьи, сердито спрашивает его (действ. 1, явл. 4): «Ты здесь, сударь, к чему?» Софья, оправдывая присутствие Молчалина, говорит отцу: Я гнева… … Словарь крылатых слов и выражений
СНИМУ КОМНАТУ — «СНИМУ КОМНАТУ» (Room to Rent), Великобритания, 2000, 93 мин. Драма. Али молодой сценарист из Египта, получивший образование в Лондоне и решивший там остаться. У него мало денег, его виза скоро истекает, к тому же его выселили из квартиры.… … Энциклопедия кино
СБИТЕНЬ ГОРЯЧИЙ МЕДОВОЙ! ПОДХОДИ, МАСТЕРОВОЙ, ЗА НЕВСКОЙ ВОДОЙ! В КОМНАТУ, ПОЖАЛУЙСТА, ЧЕСТНЫЕ ГОСПОДА — Реклама товара во время народных масленичных и пасхальных гуляний … Словарь Петербуржца
комнатушка — комнатушка, комнатушки, комнатушки, комнатушек, комнатушке, комнатушкам, комнатушку, комнатушки, комнатушкой, комнатушкою, комнатушками, комнатушке, комнатушках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Комнатушечка — ж. разг. 1. уменьш. к сущ. комнатушка 2. ласк. к сущ. комнатушка Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Комнатушка — ж. разг. уничиж. к сущ. комната 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
комнатушка — см. Комната … Энциклопедический словарь
Хогвартс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» (Хогвартс) … Википедия
Марк Хоффман (персонаж) — Марк Хоффман англ. Mark Hoffman Информация Пол мужской Род занятий … Википедия
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
Вентиляция зданий* — (проветривание) под именем вентиляции, или проветривания, разумеют смену воздуха, замкнутого в стенах какого либо здания, имея в виду достижение одной из следующих целей: а) обеспечить наиболее постоянный и благоприятный для здоровья состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона