-
61 odd-come-short
{'odkʌm'ʃɔ:t}
1. n разг. остатък
2. pl остатъци, боклук, дреболии, вехтории* * *{'odk^m'shъ:t} n разг. 1. остатък; 2. pl остатъци; бокл* * *1. n разг. остатък 2. pl остатъци, боклук, дреболии, вехтории* * *odd-come-short[´ɔdkʌm¸ʃɔ:t] n разг. остатък, артък, излишък; pl остатъци; боклуци, вехтории. -
62 over-measure
{'ouvə,meʒə}
вж. overplus* * *{'ouvъ,me(c)ъ} overplus.* * *горница;* * *вж. overplus* * *over-measure[´ouvə¸meʒə] n излишък, горница. -
63 overbuy
overbuy[¸ouvə´bai] v ( overbought[¸ouvə´bɔ:t]) накупувам в излишък, презапасявам се, купувам без сметка. -
64 overissue
overissue[´ouvər¸isju:] I. v фин. пускам свръх определеното количество (ценни книжа); II. n банкноти (ценни книжа), емитирани в излишък. -
65 overkill
{'ouvəkil}
n воен. ядрена мощност, много поголяма от необходимата за унищожаване на неприятеля* * *{'ouvъkil} n воен. ядрена мощност, много поголяма от необход* * *n воен. ядрена мощност, много поголяма от необходимата за унищожаване на неприятеля* * *overkill[´ouvə¸kil] n нещо, което е в излишък (в повече от нормалното или необходимото). -
66 overstock
{,ouvə'stɔk}
v препълвам със стоки/добитък* * *{,ouvъ'stъk} v препълвам със стоки/добитък.* * *претоварвам;* * *v препълвам със стоки/добитък* * *overstock[¸ouvə´stɔk] I. v претоварвам, препълням със стоки (добитък); II. n излишък от запаси (стоки). -
67 plenty
{'plenti}
I. 1. (из) обилие
in PLENTY в изобилие, колкото щеш, в охолство
2. PLENTY (of) множество, много, достатъчно
six will be PLENTY шест ca достатъчно/стигат
there is PLENTY of bread има много хляб
there are PLENTY of apples има много ябълки
I've had PLENTY стига ми, не искам повече
to be in PLENTY of time стигам достатъчно рано
II. a разг. достатъчен, изобилен
there is PLENTY work to do има достатъчно работа
III. adv доволно, достатъчно, много
it's PLENTY big enough достатъчно голям e* * *{'plenti} n 1. (из)обилие; in plenty 1) в изобилие, колкото щеш; 2)(2) {'plenti} а разг. достатьчен, изобилен; there is plenty work to{3} {'plenti} adv доволно, достатъчно; много; it's plenty big enoug* * *обилен; обилен; доволно; напълно;* * *1. i've had plenty стига ми, не искам повече 2. i. (из) обилие 3. ii. a разг. достатъчен, изобилен 4. iii. adv доволно, достатъчно, много 5. in plenty в изобилие, колкото щеш, в охолство 6. it's plenty big enough достатъчно голям e 7. plenty (of) множество, много, достатъчно 8. six will be plenty шест ca достатъчно/стигат 9. there are plenty of apples има много ябълки 10. there is plenty of bread има много хляб 11. there is plenty work to do има достатъчно работа 12. to be in plenty of time стигам достатъчно рано* * *plenty[´plenti] I. n 1. (из)обилие, обилност; horn of \plenty рог на изобилието; to live in peace and \plenty живея в мир и охолство; 2. множество; излишък; \plenty of много; to be in \plenty of time разполагам с (достатъчно) много време; \plenty of times много (безброй) пъти; II. adj ам. разг. обилен, многоброен, многочислен; money is \plenty but labour is scarce пари има колкото искаш, но работната ръка е недостатъчна (малко); III. adv разг. 1. доволно, напълно; 2. много, извънредно; it is \plenty large enough достатъчно голям, преголям. -
68 plus
{plʌs}
I. prep плюс
II. 1. положителен (за знак, количество и пр., и ел.)
2. добавъчен, допълнителен
on the PLUS side търг. по приход
III. 1. мат. положителен знак, плюс (и прен.), положителна величина
2. допълнително количество, печалба, предимство* * *{pl^s} prep плюс.(2) {pl^s} I. a 1. положителен (за знак, количество и пр., и ел.* * *добавъчен; допълнителен;* * *1. i. prep плюс 2. ii. положителен (за знак, количество и пр., и ел.) 3. iii. мат. положителен знак, плюс (и прен.), положителна величина 4. on the plus side търг. по приход 5. добавъчен, допълнителен 6. допълнително количество, печалба, предимство* * *plus[plʌs] I. n 1. плюс, положителен знак; 2. допълнително количество; 3. положителна величина; to total all the \pluses правя равносметка, "тегля калема", "удрям чертата"; 4. положително качество; 5. воен. прехвърляне на целта (при стрелба); II. adj 1. добавъчен, допълнителен; 2. търг.: on the \plus side of the account на (по) сметка приход; 3. мат., ел. положителен; 4. в излишък, в много голяма степен; she had charm \plus тя имаше неописуем чар, малко е да се каже, че е чаровна; III. prep плюс. -
69 venosity
venosity[vi´nɔsiti] n 1. излишък от венозна кръв; 2. недостатъчно аериране на венозната кръв. -
70 връхнина
-
71 меря
1. measure; gaugeмеря нещо на ширина/дължина measure the width/length ofмеря с педи spanмеря със стъпки paceмеря дълбочината на plumb, fathom, soundмеря си думите measure/weigh o.'s words; control o.'s language; bridle o.'s tongue2. (на тегло) weighмеря артък give good measureмеря ексик give short measure3. (температура, пулс, кръвно налягане) take4. (целя) aim, draw a bead, peg (по at)5. (дреха) try onдва пъти мери, един път крой вж. кроямеря силите си с някого measure o.'s strength with s.o.меря всичко със собствения си аршин вж. аршинмеря се6. (на тегло) weigh o.s., get weighed(на височина) be measured for o.'s height7. (прицелвам се) aim, take aim/sight, peg (в at)8. (сравнявам се) measure/match o.s. with(съпернича) match/pit o.s. against; touch s.o.никой не може да се мери с него nobody can match/touch him, nobody can get anywhere near him, nobody can hold/is fit to hold a candle to him* * *мѐря,гл., мин. св. деят. прич. мѐрил 1. measure; gauge; \меря думите си control o.’s language; bridle o.’s tongue; \меря дълбочината на plumb, fathom, sound; \меря с педи span; \меря със стъпки pace;2. (на тегло) weigh; \меря артък (с излишък) give good measure; \меря ексик (с недостиг) give short measure;4. ( целя) aim, draw a bead, peg (по at);5. ( дреха) try on;2. ( прицелвам се) aim, take aim/sight, peg (в at);3. ( сравнявам се) measure/match o.s. with; ( съпернича) match/pit o.s. against; touch s.o.; никой не може да се мери с него nobody can match/touch him, nobody can hold/is fit to hold a candle to him; • два пъти мери, един път режи measure twice and cut one, score twice before you measure once, look before you leap; \меря всичко със собствения си аршин measure others by o.’s own yardstick, measure another’s corn by o.’s own bushel; \меря с два аршина use a double standard.* * *aim; mete (поет.); dial; gauge; measure: меря o.'s words - меря си думите, меря the width of - меря на ширина; measure out* * *1. (дреха) try on 2. (на височина) be measured for o.'s height 3. (на тегло) weigh 4. (на тегло) weigh o.s., get weighed 5. (прицелвам се) aim, take aim/sight, peg (в at) 6. (сравнявам се) measure/match o.s. with 7. (съпернича) match/pit o.s. against;touch s.o. 8. (температура, пулс, кръвно налягане) take 9. (целя) aim, draw a bead, peg (по at) 10. measure;gauge 11. МЕРЯ артък give good measure 12. МЕРЯ всичко със собствения си аршин вж. аршин 13. МЕРЯ дълбочината на plumb, fathom, sound 14. МЕРЯ ексик give short measure 15. МЕРЯ нещо на ширина/ дължина measure the width/length of 16. МЕРЯ с педи span 17. МЕРЯ се 18. МЕРЯ си думите measure/weigh o.'s words;control o.'s language;bridle o.'s tongue 19. МЕРЯ силите си с някого measure o.'s strength with s.o. 20. МЕРЯ със стъпки pace 21. два пъти мери, един път крой вж. кроя 22. никой не може да се мери с него nobody can match/touch him, nobody can get anywhere near him, nobody can hold/is fit to hold a candle to him -
72 nachbleiben
nách|bleiben unr.V. sn itr.V. изоставам.* * ** itr s 1. оставам назад 2. оставам в излишък; З. вж nachsitzen; -
73 ueberschuss
der,... sses,...ьsse излишък. -
74 изобилие
изоби́лие ср., само ед. 1. Fülle f o.Pl.; 2. ( излишък) Überfluss m o.Pl.; изобилие от форми formenreichtum m; Имам нещо в изобилие etw. in Hülle und Fülle, im Überfluss, in großer Menge haben. -
75 мелазма
-
76 crop
арх.• завършващ декоративен елементгеол.• разкритие на повърхността• излишък• изсичам• отрязвамкож.• крупонирам• продъбена кожамет.• горен край на сплитък, където се концентрират дефектитемин.• отбрана руда• добив на рудас. ст.• реколта• жетва -
77 difference number
ядр.• излишък на неутрони• изотопно числоEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > difference number
-
78 difference numbers
ядр.• излишък на неутрони• изотопно числоEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > difference numbers
-
79 electron-excess compound
• съединение с излишък на електрониEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > electron-excess compound
-
80 electron-excess compounds
• съединение с излишък на електрониEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > electron-excess compounds
См. также в других словарях:
излишък — същ. остатък същ. придатък, придобивка, притурка, добавка, допълнение същ. обилие, изобилие, плодородие, излишество, разточителство същ. пищност … Български синонимен речник
Bulgarien — Република България Republika Bălgarija Republik Bulgarien … Deutsch Wikipedia
излишен — прил. лишен, в излишък, в повече, артък, ненужен, безполезен, непотребен, маловажен, безпредметен, пето колело прил. напуст, напразен, ялов прил. безсмислен прил. свободен, неизползуван … Български синонимен речник
излишество — същ. излишък, обилие, изобилие, плодородие същ. прекаленост, разточителство, разточителност, неумереност … Български синонимен речник
изобилие — същ. обилие, плодородие, спор, голямо количество, богатство, неизчерпаемост, излишество, излишък, благодат, щедрост, плодовитост, берекет, тарапана същ. извор, поток същ. в изобилие, щедро, богато същ. пищност същ. маса, куп същ … Български синонимен речник
обилие — същ. изобилие, плодородие, спор, голямо количество, богатство, неизчерпаемост, излишество, излишък, благодат, щедрост, плодовитост, берекет, тарапана същ. извор, поток … Български синонимен речник
остатък — същ. излишък, в повече същ. къс, парче, част, отпадък същ. угарка, фас … Български синонимен речник
пищност — същ. разкош, великолепие, изящество, блясък, лукс, пласирам същ. разточителност, богатство, изобилие, обилие същ. величие същ. красота, тържественост, помпозност същ. излишък … Български синонимен речник
гобзовати — (да) изобилствам; (да) имам в излишък; (да) съм богат … Църковнославянски речник
избити — (да) стана в излишък; (да) изобилствам; (да се) освободя … Църковнославянски речник